J'avais l'intention de faire de même ici, mais la tronçonneuse m'a paru la première étape logique. | Open Subtitles | كنت سأفعل نفس الشئ فى مشكيلتُنا ولكن المنشار بدا كأنه خطوه أولى مناسبه |
Mais je l'ai soutenu à chaque étape de la vie.. | Open Subtitles | ..ولكني وقفت بجانبه في كل خطوه في الحياة |
Surtout, tu veux un truc qui offre un guide étape par étape de la plateforme. | Open Subtitles | ولكن الاكثر من ذلك تريد شئ يوصل ارشاد خطوه بخطوه للفروق الدقيقه فى برنامجك |
Je veux dire, j'ai fais un pas vers cette pièce et elle a survolé ce bureau comme un tigre accroupis, un dragon caché. | Open Subtitles | اعني، اخذت خطوه واحده نحو تلك الغرفه ثم حلقت من فوق ذلك المكتب كنمر مهاجم، او تنين خفي |
Si j'ai vu juste, tu fais un pas vers le fauteuil. | Open Subtitles | إذا ما سأقوله صحيح تتقدم خطوه واحده باتجاه الكرسي |
Elle refuse de mettre un pied dans cette maison jusqu'à que tu partes. | Open Subtitles | لقد رفضت بان تخطو خطوه في هذا المنزل الى ان ترحل |
James Palmer, un pas de plus et je transfère l'e-mail que tu m'as envoyé par erreur à tout l'immeuble. | Open Subtitles | جايمس بالمر قم بأخذ خطوه واحده وسأقوم بارسال هذا البريد الالكترونى الذى قمت بارساله لى عن طريق الخطأ |
Francis, quelqu'un se doit de faire le premier pas pour la paix. | Open Subtitles | فرانسس,على احدهم أن يقدم على خطوه نحو السلام. |
Billy a dû se battre à chaque étape de sa carrière. | Open Subtitles | بيلي اضطر للمحاربه بكل خطوه في حياته المهنيه |
Mais à chaque étape, je rechignais. J'étais en retrait, sur la défensive. | Open Subtitles | ولكن مع كل خطوة انكمش اعود خطوه للخلف في وضعاً دفاعي |
Je crois qu'il est prêt à passer à l'étape suivante. | Open Subtitles | واعتقد انه مستعد لياخذ هذا العلاقه الى خطوه اخرى |
Choisir le bon matériau est l'étape la plus importante. | Open Subtitles | اختيار الماده المناسبه هي أهم خطوه في صناعة السيف |
Je sais que cette opération fait très peur, mais je serai là à chaque étape, OK ? | Open Subtitles | انا اعرف ان تلك الجراحه تجعلني خائفه ولكني سوف اكون هنا في كل خطوه علي الطريق |
J'ai simplement fait un pas et puis un autre, parfois en avant, parfois en arrière, me précipitant vers des endroits, qui, je le savais, n'existaient pas. | Open Subtitles | ببساطه أتخذت خطوه تلو الاخرى الى الامام والى الخلف.. مسرعاً نحو مكان ما |
S'il fait un pas de travers, je le "shirleytise". | Open Subtitles | انه يجعل من خطوه واحد خاطئه و سأذهب لأجعل شيرلي عليه |
Primo, fais un pas en arrière et... va te faire enculer ! | Open Subtitles | أولاً خذ خطوه الى الوراء وأنكح نفسك حرفياً |
Ok, ton frère ne mettra définitivement jamais un pied dans ma maison ! | Open Subtitles | حسناً ، تأكدي بأنك اخوكِ لن يخطو خطوه واحده في منزلي |
Une fois qu'il a mis un pied hors de ce bateau, c'est devenu compliqué. | Open Subtitles | عندما يخطو خطوه واحده خارج هذا المركب سيكون الوضع معقد |
Là, on a perdu des points. "Papa n'a pas de temps pour moi." | Open Subtitles | كان هذا خطوه كبيره للوراء ابي ليس لديه وقت لاجلي |
En achetant ça, vous avez fait le premier pas pour renforcer votre union en communiquant mieux. | Open Subtitles | بشراء هذا الشريط, تكون قمت بأول خطوه بأتجاه تقويه علاقاتكم الزوجيه خلال تواصل افضل. |