"خطط التسديد المتعددة" - Translation from Arabic to French

    • les échéanciers de paiement pluriannuels
        
    • des échéanciers de paiement pluriannuels
        
    • les échéanciers de paiement pluriannuel
        
    • ces échéanciers
        
    • échéancier de paiement pluriannuel
        
    • échéanciers de paiements pluriannuels
        
    • leurs échéanciers de paiement pluriannuels
        
    Rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات
    Rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات
    Rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات
    Rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات
    L'intervenant prie instamment les États Membres qui connaissent des difficultés financières de tirer parti des échéanciers de paiement pluriannuels pour réduire leurs arriérés de contribution. UN وحث الدول الأعضاء التي تعاني من صعوبات مالية على الاستفادة من خطط التسديد المتعددة السنوات لتخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسددة.
    Rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات
    Rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات
    les échéanciers de paiement pluriannuels sont des mécanismes efficaces qui aident les États Membres à réduire leurs arriérés de contribution mises en recouvrement. UN وتشكل خطط التسديد المتعددة السنوات أدوات فعالة تساعد الدول الأعضاء على تقليل اشتراكاتها المقررة غير المدفوعة.
    Toutefois, les échéanciers de paiement pluriannuels doivent demeurer volontaires et ne doivent pas être utilisés pour faire pression sur les États Membres. UN ولاحظ، مع ذلك، أن خطط التسديد المتعددة السنوات يجب أن تظل طوعية وألا تستعمل في الضغط على الدول الأعضاء.
    Le Comité a rappelé ses conclusions et recommandations antérieures concernant les échéanciers de paiement pluriannuels. UN 38 - وأشارت اللجنة إلى استنتاجاتها وتوصياتها بشأن خطط التسديد المتعددة السنوات.
    Les observations faites par le Comité des contributions sur les échéanciers de paiement pluriannuels avaient suscité un certain nombre de remarques. UN وجرى تقديم عدد من التعليقات حول ملاحظات لجنة الاشتراكات بشأن خطط التسديد المتعددة السنوات.
    les échéanciers de paiement pluriannuels sont facultatifs et devraient le rester, et ne doivent pas être liés à l'obtention de la dérogation à l'Article 19 de la Charte. UN لقد كانت خطط التسديد المتعددة السنوات طوعية وينبغي أن تظل كذلك وألا تشترط لمنح إعفاءات بموجب المادة 19 من الميثاق.
    les échéanciers de paiement pluriannuels sont un bon moyen d'aider les États Membres à réduire leurs arriérés de contributions. UN وتمثل خطط التسديد المتعددة السنوات أدوات فعالة تساعد الدول الأعضاء على خفض اشتراكاتها المقررة غير المسددة.
    Rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels (A/68/68) UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات (A/68/68)
    Rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels (A/67/75) UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات (A/67/75)
    Rapports du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels UN تقريرا الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات()
    Rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels (A/61/68) UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات (A/61/68)
    Rapports du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels UN تقريرا الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات()
    Certains membres ont rappelé que les résultats des échéanciers de paiement pluriannuels étaient prometteurs et que la question pouvait être examinée plus avant. UN وأشار بعض الأعضاء إلى النتائج الواعدة التي أسفرت عنها خطط التسديد المتعددة السنوات، وارتأوا أن بالوسع مواصلة استعراض هذا الموضوع.
    les échéanciers de paiement pluriannuel devraient avoir un caractère volontaire, ne s'appliquer qu'aux pays en développement et ne pas être liés à d'autres facteurs tels que les dérogations à l'Article 19 de la Charte. UN ويجب أن تكون خطط التسديد المتعددة السنوات اختيارية، ومحصورة في البلدان النامية، وغير مربوطة بأي عوامل أخرى، مثل الإعفاءات بموجب المادة 19 من الميثاق.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale prenne une décision au sujet de ces échéanciers, en s'appuyant sur un rapport du Secrétaire général proposant des principes directeurs en la matière. UN وأوصت اللجنة أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن خطط التسديد المتعددة السنوات، استنادا إلى تقرير مقدم من الأمين العام أورد فيه مبادئ توجيهية مقترحة بشأن تلك الخطط.
    Ils invitent aussi ceux qui sont autorisés à le faire à présenter un échéancier de paiement pluriannuel, afin de résorber leurs arriérés. UN وهي تشجع أيضا الدول الأعضاء المؤهلة على النظر في خطط التسديد المتعددة السنوات من أجل تسوية متأخراتها من الميزانية.
    Néanmoins, les pays concernés devront régler leurs arriérés et présenter des échéanciers de paiements pluriannuels le plus rapidement possible. UN واستدرك قائلا إنه ينبغي للبلدان المعنية أن تسدد متأخراتها وأن تقدم خطط التسديد المتعددة السنوات في أقرب وقت ممكن.
    L'orateur se félicite des efforts déployés par les États Membres qui se sont acquittés des obligations contractées dans le cadre de leurs échéanciers de paiement pluriannuels. UN 15 - ورحب بجهود الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها بموجب خطط التسديد المتعددة السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more