"خطة المصالحة" - Translation from Arabic to French

    • du Plan de réconciliation
        
    • le plan de réconciliation
        
    • de plan de réconciliation
        
    • le programme de réconciliation
        
    • son plan de réconciliation
        
    Il a été convenu que de nouveaux mécanismes seraient mis en place au sein de la MANUI pour faciliter la mise en œuvre du Plan de réconciliation nationale, dont la justice transitionnelle constitue un élément essentiel. UN ولقد اتفق على إنشاء آليات إضافية داخل البعثة من أجل دعم تنفيذ خطة المصالحة الوطنية، التي تشمل العدالة الانتقالية كعنصر أساسي فيها.
    3.3.1 Présentation à la nation, par le Gouvernement d'unité nationale, du Plan de réconciliation nationale (Protocole de Machakos) UN 3-3-1 قيام حكومة الوحدة الوطنية بعرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة (بروتوكول مشاكوس)
    3.1.1 Présentation à la nation, par le Gouvernement d'unité nationale, du Plan de réconciliation nationale (Protocole de Machacos) UN 3-3-1 قيام حكومة الوحدة الوطنية بعرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة (بروتوكول مشاكوس)
    le plan de réconciliation nationale n'avait toujours pas été élaboré ni adopté par le Gouvernement d'unité nationale à la fin de l'exercice. UN بحلول نهاية الفترة، لم تكن حكومة الوحدة الوطنية قد وضعت أو اعتمدت بعد خطة المصالحة الوطنية
    Elle continuera également de promouvoir le plan de réconciliation nationale et de soutenir les mécanismes de gestion des conflits à l'échelle nationale et à l'échelle des États. UN وستواصل تقديم المساعدة في عرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة وفي دعم عمل آليات إدارة النزاعات على مستوى الأقاليم والولايات.
    Le Gouvernement d'unité nationale n'a pas présenté de plan de réconciliation nationale à la fin de l'exercice considéré. UN لم تكن حكومة الوحدة الوطنية قد عرضت بعد خطة المصالحة الوطنية بحلول نهاية فترة الأداء.
    :: Demander à toutes les autorités congolaises de s'acquitter intégralement et de bonne foi des engagements qu'elles ont pris dans l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération, et, en particulier, de redoubler d'efforts pour réformer le secteur de la sécurité, consolider l'autorité de l'État, progresser sur la voie de la décentralisation et promouvoir le programme de réconciliation, de tolérance et de démocratisation UN :: مناشدة جميع السلطات الكونغولية أن تنفذ تنفيذاً تاماً وبحسن نية التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون، وأن تعمل خاصة على تكثيف جهودها في سبيل إصلاح قطاع الأمن وإحكام سلطة الدولة وإحراز تقدم في تنفيذ اللامركزية وتدعيم خطة المصالحة والتسامح وإحلال الديمقراطية
    3.3.1 Présentation à la nation, par le Gouvernement d'unité nationale, du Plan de réconciliation nationale (Protocole de Machacos) UN قيام حكومة الوحدة الوطنية بعرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة (بروتوكول مشاكوس)
    3.3.1 Présentation à la nation, par le Gouvernement d'unité nationale, du Plan de réconciliation nationale (Protocole de Machacos) UN 3-3-1 قيام حكومة الوحدة الوطنية بعرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة (بروتوكول مشاكوس)
    3.3.1 Présentation à la nation, par le Gouvernement d'unité nationale, du Plan de réconciliation nationale (Protocole de Machakos) UN 3-3-1 قيام حكومة الوحدة الوطنية بعرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة (بروتوكول مشاكوس)
    3.3.1 Présentation à la nation, par le Gouvernement d'unité nationale, du Plan de réconciliation nationale (Protocole de Machakos) UN 3-3-1 قيام حكومة الوحدة الوطنية بعرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة (بروتوكول مشاكوس)
    3.3.1 Présentation à la nation, par le Gouvernement d'unité nationale, du Plan de réconciliation nationale (Protocole de Machacos) UN 3-3-1 قيام حكومة الوحدة الوطنية بعرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة (بروتوكول ماشاكوس)
    3.3.1 Présentation à la nation, par le Gouvernement d'unité nationale, du Plan de réconciliation nationale (Protocole de Machacos) UN 3-3-1 قيام حكومة الوحدة الوطنية بعرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة (بروتوكول مشاكوس)
    3.3.1 Présentation à la nation, par le Gouvernement d'unité nationale, du Plan de réconciliation nationale (Protocole de Machacos) UN 3-3-1 قيام حكومة الوحدة الوطنية بعرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة (بروتوكول مشاكوس)
    3.3.1 Présentation à la nation, par le Gouvernement d'unité nationale, du Plan de réconciliation nationale (Protocole de Machacos) UN 3-3-1 قيام حكومة الوحدة الوطنية بعرض خطة المصالحة الوطنية على الأمة (بروتوكول مشاكوس)
    Le 25 juin 2006, le Premier Ministre, Nouri Al-Maliki, a rendu public le plan de réconciliation nationale. UN 7 - وفي 25 حزيران/يونيه 2006، أعلن رئيس الوزراء، نوري المالكي، خطة المصالحة الوطنية.
    Il redit l'importance qu'il y a d'œuvrer à promouvoir la réconciliation, le dialogue et l'ouverture pour garantir la paix, la sécurité et la stabilité en Iraq et, à cet égard, félicite le Gouvernement iraquien d'avoir lancé le plan de réconciliation et de dialogue national. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد أهمية الجهود المبذولة لتشجيع المصالحة الوطنية والحوار الوطني وشمول الجميع في ضمان إحلال السلام والأمن والاستقرار في العراق، ويشيد في هــذا السياق بالحكومة العراقية لبدئها خطة المصالحة والحوار الوطني.
    La réunion a salué les efforts que déploie le Gouvernement irakien pour mettre un terme aux actes de violence et de terrorisme à travers le plan de réconciliation visant à donner l'opportunité aux diverses composantes politiques, religieuses et ethniques du peuple irakien pour qu'elles participent pacifiquement au processus politique et aux efforts continus de reconstruction de l'Irak. UN 4 - أثنى الاجتماع على الجهود التي تبذلها الحكومة العراقية لوضع حد لأعمال العنف والإرهاب من خلال خطة المصالحة الرامية إلى منح الفرصة لمختلف المكونات السياسية والدينية والعرقية من أبناء الشعب العراقي من أجل المشاركة السلمية في العملية السياسية والجهود المتصلة المتعلقة بإعادة إعمار العراق.
    :: Avis donnés au Gouvernement, aux organes législatifs et aux institutions judiciaires ainsi qu'à la société civile sur les questions intéressant la justice pendant la transition, notamment sous forme de 15 ateliers à tenir dans des localités différentes pour préparer le projet de plan de réconciliation nationale et les textes législatifs et réglementaires correspondants UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة والهيئات التشريعية والقضائية والمجتمع المدني بشأن المسائل المتصلة بإقامة العدل في المرحلة الانتقالية، عن طريق عدة سُبُل من بينها عقد 15 حلقة عمل في مواقع مختلفة بشأن إعداد مشروع خطة المصالحة الوطنية والتشريع الذي يمكِّن من تنفيذها
    La Mission pourra également aider dans une plus large mesure la Commission nationale indépendante des droits de l'homme à s'acquitter de son mandat concernant le suivi de la mise en œuvre des recommandations de la Commission Vérité et réconciliation, en particulier le programme Palava Hut et l'hommage à la mémoire des disparus, qui sont de nature à faire sensiblement progresser le programme de réconciliation. UN كما سيصبح في وسع البعثة زيادة دعمها للجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان في اضطلاع هذه الأخيرة بولايتها في رصد تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة لاسيما برنامج بالافا وتخليد الذكرى، مما سيسهم إسهاما كبيرا في دفع عجلة خطة المصالحة.
    43. La réunion a exprimé son soutien sans réserve aux efforts du Gouvernement iraquien visant à faire cesser la violence et vaincre le terrorisme à travers son plan de réconciliation destiné à offrir aux différentes composantes politiques, religieuses et ethniques du peuple iraquien l'occasion de participer pacifiquement au processus politique et d'entamer la reconstruction de leur pays. UN 43 - وأعرب الاجتماع أيضا عن دعمه الكامل للحكومة العراقية في سعيها إلى وضع حد للعنف والإرهاب من خلال خطة المصالحة التي ترمي إلى إتاحة الفرصة لمختلف المكونات السياسية والدينية والعرقية للشعب العراقي للمساهمة سلميا في العملية السياسية والشروع في إعادة إعمار العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more