Le Bélarus aimerait que le Département des affaires économiques et sociales élargisse ses activités en offrant une assistance aux États Membres pour les aider à mener à bien le Plan d'action de Madrid. | UN | وقال إن بيلاروس تود توسيع أنشطة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وذلك بأن تقدم مساعدة إلى الدول الأعضاء من أجل مساعدتها على أن تقوم على وجه أفضل بإدارة خطة مدريد للعمل. |
Une table ronde sur le thème " Faire le lien entre le Plan d'action de Madrid et le processus de développement du Millénaire " , aura lieu de 11 h 25 à midi 25 en tant que deuxième partie du programme. | UN | وستجري مناقشة موضوع " إقامة الصلة بين خطة مدريد للعمل والأهداف الإنمائية للألفية " من الساعة 25/11 إلى الساعة 25/12 بوصفها الجزء الثاني من البرنامج. |
Une table ronde sur le thème " Faire le lien entre le Plan d'action de Madrid et le processus de développement du Millénaire " , aura lieu de 11 h 25 à midi 25 en tant que deuxième partie du programme. | UN | وستجري مناقشة موضوع " إقامة الصلة بين خطة مدريد للعمل والأهداف الإنمائية للألفية " من الساعة 25/11 إلى الساعة 25/12 بوصفها الجزء الثاني من البرنامج. |
Une table ronde sur le thème " Faire le lien entre le Plan d'action de Madrid et le processus de développement du Millénaire " , aura lieu de 11 h 25 à midi 25 en tant que deuxième partie du programme. | UN | وستجري مناقشة موضوع " إقامة الصلة بين خطة مدريد للعمل والأهداف الإنمائية للألفية " من الساعة 25/11 إلى الساعة 25/12 بوصفها الجزء الثاني من البرنامج. |
Une table ronde sur le thème " Faire le lien entre le Plan d'action de Madrid et le processus de développement du Millénaire " , aura lieu de 11 h 25 à midi 25 en tant que deuxième partie du programme. | UN | وستجري مناقشة موضوع " إقامة الصلة بين خطة مدريد للعمل والأهداف الإنمائية للألفية " من الساعة 25/11 إلى الساعة 25/12 بوصفها الجزء الثاني من البرنامج. |
Une table ronde sur le thème " Faire le lien entre le Plan d'action de Madrid et le processus de développement du Millénaire " , aura lieu de 11 h 25 à midi 25 en tant que deuxième partie du programme. | UN | وستجري مناقشة موضوع " إقامة الصلة بين خطة مدريد للعمل والأهداف الإنمائية للألفية " من الساعة 25/11 إلى الساعة 25/12 بوصفها الجزء الثاني من البرنامج. |
Une table ronde sur le thème " Faire le lien entre le Plan d'action de Madrid et le processus de développement du Millénaire " , aura lieu de 11 h 25 à midi 25 en tant que deuxième partie du programme. | UN | وستجري مناقشة موضوع " إقامة الصلة بين خطة مدريد للعمل والأهداف الإنمائية للألفية " من الساعة 25/11 إلى الساعة 25/12 بوصفها الجزء الثاني من البرنامج. |
Dans le Plan d'action de Madrid, une large place est faite à la nécessité d'intégrer dans le programme de développement mondial la question du vieillissement, qualifiée de < < révolution silencieuse > > par le Secrétaire général et dont l'importance est comparable à celle de la mondialisation. | UN | 3 - وذكر أن خطة مدريد للعمل تؤكد على الحاجة إلى تبسيط الشيخوخة، وهو ما وصفه الأمين العام " بالثورة الصامتة " وبأنه قوة ذات أهمية تماثل العولمة، في جدول التنمية العالمي. |
Cette semaine, à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées, le thème de la réunion d'information DPI/ONG sera " L'intégration du vieillissement : Forger des liens entre le Plan d'action de Madrid et les objectifs du Millénaire en matière de développement " . | UN | سيكون موضوع الإحاطة التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية هذا الأسبوع " تعميم منظور الشيخوخة: إقامة الصلات بين خطة مدريد للعمل والأهداف الإنمائية للألفية " ، احتفالا باليوم الدولي للمسنين. |
Cette semaine, à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées, le thème de la réunion d'information DPI/ONG sera " L'intégration du vieillissement : Forger des liens entre le Plan d'action de Madrid et les objectifs du Millénaire en matière de développement " . | UN | سيكون موضوع الإحاطة التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية هذا الأسبوع " تعميم منظور الشيخوخة: إقامة الصلات بين خطة مدريد للعمل والأهداف الإنمائية للألفية " ، احتفالا باليوم الدولي للمسنين. |
Cette semaine, à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées, le thème de la réunion d'information DPI/ONG sera " L'intégration du vieillissement : Forger des liens entre le Plan d'action de Madrid et les objectifs du Millénaire en matière de développement " . | UN | سيكون موضوع الإحاطة التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية هذا الأسبوع " تعميم منظور الشيخوخة: إقامة الصلات بين خطة مدريد للعمل والأهداف الإنمائية للألفية " ، احتفالا باليوم الدولي للمسنين. |
Cette semaine, à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées, le thème de la réunion d'information DPI/ONG sera " L'intégration du vieillissement : Forger des liens entre le Plan d'action de Madrid et les objectifs du Millénaire en matière de développement " . | UN | سيكون موضوع الإحاطة التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية هذا الأسبوع " تعميم منظور الشيخوخة: إقامة الصلات بين خطة مدريد للعمل والأهداف الإنمائية للألفية " ، احتفالا باليوم الدولي للمسنين. |
Cette semaine, à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées, le thème de la réunion d'information DPI/ONG sera " L'intégration du vieillissement : Forger des liens entre le Plan d'action de Madrid et les objectifs du Millénaire en matière de développement " . | UN | سيكون موضوع الإحاطة التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية هذا الأسبوع " تعميم منظور الشيخوخة: إقامة الصلات بين خطة مدريد للعمل والأهداف الإنمائية للألفية " ، احتفالا باليوم الدولي للمسنين. |
Cette semaine, à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées, le thème de la réunion d'information DPI/ONG sera " L'intégration du vieillissement : Forger des liens entre le Plan d'action de Madrid et les objectifs du Millénaire en matière de développement " . | UN | سيكون موضوع الإحاطة التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية هذا الأسبوع " تعميم منظور الشيخوخة: إقامة الصلات بين خطة مدريد للعمل والأهداف الإنمائية للألفية " ، احتفالا باليوم الدولي للمسنين. |