"خطوبتنا" - Translation from Arabic to French

    • nos fiançailles
        
    • fiancés
        
    • fiancer
        
    • notre engagement
        
    J'ai senti chez vous un changement, surtout depuis nos fiançailles. Open Subtitles لدى إحساس بأنك, قد تغيرت وخصوصاً منذ خطوبتنا.
    Je suis impatient de partager nos fiançailles avec ma famille. Open Subtitles لا يسعني الانتظار لاشارك عائلتي الاخبار المثيرة عن خطوبتنا
    On voulait annoncer nos fiançailles à nos enfants en même temps. Open Subtitles أردنا أن نعلن خطوبتنا لأطفالنا فى الوقت ذاتة
    Vivre ensemble, être fiancés... ce n'est pas que pour les avantages. Open Subtitles العيش معا , خطوبتنا انها ليست فقط حول الامتيازات.
    Nous ne l'avions pas fait comme ça depuis que nous étions fiancés mais autorisés de dormir avec d'autres personnes. Open Subtitles لم نكملها مثل البارجة منذ خطوبتنا. و لكن مع السماح للنوم مع أناس أخرين.
    On doit se fiancer quand elle aura fini ses études. Open Subtitles نحن نخطط كي نعلن خطوبتنا بعد أن تتخرج
    Il y a des bonnes chances que notre engagement ne marche pas, pas vrai ? Open Subtitles هناك احتمال كبير الا تنجح خطوبتنا أليس كذلك ؟
    Depuis nos fiançailles, ils ne frappent plus. Open Subtitles فعلا.منذ خطوبتنا وهم لا يطرقون الباب ايضا.
    La photo de nos fiançailles m'a donné un coup. Open Subtitles لقد متّ تقريباً حينما رأيت صورة خطوبتنا ما زالت مُعلّقة بأعلى مدفئتك. لمَ؟
    Je suis surbookée depuis nos fiançailles, et j'ai oublié de t'envoyer le mail d'invitation. Open Subtitles انظر, لقد اصبحت مشغوله للغايه منذ خطوبتنا ونسيت ان ادعوك الى حفله الخطوبه
    Ma mère tient à annoncer nos fiançailles dans le journal. Open Subtitles اجل , من الجيد ان أمى تريد نشر خبر خطوبتنا فى الجرائد
    J'aurai probablement dû attendre pour annoncer nos fiançailles... Open Subtitles .. ربما كان يجب أن أنتظر حتى أعلن خطوبتنا
    On ne veut pas passer nos fiançailles séparés. Open Subtitles حسنا لقد قررنا أنّنا لا نريد امضاء أوّل ثلاثة أشهر من فترة خطوبتنا بعيدين عن بعض
    Quand j'ai engagé Vizzini pour la faire assassiner le jour de nos fiançailles... je me croyais malin, mais ce sera beaucoup plus touchant... quand je l'étranglerai le soir de nos noces. Open Subtitles هذا غريب.. لكنى عندما إستخدمت فيزينى ليدبر لمقتلها يوم خطوبتنا إعتقدت أن ذلك شئ ماهر
    Nous sommes retournés à la salle à manger pour annoncer nos fiançailles. Open Subtitles وعند هذة النقطة نريد العودة عند إعلان خطوبتنا فى حجرة الطعام
    C'est exactement comme ça que j'imaginais nos fiançailles. Open Subtitles أنه بالضبط كيف دائما تصورت خطوبتنا
    Je parlais justement à Mr Leclair de nos fiançailles, Victor. Open Subtitles كنت أخبر السيد (لكلير) بشأن خطوبتنا يا (فكتور).
    Et je ne veux pas qu'elle emménage ici avec toi tant que l'on n'est pas fiancés. Open Subtitles وانني غير مرتاح لانتقالها هنا معك حتي تتم خطوبتنا
    Si on n'y arrive pas en étant fiancés, ce sera pire en étant mariés. Open Subtitles اجل , ما دمنا لا نستطيع ايجاد "نفسنا" , في خطوبتنا بكل تأكيد لن نجد نفسنا في زواجنا
    On s'est fiancés il y a une semaine. Open Subtitles لقد تمت خطوبتنا الاسبوع الماضى
    Tu es sûr que les choses ne vont pas trop vite ? Se fiancer, emménager ensemble... Open Subtitles خطوبتنا, الانتقال للعيش معاً هذا كثير
    Nous essayons simplement de profiter de notre engagement. Open Subtitles نحن نحاول فقط الاستمتاع بفترة خطوبتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more