"خفر" - Translation from Arabic to French

    • garde-côtes
        
    • gardes-côtes
        
    • garde-côte
        
    • garde côtière
        
    • gardes côtes
        
    • la gendarmerie
        
    • la garde
        
    • gardes-côte
        
    • patrouille
        
    • patrouilleur
        
    • les gardes
        
    • bateau
        
    • garde côte
        
    • police
        
    • de gardes
        
    Je vais appeler les garde-côtes, leur dire d'ouvrir l'oeil ? Open Subtitles أنا ستعمل استدعاء خفر السواحل، نقول لهم لترقب؟
    Facilement éjectables dans le cas où les garde-côtes les repèrent. Open Subtitles ويسهل نزعها في حالة عثور خفر السواحل عليها
    :: Donner la priorité à la formation des gardes-côtes pour renforcer la lutte contre la piraterie et sécuriser la région; UN :: إعطاء الأولوية لتدريب خفر السواحل من أجل تعزيز جهود مكافحة القرصنة وتحسين الأمن في المنطقة؛
    En outre, le Service des gardes-côtes de la police a une présence très visible dans les eaux territoriales de Singapour, où ses patrouilles sont constantes. UN وعلاوة على ذلك، فإن لشرطة خفر السواحل حضورا جدّ محسوس بما تقوم به من دوريات مكثفة حوالي المياه الإقليمية السنغافورية.
    -J'ai demandé au garde-côte du coin d'aller le chercher. Mais il n'y était pas. Open Subtitles أرسلتُ خفر السواحل للبحث عنه، لم يكن موجوداً في بقعة اصطياده
    Depuis 1994, la Chine a mis à la disposition de la garde côtière des États-Unis 46 agents de la force publique. UN وقدمت الصين 46 من المسؤولين عن إنفاذ القانون إلى خفر سواحل الولايات المتحدة الأمريكية منذ عام 1994.
    Dites aux gardes côtes de chercher tous les bateaux sortants. Open Subtitles بلغي خفر السواحل ليقوموا بالبحث جميع القوارب المغادرة
    Mais ce sont des garde-côtes. Ne sois pas si arrogante. Open Subtitles لكنهم خفر السواحل لا داعي لكل هذا الغرور
    Ça prendra un peu d'argent et le soutien des garde-côtes. Open Subtitles سيتطلّب الأمر القليلَ من المال ومساعدةً خفر السّواحل.
    À terme, les zones de pêche pourraient être sécurisées par des garde-côtes somaliens, avec un soutien régional ou international. UN وفي الأجل الطويل، يمكن تأمين مناطق صيد الأسماك بواسطة خفر سواحل صوماليين بدعم إقليمي أو دولي.
    Proposition no 19 Former une fonction garde-côtes terrestre UN الاقتراح رقم 19: تشكيل قوة خفر سواحل برية
    La capitainerie les gardes-côtes et la marine ont été alertés sur la position de ce vaisseau Open Subtitles ،لقد أطلع مسؤولو المرفأ و خفر السواحل و البحرية . على هذا الموقع
    Les gardes-côtes font des recherches et les secours sont là-bas. Open Subtitles خفر السواحل يقوم بالبحث و فرق الأنقاذ هناك
    Hannah Wells, ici la station 142 des gardes-côtes de l'Indian River. Open Subtitles هانا ويلز معك خفر السواحل المحطة 142، النهر الهندي
    Donc, la moitié des garde-côte ne savent pas où regarder. Open Subtitles إذاً ،، نصفُ خفر السواحل لا يرتدونَ الفاحص
    Il y a plus de 200 grands bateaux dans les eaux du < < Puntland > > et aucun garde-côte. UN فهناك أكثر من 200 سفينة كبيرة في مياه " بونتلاند " ولا يوجد أي خفر للسواحل.
    patrouilleur CPV patrouilleur maritime destiné au commandement de la garde côtière de la marine colombienne UN سفينة بحرية للمياه الإقليمية الكولومبية، مخصصة لقيادة خفر السواحل لسلاح البحرية الوطني
    Son bateau a aussi disparu. Les gardes côtes sont dessus. Open Subtitles أختفي مركبة أيضاً إن خفر السواحل يبحثون عنه
    A l'issue de consultations avec la République populaire de Chine, des agents de la gendarmerie maritime des Etats-Unis sont montés à bord des navires et les ont inspectés. UN ولدى التشاور مع جمهورية الصين الشعبية، قام ضباط خفر السواحل في الولايات المتحـدة بالصعـود علـى متـن المراكـب وتفتيشهـا.
    Ce sont les gardes-côte des États-Unis d'Amérique et la police de Miami. Open Subtitles هنا خفر السواحل الأمريكي " لقسم شرطة " ميامي ديد
    La côte ouest-africaine reste exposée à la contrebande maritime du fait de l'absence de navires ou d'aéronefs de patrouille; UN وبسبب الافتقار إلى زوارق وطائرات خفر السواحل، يظل ساحل أفريقيا الغربية عديم الحماية من التهريب عن طريق البحر؛
    Je n'osais pas me rendre de moi même à un garde côte espagnol. Open Subtitles لم أجرؤ بتسليم نفسي إلى خفر السواحل الاسباني
    La voiture à bord de laquelle il se trouvait ne s'était pas arrêtée après qu'une patrouille de gardes frontière eut fait signe de stopper. UN وكانت السيارة التي يستقلها الشاب قد رفضت التوقف عندما أشارت اليها إحدى دوريات خفر الحدود بالتوقف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more