"خطة توزيع" - Translation from Arabic to French

    • un plan de distribution
        
    • plan de distribution de
        
    • du plan de distribution
        
    • plan de répartition des
        
    • le plan de distribution
        
    • un nouveau plan de distribution
        
    L'UNU/ILA assure néanmoins au Comité qu'elle établira un plan de distribution si elle doit produire des documents ou publications imprimés. UN ومع هذا أكدت أكاديمية القيادة الدولية للمجلس أنها سوف تُعد خطة توزيع إذا تم إنتاج أي مطبوعات أو منشورات.
    Établissement d'un plan de distribution détaillé; appui logistique aérien, fluvial et terrestre à la distribution des bulletins de vote dans 166 territoires et villes UN وضع خطة توزيع مفصلة، وتقديم دعم لوجستي عن طريق النقل الجوي والمائي والبري لتوزيع بطاقات الاقتراع في 166 إقليما ومدينة
    Chaque centre établit un plan de distribution quotidien indiquant le volume des marchandises envoyées dans chaque province, lequel est mis à la disposition des observateurs des Nations Unies. UN وكل مركز يصدر خطة توزيع يومية تبين المقادير المرسلة إلى كل محافظة. وهذه تتاح لمراقبي اﻷمم المتحدة.
    plan de distribution de denrées alimentaires UN خطة توزيع المواد الغذائية
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires en consultation avec les Batwas, et avec leur accord, et de proposer à ces derniers des terres adéquates, y compris dans le cadre du plan de distribution des terres mis en place par l'État partie, de manière à leur permettre de conserver leur mode de vie traditionnel et de se livrer à des activités génératrices de revenus. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الضرورية، بالتشاور مع الباتوا، وبموافقتهم، وأن تقترح عليهم أراضي مناسبة، بما في ذلك في إطار خطة توزيع الأرض التي وضعتها الدولة الطرف، وذلك من أجل تمكينهم من الاحتفاظ بنمط حياتهم التقليدي والقيام بأنشطة مدرة للدخل.
    L’Afrique du Sud a été classée dans le groupe b) du plan de répartition des dépenses relatives aux opérations de maintien de la paix dès l’entrée en vigueur du plan suite à l’adoption de la résolution 3101 (XXVIII) de l’Assemblée générale en date du 18 décembre 1973. UN وكانت جنوب أفريقيا قد وضِعَت في المجموعة )ب( من خطة توزيع تكاليف عمليات اﻷمم المتحــدة لحفظ السلام منذ تقديم الخطة عندما اعتمدت الجمعية العامة قرارها ٣١٠١ )د - ٢٨( المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٣.
    Le Mémorandum accorde une place importante à l'adoption d'un plan de distribution auprès des bénéficiaires auxquels sont destinées les fournitures humanitaires. UN ومما له أهمية كبيرة في مذكرة التفاهم إدراج خطة توزيع للمنتفعين المستهدفين باﻹمدادات اﻹنسانية.
    68. Pour chaque article reçu, le Ministère de la santé établit sur la base de divers paramètres un plan de distribution pour tous les gouvernorats. UN ٦٨ - تصدر وزارة الصحة، لكل مادة تستلمها، خطة توزيع لجميع المحافظات وتستعمل في ذلك طائفة من البارامترات.
    Le Bureau du Programme pour l'Iraq, ainsi que les autres organismes et programmes des Nations Unies sont prêts à apporter tout leur concours au Gouvernement iraquien pour élaborer un plan de distribution plus informatif. UN ويقف مكتب برنامج العراق ووكالات وبرامج اﻷمم المتحدة على أهبة الاستعداد لتقديم جميع المساعدات لحكومة العراق في صياغة خطة توزيع أوضح.
    De plus, le Gouvernement iraquien a rejeté la recommandation du Secrétaire général relative à un plan de distribution unique de caractère continu et susceptible de modifications, en déclarant que le mémorandum d'accord prévoyait des dispositions qui représentaient une mesure exceptionnelle et provisoire. UN وزيادة على ذلك، رفضت حكومة العراق توصية اﻷمين العام بشأن خطة توزيع مستمرة وحيدة يمكن تعديلها، وحاجﱠت بأن مذكرة التفاهم تنص على ترتيب يشكل تدبيراً استثنائياً ومؤقتاً.
    Dans son rapport, le Secrétaire général recommandait que soit élaboré pour le programme " du pétrole pour des vivres " un plan de distribution unique de caractère " continu " , ceci afin d'éviter les interruptions de ventes de pétrole du type déjà constaté chaque fois que l'Iraq présenterait un plan de distribution au début de chaque nouvelle phase du programme. UN وقد أوصى اﻷمين العام في تقريره بوضع خطة توزيع " مستمرة " وحيدة لبرنامج النفط مقابل الغذاء من أجل تجنب مثل هذا التعطيل في مبيعات النفط كلما قدم العراق خطة للتوزيع في بداية كل مرحلة جديدة من البرنامج.
    2. Le Président du Conseil de sécurité a informé les membres du Conseil, le 29 mai 1998, qu'il avait reçu le même jour le rapport susmentionné du Secrétaire général concernant l'approbation d'un plan de distribution amélioré. UN ٢ - وفي ٢٩ أيار/ مايو ١٩٨٨، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن أعضاء المجلس بأنه تلقى، في نفس التاريخ، تقرير اﻷمين العام المشار إليه أعلاه بخصوص الموافقة على خطة توزيع محكمة.
    Le Comité recommande que l'UNU/ILA établisse un plan de distribution préalable au lancement de la production afin de réduire les cas de non-distribution de documents, et ce par souci d'économie. UN 78 - ويوصي المجلس بأن تقوم أكاديمية القيادة الدولية، التابعة للجامعة، بإعداد خطة توزيع قبل أن يتم الإنتاج الفعلي بغية الإقلال من احتمال وجود مواد غير موزعة، وبما يخدم الاقتصاد في التكلفة.
    plan de distribution de denrées alimentaires UN خطة توزيع المواد الغذائية
    plan de distribution de denrées alimentaires UN خطة توزيع المواد الغذائية
    Réaffirmant qu'il souscrit, comme il l'a indiqué au paragraphe 5 de la résolution 1153 (1998), aux recommandations concernant l'amélioration, la continuité et l'exécution par projets du plan de distribution formulées par le Secrétaire général dans son rapport du 1er février 1998 (S/1998/90); UN وإذ يؤكد من جديد تأييده الوارد في الفقرة ٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( لتوصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١ شباط/فبراير ١٩٩٨ (S/1998/90) بشأن خطة توزيع محسنة وجارية ومستندة إلى مشاريع؛
    Réaffirmant qu'il souscrit, comme il l'a indiqué au paragraphe 5 de la résolution 1153 (1998), aux recommandations concernant l'amélioration, la continuité et l'exécution par projets du plan de distribution formulées par le Secrétaire général dans son rapport du 1er février 1998 (S/1998/90); UN وإذ يؤكد من جديد تأييده الوارد في الفقرة ٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( لتوصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١ شباط/فبراير ١٩٩٨ (S/1998/90) بشأن خطة توزيع محسنة وجارية ومستندة إلى مشاريع؛
    Toutefois, en tant qu’État Membre économiquement peu développé, confronté en outre au problème que constituent la réduction de la pauvreté et l’atténuation des souffrances engendrées par de nombreuses années d’apartheid, le pays ne peut supporter la charge que lui impose son classement dans le groupe b) du plan de répartition des dépenses relatives aux opérations de maintien de la paix. UN بيد أنه ليس في وسع جنوب أفريقيا، كدولة عضو أقل تقدما من الناحية الاقتصادية وتواجه معضلة إضافية متمثلة في تدارك الفقر والمعاناة اللذين جلبتهما سنين عديدة من حكم الفصل العنصري، تحمل العبء اﻹضافي الملقى على كاهلها نتيجة وضعها في المجموعة )ب( من خطة توزيع تكاليف عمليات حفظ السلام.
    Son produit national brut moyen par habitant est de 3 400 dollars par an (selon l’indicateur du développement de l’Afrique 1998-1999 publié par la Banque mondiale), ce qui en fait le seul État Membre économiquement peu développé à se trouver dans la catégorie b) du plan de répartition des dépenses relatives aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN فمتوسط الناتج القومي اﻹجمالي للفرد هو ٣ ٤٠٠ دولار في السنة )المصدر: World Bank African Development Index 1998/1999( مما يجعل جنوب أفريقيا الدولة العضو الوحيدة اﻷقل تقدما اقتصاديا التي تجد نفسها في المجموعة )ب( من خطة توزيع تكاليف عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Les aliments riches en protéines, comme les légumineuses et les produits laitiers, étaient ceux qui avaient manqué le plus et pour lesquels les quantités distribuées ont été inférieures aux moyennes prévues dans le plan de distribution. UN وكانت مصادر البروتين مثل البقول ومنتجات الألبان هي أكثر السلع نقصا في الإمدادات، ووزعت بأقل من متوسط خطة توزيع الحصص.
    31. Conformément à l'alinéa a) ii) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995), le Gouvernement iraquien a soumis, le 5 janvier 1998, un nouveau plan de distribution, approuvé par le Secrétaire général le 6 janvier 1998 (S/1998/4), pour l'achat et la distribution de fournitures humanitaires au titre de la phase III. UN ١٣ - وعملا بالفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، قدمت حكومة العراق في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ خطة توزيع جديدة )خطة التوزيع الثالثة( لشراء وتوزيع اﻹمدادات اﻹنسانية في المرحلة الثالثة، ووافق عليها اﻷمين العام في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/4(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more