J'ai kidnappé un facteur et l'ai forcé à manger un ParuVendu. | Open Subtitles | خطفت ساعي البريد وأرغمته على أكل صحيفة الـ بينيساسفر |
Et désolée d'avoir "kidnappé" le début de la conversation en faveur de ma vie amoureuse. | Open Subtitles | و آسفه أنني خطفت الجزء السابق من المحادثة لتكون حول حياتي العاطفيه |
Cette organisation a tué, mutilé et enlevé des dizaines de milliers d'enfants ougandais dans le nord de l'Ouganda. | UN | وقد قتلت تلك المنظمة أو شوهت أو خطفت عشرات الألوف من الأطفال الأوغنديين في الجزء الشمالي من أوغندا. |
Puis, il dira que les espions ont enlevé son partenaire. | Open Subtitles | المرة التالية سيقول لك بأن سبوكس خطفت شريكه |
Une de mes ex croyait avoir été enlevée par des aliens. | Open Subtitles | كنت ذات مرة قد صاحبت فتاة تعتقد أنها خطفت من قبل الكائنات الفضائية |
Les hommes de Reiter ont pris le yacht où on travaillait. | Open Subtitles | الرجال رايتر خطفت اليخت الذي كنا نعمل على. |
Elle a volé vos filles pour leur jeunesse. | Open Subtitles | لقد خطفت بناتكم لشبابهن لجمالهن |
Donc il est plus que probable que Cantera ait kidnappé nos deux victimes. | Open Subtitles | اذا احتمال كبير ان كانتيرا خطفت كلتا الضحيتين |
Votre voisine folle pense que j'ai kidnappé son chien. Bien, merci de prendre la balle. Attendez. | Open Subtitles | جارتك المجنونة تظن بأنني خطفت كلبها انتظري. |
Vous avez kidnappé son chien et tout le reste. | Open Subtitles | أعرف أنك خطفت كلب المدرب و كل الأشياء الأخرى |
Tu as tué Rufio et kidnappé mes enfants. Tu mérites de mourir. | Open Subtitles | انت قتلت روفيو ، و خطفت اطفالى انت تستحق الموت |
Il y a six ans, à Baltimore, tu as kidnappé un gosse à la piscine. | Open Subtitles | من ستّة سنوات في بالتيمور خطفت طفلاَ في حمام السباحة العامّ في الطرف الغربي |
La LRA a enlevé de jeunes enfants, dont la plupart ont de 14 à 16 ans, mais dont certains n'ont pas plus de 8 ou 9 ans, et sont aussi bien des garçons que des filles. | UN | وقد خطفت قوات جيش المقاومة الربﱠاني أطفالاً صغاراً، أغلبهم يتراوح عمراً بين ٤١ و٦١ سنة، لكن أحياناً ما كانت أعمارهم غضة تتراوح بين ٦ و٩ سنوات، صبية وفتيات على السواء. |
Les gens qui ont enlevé ta mère, ce n'est pas elle qu'ils veulent, c'est toi. | Open Subtitles | الجماعة التي خطفت امك لايريدونها بل يريدونك انت |
J'ai tout donné les six fois qu'on a enlevé ma fille. | Open Subtitles | لقد استعملته كله، في المرة السادسة تلتي خطفت فيها ابنتي |
La méchante tête a déjà enlevé trop d'habitants de la planète. | Open Subtitles | آلة الرأس الكبير، خطفت العديد من المواطنين بالفعل. |
Roslyn n'a pas pu être enlevée par des aliens parce qu'elle a été enlevée par le même homme qui m'a enlevé. | Open Subtitles | لا يمكن لـروسـلين أن تكون خطفت من قبل الفضائيين لأنها خطفت من نفس الشخص الذي خطفني |
Hope Kingston, 8 ans, a été enlevée devant chez elle alors qu'elle jouait. | Open Subtitles | هوب كينغستون ابنة الـ8 سنوات خطفت من ساحة منزلها الأمامية بينما كانت تلعب مع صديقة |
J'ai pris le dernier croissant, et j'ai dû jouer des coudes pour y arriver. | Open Subtitles | خطفت آخر قطعة كروسون، وتوجب علي فقط إبعاد أحد المشرفين عن الطريق بمرفقي |
Ouais, j'ai pris la carte du bijoutier. | Open Subtitles | أجل , لقد خطفت بطاقة عنوان المصمم |
- C'est elle qui a volé notre fils ? | Open Subtitles | اتلك هى العاهرة التى خطفت ابننا ؟ |
Est-ce la fille qui a été kidnappée par sa nourrice ? | Open Subtitles | هل هذا الإبنه التي كان قد خطفت من قبل مرضعتها ؟ |
Un camion a été détourné à Bassorah, et les autorités iraquiennes ont ouvert une enquête à ce sujet. | UN | وقد خطفت شاحنة في البصرة. وتقوم السلطات العراقية حاليا بالتحقيق. |