Le Sommet de l'année dernière sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) a abouti à un plan d'action quinquennal pour atteindre les OMD. | UN | إن مؤتمر القمة الذي انعقد في العام الماضي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية أسفر عن وضع خطة عمل خمسية من أجل تحقيقها. |
De son côté, la Sierra Leone a lancé récemment un plan d'action quinquennal pour élargir le champ de ses activités concernant les armes légères et de petit calibre. | UN | وسيراليون، من جانبها، أطلقت مؤخراً خطة عمل خمسية لتوسيع نطاق أنشطتها فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
En outre, un plan d'action quinquennal et trois propositions de projet ont été élaborés. | UN | وعلاوة على ذلك، أعِدّت خطة عمل خمسية وثلاثة مقترحات مشاريع. |
68. En octobre 2010, un plan d'action quinquennal de lutte contre les MGF a été actualisé et validé. | UN | 68- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، تم تحديث وإقرار خطة عمل خمسية لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية. |
Les consultants ont notamment recommandé la nomination d'un directeur du Centre et l'élaboration d'un plan de travail quinquennal à présenter aux donateurs en vue du versement de contributions. | UN | وأضاف قائلا إن الخبيرين قد اقترحا ضمن جملة أمور، تعيين مدير للمركز وإعداد خطة عمل خمسية لتقديمها الى الدول المانحة التماسا للمساهمات. |
La Constitution indonésienne a été mise en conformité avec la Déclaration universelle des droits de l'homme, une cour constitutionnelle a été créée et un plan quinquennal d'action en faveur des droits de l'homme a été lancé en 2004. | UN | وتمت مطابقة الدستور الإندونيسي مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، كما أنشئت محكمة دستورية، وطرحت في عام 2004 خطة عمل خمسية معنية بحقوق الإنسان. |
un plan d'action quinquennal en faveur de la scolarisation des filles a été élaboré. | UN | وأُعدت خطة عمل خمسية لتعزيز مشاركة الفتيات في المدارس؛ |
28. En juin 1988, le Riksdag a adopté un plan d'action quinquennal pour l'égalité des chances. | UN | ٨٢- وفي حزيران/يونيه ٨٨٩١ اعتمد الركسداغ خطة عمل خمسية لسياسة تحقيق تكافؤ الفرص. |
114. Un document de stratégie nationale de lutte contre la corruption est adopté suivi d'un plan d'action quinquennal. | UN | 114- واعتُمدت ورقة استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد أعقبتها خطة عمل خمسية. |
un plan d'action quinquennal pour 2000-2005 est en cours de mise en oeuvre. | UN | ويجري في الوقت الراهن تنفيذ خطة عمل خمسية للفترة 2000-2005. |
Pour faire face à cette situation, les États africains ont mis au point un plan d'action quinquennal qui comprend la ratification des conventions pertinentes des Nations Unies et l'intensification de la coopération judiciaire. | UN | وللتصدي لهذه الأنشطة، قامت الدول الأفريقية بوضع خطة عمل خمسية تتضمن التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة وزيادة التعاون القضائي فيما بينها. |
En 2005, l'Union nationale des femmes érythréennes a élaboré un plan d'action quinquennal pour l'égalité entre les sexes, qui a été adopté en Conseil des ministres pour servir de cadre directeur dans tous les secteurs. | UN | وأضافت أنه تم في عام 2005 إعداد خطة عمل خمسية وطنية لمسائل الجنسين أقرها مجلس الوزراء لتكون إطاراً مرشداً لجميع القطاعات. |
La Commission nationale précitée a élaboré un plan d'action quinquennal (1991-1996) qui met l'accent sur les enfants vivant dans des circonstances particulièrement difficiles. | UN | ووضعت اللجنة الوطنية المذكورة خطة عمل خمسية )١٩٩١ -١٩٩٦ ( تركز على اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف شديدة القسوة. |
La présente session de la Commission entreprendra, avec la participation d'organisations non gouvernementales et d'autres éléments intéressés de la société civile, une évaluation et un réexamen de l'application de la Charte et mettra en chantier un plan d'action quinquennal, dont nous sommes certains qu'il contribuera grandement à renforcer et à améliorer la situation des droits de l'homme dans notre continent. | UN | وستضطلع دورة اللجنة هذه، بمشاركة المنظمات غير الحكومية والعناصر اﻷخرى المعنية في المجتمع المدني، بإجراء عملية فحص وإعادة تقييم لمدى تنفيذ الميثاق، وبإعداد خطة عمل خمسية نثق بأنها ستساعد كثيرا في تعزيز وتحسين حالة حقوق اﻹنسان في قارتنا. |
Les bureaux de pays ont reçu un appui technique mondial et régional pour pouvoir mobiliser les autorités et les parties prenantes nationales et les amener à un consensus et évaluer les moyens techniques nécessaires pour faciliter l'établissement et l'application d'un plan d'action quinquennal. | UN | وقُدمت المساعدات التقنية العالمية والإقليمية للمكاتب القطرية دعما لأنشطة الدعوة ولبناء توافق في الآراء بين السلطات الوطنية وأصحاب المصلحة؛ وتقييم الاحتياجات التقنية لتيسير إعداد وتنفيذ خطة عمل خمسية لأمن سلع الصحة الإنجابية. |
Le groupe de travail doit mettre en place un plan d'action quinquennal d'ici le 1er décembre 2003. On espère qu'en démontrant la valeur des politiques en matière d'égalité, le Plan d'action pourra également servir de modèle pour le secteur privé. | UN | ومن المتوقع أن تضع قوة العمل خطة عمل خمسية بحلول 1 كانون الأول/ ديسمبر 2003, وثمة أمل في أن تغدو خطة العمل, من خلال برهنتها على قيمة سياسية المساواة, نموذجا للقطاع الخاص أيضا. |
Une fois encore, la CARICOM se félicite de la conclusion fructueuse de la Conférence d'examen de 2010 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), au cours de laquelle un plan d'action quinquennal a été adopté sur le désarmement nucléaire, la non-prolifération et les utilisations de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques - les trois piliers du TNP. | UN | ومرة أخرى، ترحب الجماعة الكاريبية بالاختتام الناجح لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 الذي اعتمدت خلاله خطة عمل خمسية لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية - وهي الركائز الثلاث للمعاهدة. |
29. Enfin, en ce qui concerne la question de la représentation des arabes israéliens dans la fonction publique (question no 30), le Gouvernement a adopté diverses résolutions et demandé aux divers ministères d'élaborer un plan de travail quinquennal. | UN | 29- وأخيراً وليس آخراً، وفيما يتعلق بمسألة تمثيل عرب إسرائيل في الخدمة العمومية (السؤال رقم 30)، اعتمدت الحكومة قرارات مختلفة وطلبت من مختلف الوزارات وضع خطة عمل خمسية. |
En 1997, le Gouvernement des Îles Marshall a élaboré un plan quinquennal d'action afin de renforcer et d'appliquer la politique de population et de développement et d'intégrer les stratégies démographiques au processus de planification du développement, cela en vue de parvenir à un développement social et économique durable. | UN | وفي عام ١٩٩٧، وضعت حكومة جزر مارشال مشروع خطة عمل خمسية في مجال السكان والتنمية لمواصلة دعم وتنفيذ سياسة السكان والتنمية، وإدماج الاستراتيجيات السكانية في عملية تخطيط التنمية من أجل تحقيق تنمية مستدامة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |