"خطرون" - Translation from Arabic to French

    • dangereux
        
    • dangereuses
        
    • sont un danger
        
    • sont de
        
    Eux, sont terrifiés par toi, ce qui les rends dangereux. Open Subtitles لكنهم مذعورين ممن هم مثلك مما يجعلهم خطرون
    Ces gens sont dangereux, surtout si ce que tu me dis est vrai, donc arrête. Open Subtitles هؤلاء الناس خطرون خاصة إن كان ما تخبريني به صحيح إذا توقفي
    Et ces gens sont dangereux. J'aurais peut-être besoin de protection. Open Subtitles وهؤلاء الأشخاص خطرون , قد أحتاج إلى حماية
    Tu devrais pas jouer avec moi, j'ai des amis très dangereux. Open Subtitles لا يجب عليك العبث معي عندي أصدقاء خطرون جداً
    De dangereux délinquants et des chefs de bande se sont évadés de prisons endommagées. UN وفرّ مجرمون وزعماء عصابات خطرون من السجون المدمَّرة.
    Au Nigéria, de dangereux fanatiques ont attaqué l'Organisation des Nations Unies qui est pourtant au service de la paix, de la prospérité et de la justice pour tous. UN وفي نيجيريا، هاجم متعصبون خطرون الأمم المتحدة رغم رسالتها المتمثلة في إحلال السلام وتحقيق الرخاء والعدل للجميع.
    De plus, les médias ont affirmé que de dangereux extrémistes musulmans se trouvaient dans la région, préparant un génocide des Serbes. UN وبالاضافة الى ذلك، ادعت وسائط اﻹعلام أنه يوجد في المنطقة متطرفون مسلمون خطرون يعدون ﻹبادة الصرب.
    Les membres de ces groupes sont dangereux, mais les autorités n'admettent pas pour autant leur mise en détention sans enquête ni jugement. UN وأعضاء هذه المجموعات خطرون لكن السلطات لا تقبل مع ذلك احتجازهم بدون تحقيق أو محاكمة.
    Cet article présentait les photographies de six hommes, parmi lesquels se trouvait M. Al Ammari, et citait une source gouvernementale les décrivant comme de dangereux militants armés. UN وتضمن المقال صوراً للرجال الستة، ومنهم السيد العماري، وذكر مصدراً حكومياً وصفهم بأنهم مقاتلون مسلحون خطرون.
    Un hautfonctionnaire avait annoncé publiquement au début du procès que les menottes ne pouvaient retirées parce que les victimes étaient tous des criminels dangereux et pouvaient s'échapper. UN وأعلن مسؤول كبير في بداية المحاكمة أنه لا يمكن فك الأغلال لأن الضحايا جميعهم مجرمون خطرون ويمكنهم الفرار.
    Un hautfonctionnaire avait annoncé publiquement au début du procès que les menottes ne pouvaient retirées parce que les victimes étaient tous des criminels dangereux et pouvaient s'échapper. UN وأعلن مسؤول كبير في بداية المحاكمة أنه لا يمكن فك الأغلال لأن الضحايا جميعهم مجرمون خطرون ويمكنهم الفرار.
    Ces gars savent s'amuser, mais sont très dangereux. Open Subtitles عرف وهؤلاء الرجال كيف للحزب، لكنهم خطرون. خطير جدا.
    Ils sont dangereux, des tricheurs capricieux qui apparaissent ou disparaissent dans une douce brise ou un tourbillon de poussière. Open Subtitles إنهم خطرون متقلبون محتالون يظهرون ويختفون في الهواء أو دوامة تراب
    Il y a des couteaux à steak aussi. Très dangereux. Open Subtitles ويلاه، ستكون هناك سكاكين اللّحم المشويّ أيضًا، وهم خطرون.
    À toutes les unités, suspects armés et dangereux. Open Subtitles يتجهون شرقاً على طريق كارديل جميع الوحدات، المشتبه بهم خطرون ومسلحون
    Les gens qui sont derrière ce programme sont dangereux et doivent être dénoncés. Open Subtitles ومنهم تلك الفتاة الصغيرة القائمون على ذلك المشروع خطرون ولابد من فضحهم
    Mais vous avez raison, lui et ses associés sont dangereux. Open Subtitles ولكنك على حق تماماً ، هو و مساعديه خطرون
    Ils pourraient être là, et ils sont clairement dangereux. Open Subtitles ربما يكونوا هناك، وهم من الواضح خطرون للغاية.
    Nous étions tous assez dangereux. Open Subtitles لم يعجبنى التحدث معه أعتقد أننا كلنا كنا أشخاص خطرون
    Il s'agit de personnes violentes, sans scrupules, très dangereuses et qui font preuve de rigueur excessive. UN وهؤلاء أشخاص يتسمون بالعنف، ولا يتورعون عن القيام بأي عمل، وهم خطرون للغاية ويفرضون نظاما بالغ الصرامة.
    Qu'ils mettent des robes et sont un danger pour les enfants. Open Subtitles ويلبسون مثل أمهاتهم وإنهم خطرون على الأطفال
    Ce sont de dangereux criminels. Open Subtitles فأولئك الرجال خطرون ، ومجرمون محترفون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more