"خطة متوسطة اﻷجل على" - Translation from Arabic to French

    • un plan à moyen terme à
        
    1. Par sa résolution 1985/46, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination (CAC) de formuler un plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne les femmes et le développement pour la période 1990-1995. UN ١ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بقراره ١٩٨٥/٤٦ إلى اﻷمين العام، بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، أن يعد خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالمرأة والتنمية.
    Le Bélarus appuie par ailleurs la décision de la Commission d’établir un plan à moyen terme à l’échelle du système pour la promotion de la femme, 2002-2005, essentiellement axé sur une action concrète. UN كذلك تؤيد بيلاروس قرار اللجنة وضع خطة متوسطة اﻷجل على صعيد المنظومة للنهوض بالمرأة، ٢٠٠٢-٢٠٠٥، تدور أساساً حول اتخاذ ترتيبات محددة.
    48. un plan à moyen terme à l’échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001 a été élaboré E/1997/16. UN ٨٤ - ووضت خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ٦٩٩١-١٠٠٢)٨٥(.
    172. L'élaboration d'un plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne les femmes et le développement pour la période 1990-1995 a été une innovation importante dans les préparatifs de la Conférence de Nairobi. UN ١٧٢ - يتمثل أحد الابتكارات الرئيسية لﻷعمال التحضيرية لمؤتمر نيروبي في وضع خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة لدور المرأة في عملية التنمية للفترة ١٩٩٠-١٩٩٥.
    175. Anticipant ce résultat, le Conseil a, dans sa résolution 1988/59, prié le Secrétaire général, en sa qualité de président du CAC, de prendre l'initiative de formuler un plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001. UN ١٧٥ - وفي انتظار هذه النتيجة، طلب المجلس بموجب قراره ١٩٨٨/٥٩، من اﻷمين العام، بصفته رئيس لجنة التنسيق الادارية أن يبادر بإعداد خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١.
    Rappelant sa résolution 1988/59 du 27 juillet 1988, par laquelle il priait le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination, de prendre l'initiative de formuler un plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001, UN إذ يشير إلى قراره ١٩٨٨/٥٩ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٨٨، الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام، بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، أن يبادر بإعداد خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١،
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines s'emploiera à faire pression sur tous les secrétariats pour qu'ils s'efforcent d'atteindre ces objectifs et espère, de même que l'OIT et le PAM, que les États Membres apporteront leur appui à l'élaboration d'un plan à moyen terme à l'échelle du système pour qu'il soit davantage tenu compte des femmes dans la programmation et les ressources humaines. UN إن مكتب إدارة الموارد البشرية سيمارس الضغط على جميع اﻷمانات حتى تعمل جاهدة من أجل بلوغ هذه اﻷهداف كما تأمل مثل منظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷغذية العالمي في أن تقدم الدول اﻷعضاء دعمها لوضع خطة متوسطة اﻷجل على مستوى المنظومة حتى تؤخذ المرأة في الاعتبار بصورة أكبر في البرمجة والموارد البشرية.
    Rappelant aussi la résolution 1988/59 en date du 27 juillet 1988, dans laquelle le Conseil a prié le Secrétaire général de prendre l'initiative de formuler un plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس ٨٨٩١/٩٥ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٨٨، الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام أن يشرع في صياغة خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ٦٩٩١-١٠٠٢،
    Rappelant la résolution 1985/46 du Conseil économique et social demandant que soit formulé un plan à moyen terme à l'échelle du système pour la période 1990-1995 et le plan établi en conséquence tel qu'il a été approuvé par le Conseil économique et social dans sa résolution 1987/86, UN " إذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٨٩١/٦٤ الذي طلب فيه وضع خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة فيما يتصل بالمرأة والتنمية، وإلى الخطة الناجمة التي وافق عليها المجلس في قراره ٧٨٩١/٦٨،
    Rappelant aussi la résolution 1988/59 du Conseil économique et social priant le Secrétaire général de prendre l'initiative de formuler un plan à moyen terme à l'échelle du système pour la période 1996-2001, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس ٨٨٩١/٩٥ الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام أن يشرع في صياغة خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ٦٩٩١-١٠٠٢،
    Rappelant aussi la résolution 1988/59, dans laquelle le Conseil a prié le Secrétaire général de prendre l'initiative de formuler un plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس ٨٨٩١/٩٥ الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام أن يشرع في صياغة خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ٦٩٩١-١٠٠٢،
    Rappelant sa résolution 1988/59 du 27 juillet 1988, par laquelle il priait le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination, de prendre l'initiative de formuler un plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001, UN إذ يشير إلى قراره ١٩٨٨/٥٩ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٨٨، الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام، بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، أن يبادر بإعداد خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة لفترة السنوات ١٩٩٦-٢٠٠١،
    Rappelant la résolution 1985/46 du Conseil économique et social, dans laquelle le Conseil a demandé que soit formulé un plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne les femmes et le développement, et le plan établi en conséquence E/1987/52. UN إذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٨٩١/٦٤ الذي طلب فيه وضع خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة فيما يتصل بالمرأة والتنمية، وإلى الخطة الناجمة)١( التي وافق عليها المجلس في قراره ٧٨٩١/٦٨،
    Rappelant la résolution 1985/46 du Conseil économique et social en date du 31 mai 1985, dans laquelle le Conseil a demandé que soit formulé un plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne les femmes et le développement, et le plan établi en conséquence E/1987/52. UN إذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٨٩١/٦٤ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٨٥، الذي طلب فيه وضع خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة فيما يتصل بالمرأة والتنمية، وإلى الخطة المنبثقة عن ذلك)٥٦( التي وافق عليها المجلس في قراره ٧٨٩١/٦٨ المؤرخ ٨ تموز/يوليه ١٩٨٧،
    Les organisations du système des Nations Unies, en élaborant un plan à moyen terme à l’échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1990-1995 (voir E/1987/52), se sont dotées d’un cadre pour faire en sorte que les activités visant à appliquer les Stratégies soient prises en considération dans leurs plans et leurs programmes et d’une base pour la présentation de rapports sur ces activités. UN وأعدت مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٠-١٩٩٥ )انظر (E/1987/52 لتكون إطارا لكفالة إدراج أنشطة تنفيذ الاستراتيجيات التطلعية في خطط وبرامج مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وأساسا لﻹبلاغ عن تلك اﻷنشطة.
    Plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001. Dans sa résolution 1989/105, le Conseil a approuvé le calendrier proposé par le Secrétaire général pour l'élaboration d'un plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001 (voir E/1989/9). UN الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١ - في القرار ١٩٨٩/١٠٥ أيد المجلس الجدول الزمني الذي اقترحه اﻷمين العام ﻹعداد خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠١ )انظر، E/1989/9(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more