Le respect du système dans les départements est contrôlé par le biais des plans d'action Ressources humaines. | UN | 36 - ويُرصد امتثال الإدارات لنظام تقييم الأداء من خلال خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Mise en œuvre des plans d'action Ressources humaines | UN | رابعا - تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
Le CCC relève également des retards dans l'établissement et l'adoption des plans d'action Ressources humaines pour l'exercice en cours. | UN | ويلاحظ المجلس أيضا حالات تأخير في إعداد واعتماد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية للفترة الجارية. |
les plans d'action ressources humaines sont affichés sur l'intranet de l'ONU. | UN | تنشر خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية على الشبكة الداخلية للأمم المتحدة |
Pour donner suite à cette demande, l'Organisation renforce son dispositif de contrôle en introduisant la fiche de notation de la gestion des ressources humaines, qui remplacera à compter de 2011 les plans d'action ressources humaines. | UN | واستجابة لهذا الطلب، تعزز المنظمة رصدها لذلك بإدخال سجل إنجازات إدارة الموارد البشرية ليحل محل خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية اعتبارا من عام 2011. |
En 2011, le Secrétaire général a mis en place la fiche de suivi des résultats de la gestion des ressources humaines qui permet d'assurer un suivi simplifié, continu et ciblé et qui remplace les plans de gestion des ressources humaines. | UN | 24 - في عام 2011، استحدث الأمين العام سجل إنجازات إدارة الموارد البشرية الذي يتيح تبسيط الرصد واستمراره وتحديد أهدافه ويحل محل خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Vingt-neuf départements et bureaux ont participé au cinquième cycle du plan d'action ressources humaines et 31 au sixième cycle. | UN | وخلال الدورة الخامسة، شارك 29 إدارة ومكتبا في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Prie le Secrétaire général de procéder dans le rapport sur la composition du Secrétariat à l'analyse de l'application des plans de gestion des ressources humaines | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقريره عن تكوين الأمانة العامة تحليلا لتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Mise en œuvre des plans d'action Ressources humaines | UN | رابعا - تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
Mise en œuvre des plans d'action Ressources humaines | UN | رابعا - تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
des plans d'action Ressources humaines ont été appliqués dans toutes les missions et des services d'appui fonctionnel et technique ont été fournis. | UN | تم تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في جميع بعثات حفظ السلام مع تقديم الدعم الفني والتقني . |
Le DOMP et le DAM ont décidé d'appliquer des plans d'action Ressources humaines dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, à compter du 1er juillet 2008. | UN | 409 - قررت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008. |
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que les missions mettent en place des plans d'action Ressources humaines conformément aux instructions données par le DOMP et le DAM. | UN | 411 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام البعثات بوضع خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وفقا لما دعت إليه إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
Au paragraphe 411, le Comité a recommandé que l'Administration veille à ce que les missions mettent en place des plans d'action Ressources humaines, conformément aux instructions données par le DOMP et le DAM. | UN | 196 - في الفقرة 411، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام البعثات بوضع خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وفقا لما دعت إليه إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
Pour ces différentes raisons, les départements, bureaux et opérations hors Siège ont souvent l'impression que les plans d'action ressources humaines ne les aident pas à surveiller eux-mêmes la qualité de leur gestion des ressources humaines. | UN | وتساهم هذه العوامل إلى حد بعيد في التصور السائد فيما بين الإدارات والمكاتب والعمليات الميدانية لأن خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية لا تساعدها في الرصد الذاتي لأداء إدارة مواردها البشرية. |
Le Comité consultatif apprécie les efforts déployés pour améliorer les plans d'action ressources humaines en tant qu'instruments de responsabilisation. | UN | 27 - وتعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها للجهود المبذولة لتحسين خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية بوصفها أدوات للمساءلة. |
La vérification des références peut prendre plusieurs mois, ce qui ralentit considérablement le processus d'embauche et limite l'aptitude des responsables hiérarchiques à répondre aux attentes formulées par le Secrétaire général dans les plans d'action ressources humaines. | UN | ويمكن أن يستغرق الأمر عدة أشهر إلى أن يستكمل التحقق من الجهات المرجعية، وقد عطل ذلك إجراءات الاستقدام وأثر على قدرة المديرين على الاستجابة للتوقعات التي أوردها الأمين العام في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
En 1999, le Bureau de la gestion des ressources humaines a mis en place les plans d'action ressources humaines dans le cadre de la réforme de la gestion des ressources humaines menée par le Secrétaire général et en application des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | 146 - وفي عام 1999، أدخل مكتب إدارة الموارد البشرية خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية لدعم إصلاح الموارد البشرية الذي قام به الأمين العام ووفقا لقرارات الجمعية العامة. |
8. Prie également le Secrétaire général de publier sur le site Web de l'ONU des renseignements concernant les plans de gestion des ressources humaines et de présenter des informations sur la question dans le rapport du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires; | UN | 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقوم بنشر معلومات عن خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في سياق تقرير مجلس تقييم الأداء الإداري؛ |
Depuis 2008, les responsables de département peuvent aisément consulter sur Internet les statistiques concernant le plan d'action ressources humaines et ainsi prendre des décisions en toute connaissance de cause en ce qui concerne la gestion des ressources humaines. | UN | ومنذ عام 2008، كانت إحصاءات خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية ميسرة في الحال على موقع خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية ليراجعها المسؤولون في الإدارات. |
La planification en matière de ressources humaines continuera d'appuyer l'élaboration de plans d'action pour l'ensemble du Secrétariat, y compris les missions, une attention particulière étant accordée au renforcement des moyens qui lui sont consacrés. | UN | وسيظل تخطيط الموارد البشرية يدعم خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة، بما في ذلك البعثات الميدانية، وسيولى اهتمام خاص لعملية بناء القدرات المتعلقة بتخطيط الموارد البشرية. |
:: Mise en œuvre de plans d'action ressources humaines dans 5 missions de maintien de la paix | UN | :: تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في خمس بعثات لحفظ السلام |
ces plans d'action fixent les objectifs que doivent atteindre les missions, notamment en matière de parité hommes-femmes. | UN | وستحدد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية أهدافا للبعثات تتضمن توازنا جنسانيا. |