1. L'exploitant doit être tenu responsable, objectivement, des dommages résultant d'activités dangereuses pour l'environnement. | UN | 1 - ينبغي أن يكون المشغِّل مسؤولاً بالكامل عن الضرر الناشئ عن أنشطة خطرة على البيئة. |
Projet de directives pour l'élaboration d'une législation nationale sur la responsabilité, les mesures correctives et l'indemnisation des dommages résultant d'activités dangereuses pour l'environnement | UN | ضميمة مشروع المبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المساءلة والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة |
Le Conseil d'administration prend note ensuite du projet de directives pour l'élaboration d'une législation nationale sur la responsabilité, l'intervention et l'indemnisation des dommages résultants d'activités dangereuses pour l'environnement. | UN | وبعد ذلك أخذ مجلس الإدارة علماً بمشروع المبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المسؤولية والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة. |
IBAMA : Classe III - Dangereux pour l'environnement | UN | IBAMA: الفئة الثالثة: خطرة على البيئة |
Les présentes directives sont applicables en matière de responsabilité, de mesures correctives et d'indemnisation en cas de dommages résultant d'activités dangereuses pour l'environnement. | UN | 1 - تنطبق هذه المبادئ التوجيهية على المسؤولية والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة. |
L'exploitant doit être tenu responsable, objectivement, des dommages résultant d'activités dangereuses pour l'environnement. | UN | 1 - ينبغي أن يكون المشغِّل مسؤولاً بالكامل عن الضرر الناشئ عن أنشطة خطرة على البيئة. |
" 10. De nombreuses matières appartenant aux classes 1 à 9 sont considérées comme dangereuses pour l'environnement. | UN | " 10- ويعتبر كثير من المواد المدرجة في الرتب من 1 إلى 9 مواد خطرة على البيئة. |
Quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement : rapport du Directeur exécutif : additif : projet de directives pour l'élaboration d'une législation nationale sur la responsabilité, les mesures correctives et l'indemnisation des dommages résultant d'activités dangereuses pour l'environnement | UN | البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً: تقرير من المدير التنفيذي: ضميمة: مشروع المبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المساءلة والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة |
Quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement : Rapport du Directeur exécutif : Additif : Projet de directives pour l'élaboration d'une législation nationale sur la responsabilité, les mesures correctives et l'indemnisation des dommages résultant d'activités dangereuses pour l'environnement | UN | البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً: تقرير من المدير التنفيذي: ضميمة: مشروع المبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المساءلة والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة |
7. Convention du Conseil de l'Europe sur la responsabilité civile pour les dommages résultant d'activités dangereuses pour l'environnement (adoptée à Lugano le 21 juin 1993, ouverte à la signature en 1998); | UN | 7- اتفاقية المجلس الأوروبي بشأن المسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة (المعتمدة في لوغانو بتاريخ 21 حزيران/يونيه 1993، والمعروضة للتوقيع في عام 1998)؛ |
2. Toute personne ou groupe de personnes au sens du paragraphe 1 ci-dessus doit avoir le droit d'engager des procédures administratives ou judiciaires pour contester la légalité de tout acte ou de toute omission de particuliers ou d'autorités publiques allant à l'encontre de la législation nationale relative à des dommages résultant d'activités dangereuses pour l'environnement. | UN | 2 - ينبغي أن يكون لأي شخص أو مجموعة أشخاص في إطار الفقرة 1 أعلاه الحق في الطعن من خلال دعوى إدارية أو قضائية على مشروعية أي تصرف أو إغفال تصرف من جانب أشخاص خاصين أو سلطات عامة إذا كان ذلك ينتهك القوانين أو اللوائح الوطنية المتصلة بالضرر الناشئ عن أنشطة خطرة على البيئة. |
Toute personne ou groupe de personnes au sens du paragraphe 1 ci-dessus doit avoir le droit d'engager des procédures administratives ou judiciaires pour contester la légalité de tout acte ou de toute omission de particuliers ou d'autorités publiques allant à l'encontre de la législation nationale relative à des dommages résultant d'activités dangereuses pour l'environnement. | UN | 2 - ينبغي أن يكون لأي شخص أو مجموعة أشخاص في إطار الفقرة 1 أعلاه الحق في الطعن من خلال دعوى إدارية أو قضائية على مشروعية أي تصرف أو إغفال تصرف من جانب أشخاص خاصين أو سلطات عامة إذا كان ذلك ينتهك القوانين أو اللوائح الوطنية المتصلة بالضرر الناشئ عن أنشطة خطرة على البيئة. |
60. Adoption par le Conseil de l'Europe de la Convention sur la responsabilité civile des dommages résultant des activités dangereuses pour l'environnement (Lugano, 21 juin 1993) Série des Traités européens, No 150. | UN | ٦٠- إقرار مجلس أوروبا لاتفاقية المسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن أنشطة خطرة على البيئة )لوغانو، ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣()١٤(. |
IBAMA : Classe III - Dangereux pour l'environnement | UN | IBAMA: الفئة الثالثة: خطرة على البيئة |