"خطط التنمية الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • les plans nationaux de développement
        
    • les plans de développement nationaux
        
    • des plans nationaux de développement
        
    • les plans de développement national
        
    • des plans de développement nationaux
        
    • leurs plans nationaux de développement
        
    • des plans de développement national
        
    • leurs plans de développement nationaux
        
    • de plans de développement nationaux
        
    • plan de développement national
        
    • planification du développement national
        
    • de plans nationaux de développement
        
    • de plans de développement national
        
    • planification nationale du développement
        
    • les programmes nationaux de développement
        
    Pendant presque deux décennies, les plans nationaux de développement de la Malaisie ont proposé une réduction du taux de croissance démographique. UN وعلى مدى عقدين تقريباً، تضمنت خطط التنمية الوطنية في ماليزيا مقترحات تتصل بالحد من معدل النمو السكاني.
    Ces solutions devraient aussi figurer dans les plans nationaux de développement. UN وينبغي أن تشكل أيضا جزءا من خطط التنمية الوطنية.
    Les organisations non gouvernementales apportent souvent leur coopération pour le développement sans présenter de rapports sur les plans de développement nationaux. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية في الكثير من الأحيان بتوفير التعاون الإنمائي دون التطرق إلى خطط التنمية الوطنية.
    Reconnaissant que les programmes d'action nationaux devraient être intégrés dans les plans de développement nationaux et mettre à profit les partenariats, UN وإذ يسلم بأن برامج العمل الوطنية ينبغي أن تُدمج في خطط التنمية الوطنية وأن يُستفاد فيها من الشراكات،
    Le Soudan est déterminé à réaliser les OMD, qui sont au cœur des plans nationaux de développement du pays. UN ويعرب السودان عن التزامه بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي تشكل محور خطط التنمية الوطنية للبلد.
    :: Tenir compte de la biodiversité agricole dans les plans de développement national et local et les stratégies de réduction de la pauvreté; UN :: دمج التنوع البيولوجي الزراعي في خطط التنمية الوطنية والمحلية وفي استراتيجيات الحد من الفقر
    Des liens ont été établis dans les plans nationaux de développement entre les objectifs du Millénaire pour le développement et la plupart des plans-cadres. UN وتتسم معظم أطر العمل باحتوائه على روابط مع الأهداف الإنمائية للألفية في سياق خطط التنمية الوطنية.
    Mieux intégrer les priorités en matière de gestion des produits chimiques dans les plans nationaux de développement. UN :: تحسين دمج أولويات إدارة المواد الكيميائية في خطط التنمية الوطنية.
    Dans certains cas, ces priorités étaient validées dans les plans nationaux de développement. UN وفي بعض الحالات، تُدرج هذه الأولويات في خطط التنمية الوطنية.
    Des mesures de gestion des catastrophes devraient être incluses dans les plans nationaux de développement et les stratégies d'adaptation au changement climatique. UN وينبغي أن تُدرج تدابير إدارة الكوارث في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات التكيف مع تغير المناخ.
    Ces besoins et ces priorités sont énoncés, par exemple, dans les plans nationaux de développement et dans les autres documents de politique générale des pays. UN وترد هذه الاحتياجات والأولويات، على سبيل المثال، في خطط التنمية الوطنية وسواها من بيانات السياسات الوطنية.
    La Malaisie a dépêché des missions en Algérie, au Cambodge et au Kirghizistan pour aider à rédiger les plans nationaux de développement. UN وأوفدت ماليزيا بعثات إلى الجزائر وقيرغيزستان وكولومبيا للمساعدة في إعداد خطط التنمية الوطنية الخاصة بها.
    :: les plans de développement nationaux devraient être le principal instrument d'intégration des dimensions économique, sociale et environnementale du développement. UN :: وينبغي أن تكون خطط التنمية الوطنية هي الأداة الرئيسية لإدماج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية
    Il est clair qu'il va de l'intérêt de tous les gouvernements d'intégrer les questions de jeunesse dans les plans de développement nationaux. UN ومن الواضح أن من مصلحة جميع الحكومات أن تدخل قضايا الشباب في خطط التنمية الوطنية.
    C'est là l'unique moyen de faire une place à la lutte contre ce phénomène dans les plans de développement nationaux. UN فهذا هو الأسلوب الوحيد الذي يسمح بإدراج بُعد تدهور التربة بصورة استراتيجية في خطط التنمية الوطنية.
    Ces derniers se sont engagés à mettre en place et à continuer d'appliquer des plans nationaux de développement tenant compte des besoins des femmes et des filles. UN والتزمت أقل البلدان نموا بأن تضع خطط التنمية الوطنية التي تراعي احتياجات النساء والفتيات وأن تواصل تنفيذها.
    Le besoin d'une meilleure coordination se fait donc sentir au sein des plans nationaux de développement et des stratégies de réduction de la pauvreté. UN ولهذا فإن هناك حاجة إلى تنسيق أفضل ضمن خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحدّ من الفقر.
    Il prend également note de l'intégration d'une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes dans les plans de développement national et d'autres plans. UN وتلاحظ اللجنة كذلك إدراج المنظور الجنساني في خطط التنمية الوطنية والخطط الأخرى.
    Par ailleurs, les projets sont conçus à la base avant d’être intégrés dans des plans de développement nationaux. UN ومن ناحية أخرى، يجب أن يجري تصميم المشاريع على المستوى المحلي قبل إدماجها في خطط التنمية الوطنية.
    Les gouvernements doivent cependant prendre la tête de la lutte contre la pauvreté et incorporer les objectifs du développement durable dans leurs plans nationaux de développement. UN واستطرد يقول إنه يجب على الحكومات أخذ زمام المبادرة في مجال مكافحة الفقر وإدماج أهداف التنمية المستدامة ضمن خطط التنمية الوطنية.
    Cela supposerait une planification intégrée dans le cadre des plans de développement national, qui permettrait d'assurer une approche globale. UN وهذا يعني تخطيطا متكاملا في إطار خطط التنمية الوطنية التي تكفل مفهوما متكاملا.
    Au total, 99 pays ont intégré des mesures visant expressément à atteindre les objectifs WASH dans leurs plans de développement nationaux. UN وإجمالا، اتخذ 99 بلدا تدابير واضحة لتحقيق أهداف المبادرة ضمن خطط التنمية الوطنية.
    Il serait en mesure d'aider l'ONU à promouvoir la paix et la sécurité et de contribuer au développement des infrastructures pour favoriser la réalisation des objectifs du Millénaire dans le cadre de plans de développement nationaux. UN ويعكس قدرة على دعم دور الأمم المتحدة في توطيد السلام والأمن، والمساهمة في تطوير الهياكل الأساسية لدعم الأهداف الإنمائية للألفية في إطار خطط التنمية الوطنية.
    Mobilisation des ressources internes pour le plan de développement national UN تعبئة الموارد الدولية من أجل خطط التنمية الوطنية
    Bien que des cadres aient été adoptés aux niveaux régional et national, peu de tentatives ont été faites pour qu'il soit systématiquement tenu compte de l'intégration sociale dans la planification du développement national. UN وعلى الرغم من اعتماد بعض الأطر على الصعيدين الإقليمي والوطني، لم تُبذل إلا محاولات قليلة لجعل الاندماج الاجتماعي في صميم خطط التنمية الوطنية.
    À leur demande, les équipes de pays ont appuyé l'élaboration de plans nationaux de développement, de stratégies communes d'assistance, et d'approches sectorielles. UN وبناء على طلب هذه الحكومات، ما برحت الأفرقة القطرية تقدم الدعم لإعداد خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات تقديم المساعدة المشتركة، والنُهج القطاعية الشاملة.
    3. Nombre de plans de développement national dans lesquels la lutte contre le HIV/sida est pleinement prise en compte par une approche fondée sur l'être humain. UN 3 - عدد خطط التنمية الوطنية حيث يراعى فيها منظور فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز باستخدام نهج محوره الإنسان.
    Introduction de la vulnérabilité et de l'adaptation dans la planification nationale du développement UN - إدماج قابلية التأثر والتكيف في خطط التنمية الوطنية
    Elle a élaboré les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et aide les pays à les atteindre, de même que d'autres objectifs de développement, en aidant les gouvernements à mettre en œuvre les programmes nationaux de développement correspondants. UN وهي التي وضعت الأهداف الإنمائية للألفية وتساعد البلدان في تحقيقها، إلى جانب الأهداف الإنمائية الأخرى، عن طريق تقديم الدعم للحكومات في تنفيذ خطط التنمية الوطنية المقابلة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more