"خط عرض" - Translation from Arabic to French

    • latitude
        
    • longitude
        
    Le Nigéria s'étend entre les 4o16'et 13o53 de latitude Nord et entre les 2o40'et 14o41'de longitude Est. UN تقع نيجيريا بين خطي 4.16ه و 13.53ه على خط عرض شمالاً و بين 2.40ه و 14.41ه على خطوط الطول شرقاً.
    Nous sommes à - 5,2 degrés de latitude et - 64,6 degrés de longitude. Open Subtitles نحن على خط عرض ناقص 5.2 درجة وناقص 64.6 درجة طوليا
    Pendant 16 ans environ, ce point a été marqué par un panneau, dont la position a également déterminé la latitude de la ligne entre la frontière occidentale dans le Batin et Safwan. UN وطوال نحو ١٦ عاما، ميزت هذه النقطة بلافتة، حدد موضعها أيضا خط عرض الخط الواقع بين الحدود الغربية في الباطن وصفوان.
    La décision d'établir une zone d'exclusion aérienne au nord du 36e parallèle et au sud du 33e parallèle de latitude Nord a également été adoptée unilatéralement. UN كما أن القرار المتعلق بإنشاء منطقة يحظر فيها الطيران شمال خط عرض ٣٦ وجنوب خط عرض ٣٣ اتخذ أيضا بشكل منفرد.
    Les coordonnées pour la 3ème sont: latitude 37°, 14 minutes. Open Subtitles إحداثيات الثالث هي خط عرض 37 درجة، 14 دقيقة
    . C’est essentiellement autour du pôle à partir de 60° de latitude S que la destruction est la plus prononcée. UN وتنحصر المنطقة التي تعزز فيها تدمير اﻷوزون بالدرجة اﻷولى في المنطقة الكائنة في اتجاه القطب انطلاقا من حوالي خط عرض ٦٠ درجة جنوبا.
    Les îles Sous-le-Vent, distantes de 30 à 90 km des côtes du continent sud-américain, s'étendent à environ 12° de latitude nord et de 68° à 70° de longitude ouest. UN وتقع جزر ليورد عند خط عرض ٢١ درجة شمالا تقريبا وخطي الطول ٨٦ درجة و٠٧ درجة غربا. وهي جزر ساحلية يتراوح بعدها عن جنوب قارة أمريكا الجنوبية بين ٠٣ و٠٩ كيلومترا.
    La réaction de photolyse présente une cinétique du premier ordre, avec des temps de demi-vie de 37 et de 90 jours sous une lumière continue simulée et naturelle, respectivement, à une latitude de 38°49'et une longitude 94°40'. UN ويحدث التحلل الضوئي وفقاً لمعدلات التفاعل من الدرجة الأولى حيث تبلغ أعمار النصف 37 و90 يوماً في ظروف ضوء الشمس المستمر المحفز والطبيعي على التوالي، عند خط عرض 38.49 درجة وخط طول 94.40 درجة.
    La réaction de photolyse présente une cinétique du premier ordre, avec des temps de demi-vie de 37 et de 90 jours sous une lumière continue simulée et naturelle, respectivement, à une latitude de 38°49'et une longitude 94°40'. UN ويحدث التحلل الضوئي وفقاً لمعدلات التفاعل من الدرجة الأولى حيث تبلغ أعمار النصف 37 و90 يوماً في ظروف ضوء الشمس المستمر المحفز والطبيعي على التوالي، عند خط عرض 38.49 درجة وخط طول 94.40 درجة.
    Peu de temps après sa libération, elle a été divisée en deux parties, nord et sud, séparées par le 38e parallèle de latitude nord, puis, après la guerre de Corée, par la ligne de démarcation définie comme frontière par l'Accord d'armistice. UN وقسمت إلى الشمال والجنوب عند خط عرض 38 شمالا عقب التحرر بفترة وجيزة، ثم بعد الحرب الكورية عند خط الحدود المعين عسكريا في اتفاق الهدنة.
    Sa situation géographique, de par sa latitude élevée, permet tout particulièrement d'étudier les phénomènes auroraux et d'autres phénomènes des hautes latitudes. UN ويؤدي الموقع الجغرافي لمحطة ايسرانج على خط عرض عال إلى إضفاء أهمية خاصة على الدراسات المتعلقة بالشفق القطبي وغيره من الظواهر.
    22. La latitude élevée de la Norvège représente un atout pour les activités spatiales. UN 22- ويكتسي موقع النرويج على خط عرض عال قيمة كبرى في الأنشطة الفضائية.
    Les engins de guerre inhumains n'ont place dans aucune latitude ou longitude, et certainement pas dans l'Amérique latine du XXIe siècle. UN إن أدوات الحرب اللاإنسانية لا مكان لها في أي خط عرض أو خط طول، ولا مكان لها بالتأكيد في أمريكا اللاتينية في القرن الحادي والعشرين.
    Nous devons localiser la latitude 40,54 au point de rencontre de la longitude... Open Subtitles يجب أن نحدّد مكان خط عرض 4,54 .الذييقاطعخططول2 .
    Voyons, latitude 42, longitude 71. C'est ici. Open Subtitles دعنا نرى خط عرض 42 وخط طول 71 هذا هو..
    59. La section occidentale de la frontière est constituée par la partie de la frontière existante qui va de l'intersection du Wadi El Audja et du Wadi Al Batin, en suivant le Batin vers le nord, jusqu'à un point situé juste au sud de la latitude de Safwan. UN ٥٩ - الجزء الغربي من الحدود هو ذلك الجزء الحدودي القائم الذي يمتد من تقاطع وادي العوجة ووادي الباطن شمالا على طول الباطن حتى نقطة تقع جنوبي خط عرض صفوان مباشرة.
    66. La Commission a décidé en outre que l'extrémité nord de la frontière dans le Batin se situerait à l'intersection du thalweg du Wadi et de la latitude du point au sud de Safwan. UN ٦٦ - واتخذت اللجنة كذلك قرارا بأن يكون موقع الطرف الشمالي للحدود في الباطن عند تقاطع محور الوادي مع خط عرض النقطة الواقعة جنوبي صفوان.
    70. Dans toutes les descriptions et représentations figurant sur les cartes postérieures à 1935, la frontière suit, dans cette section, le parallèle de latitude jusqu'à un point au sud de Safwan. UN ٧٠ - وقد صورت جميع اﻷوصاف والبيانات الخاصة بهذه الحدود، الواردة في الخرائط الموضوعة بعد عام ١٩٣٥ الحدود في هذا القطاع على أنها تتبع خط عرض موازيا الى نقطة تقع جنوبي صفوان.
    À titre d’exemple conformément à la décision de la Commission pour la conservation du thon rouge austral, il avait exigé que les bateaux nationaux qui pratiquent la pêche au thon à la ligne de fond dans les zones situées au-dessous de 30° de latitude soient équipés de dispositifs propres à éviter la prise accidentelle d’oiseaux marins. UN فقد طلبت مثلا، من السفن الوطنية لصيد أسماك التون بالخيوط الطويلة، التي تعتزم العمل في جنوب خط عرض ٣٠ بأن تكون مجهزة بالمعدات السليمة لتفادي الصيد العارض لطيور البحر، وفقا لقرار لجنة المحافظة على سمك تون البحار الجنوبي اﻷزرق الزعنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more