"خفض الأسلحة الاستراتيجية" - Translation from Arabic to French

    • réduction des armes stratégiques
        
    • la réduction des armements stratégiques
        
    • START
        
    • d'armements stratégiques
        
    • de réduction des armements stratégiques
        
    • réduction et la limitation des armements stratégiques
        
    Nous encourageons tout particulièrement les États-Unis et la Russie dans leurs efforts pour conclure un arrangement juridiquement contraignant en remplacement du Traité sur la réduction des armes stratégiques qui expire à la fin de cette année. UN ونحن نشجع الولايات المتحدة وروسيا بصورة خاصة فيما تعملان على إجراء متابعة مُلزمة قانونا لمعاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية التي تنتهي مدتها بنهاية هذا العام.
    Prenant note de la signature du nouveau traité de réduction des armes stratégiques conclu entre la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique, qui prévoit de nouvelles et importantes réductions des armements nucléaires stratégiques et tactiques de ces pays, et soulignant que ces réductions doivent être irréversibles, vérifiables et transparentes, UN وإذ تحيط علما بتوقيع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية لمعاهدة جديدة بشأن خفض الأسلحة الاستراتيجية بغرض إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في أسلحتهما النووية الاستراتيجية والتكتيكية، وإذ تؤكد ضرورة إجراء هذه التخفيضات بشكل لا رجعة فيه وقابل للتحقق وشفاف،
    L'engagement pris par les Présidents Medvedev et Obama de négocier, avant la fin de l'année, un accord relatif à un instrument destiné à succéder au Traité sur la réduction des armes stratégiques est vivement apprécié, de même que leur engagement renouvelé vis-à-vis d'autres questions stratégiques relatives au désarmement et à la non-prolifération. UN إن الالتزام الذي قطعه الرئيسان ميدفيديف وأوباما، بالتفاوض، قبل نهاية هذا العام، على اتفاق متابعة لمعاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية موضع ترحيب حار، شأنه شأن تجديد انخراطهما بشأن قضايا استراتيجية أخرى تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique se sont de nouveau engagés, au cours de leurs négociations bilatérales, à conclure un nouvel instrument pour remplacer le Traité sur la réduction des armements stratégiques, en procédant à des réductions plus importantes de leurs arsenaux nucléaires respectifs. UN وجدد الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية التزامات في مفاوضاتهما الثنائية بإبرام صك جديد ليحل محل معاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية مع إجراء تخفيضات أكبر على ترساناتهما النووية.
    Plus nous progresserons dans la réduction des armements stratégiques offensifs, plus nous devrons adopter une approche prudente et équilibrée en ce qui concerne le déploiement des systèmes de défense antimissiles balistiques. UN وكلما تعمقنا في خفض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية، تعين أن نكون أكثر حذراً وتوازناً فيما يتعلق بنشر الأنظمة الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية.
    On pourrait aussi citer les mécanismes et les contrôles mis en place par les traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité de l'interdiction complète des essais nucléaires, le Traité sur les forces nucléaires intermédiaires et le Traité sur la réduction des armes stratégiques (START). UN وتشمل الأمثلة الآليات والضوابط التي أنشأتها معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة القوات النووية المتوسطة ومعاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية.
    On pourrait aussi citer les mécanismes et les contrôles mis en place par les traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité de l'interdiction complète des essais nucléaires, le Traité sur les forces nucléaires intermédiaires et le Traité sur la réduction des armes stratégiques (START). UN وتشمل الأمثلة الآليات والضوابط التي أنشأتها معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة القوات النووية المتوسطة ومعاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية.
    :: Un accord précoce pour un accord de poursuite des objectifs du Traité de réduction des armes stratégiques (START follow-on), les États-Unis et la Fédération de Russie acceptant une réduction drastique du déploiement de leurs armes stratégiques, s'attaquant au problème de la défense par missiles stratégiques et entamant les négociations pour réduire encore davantage toutes les catégories d'armes; UN :: اتفاق مبكر على تتبع معاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية (START)، بحيث توافق الولايات المتحدة وروسيا على تخفيضات كبيرة في الأسلحة الاستراتيجية المنشورة، وعلى معالجة قضية الدفاع الصاروخي الاستراتيجي، وعلى البدء في مفاوضات على إجراء مزيد من التخفيضات الكبيرة في كل أصناف الأسلحة.
    :: Un accord précoce pour un accord de poursuite des objectifs du Traité de réduction des armes stratégiques (START follow-on), les États-Unis et la Fédération de Russie acceptant une réduction drastique du déploiement de leurs armes stratégiques, s'attaquant au problème de la défense par missiles stratégiques et entamant les négociations pour réduire encore davantage toutes les catégories d'armes; UN :: اتفاق مبكر على تتبع معاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية (START)، بحيث توافق الولايات المتحدة وروسيا على تخفيضات كبيرة في الأسلحة الاستراتيجية المنشورة، وعلى معالجة قضية الدفاع الصاروخي الاستراتيجي، وعلى البدء في مفاوضات على إجراء مزيد من التخفيضات الكبيرة في كل أصناف الأسلحة.
    :: Un accord précoce pour un accord de poursuite des objectifs du Traité de réduction des armes stratégiques (START follow-on), les États-Unis et la Fédération de Russie acceptant une réduction drastique du déploiement de leurs armes stratégiques, s'attaquant au problème de la défense par missiles stratégiques et entamant les négociations pour réduire encore davantage toutes les catégories d'armes; UN :: اتفاق مبكر على تتبع معاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية (START)، بحيث توافق الولايات المتحدة وروسيا على تخفيضات كبيرة في الأسلحة الاستراتيجية المنشورة، وعلى معالجة قضية الدفاع الصاروخي الاستراتيجي، وعلى البدء في مفاوضات على إجراء مزيد من التخفيضات الكبيرة في كل أصناف الأسلحة.
    Tout en prenant note des signes positifs donnés par les États-Unis et la Fédération de Russie dans leurs négociations sur le remplacement du Traité de réduction des armes stratégiques (START I), qui viendra à terme fin 2009, ils leur ont lancé un appel à engager et à conclure d'urgence ces négociations afin d'opérer de profondes réductions de leurs armes nucléaires stratégiques et tactiques. UN وفي معرض الإحاطة بالإشارات الايجابية من جانب الولايات المتحدة والاتحاد الروسي حول المفاوضات المتعلقة باستبدال معاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية (ستارت 1) التي من المقرر أن ينتهي العمل بها في نهاية عام 2009، حث رؤساء الدول والحكومات هاتين الدولتين على التعجيل بإنهاء هذه المفاوضات من أجل إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في أسلحتهما النووية الاستراتيجية والتكتيكية.
    Tout en prenant note des signes positifs donnés par les États-Unis et la Fédération de Russie dans leurs négociations sur le remplacement du Traité de réduction des armes stratégiques (START I), qui viendra à terme fin 2009, ils leur ont lancé un appel à engager et a conclure d'urgence ces négociations afin d'opérer de profondes réductions de leurs armes nucléaires stratégiques et tactiques. UN وأحاط رؤساء الدول والحكومات بالإشارات الإيجابية من جانب الولايات المتحدة والاتحاد الروسي حول مفاوضاتها بشأن استبدال معاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية (ستارت 1) التي ينتهي العمل بها في نهاية 2009، وحثوهما على اختتام تلك المفاوضات بشكل عاجل من أجل تحقيق مزيد من التخفيضات الكبيرة في أسلحتهما النووية الاستراتيجية والتعبوية.
    Tout cela pour vous dire que pour les futurs traités, nous ferons face, je crois, à une situation nouvelle, comme l'a lui-même déclaré le Président Obama lorsqu'il faisait observer que nous étions à la veille d'une ère nouvelle dans le domaine de la réduction des armements stratégiques et nucléaires. UN والمقصود من كل هذا هو القول بأنني أعتقد، فيما يخص المعاهدات المقبلة، بأن الحالة ستكون حالة جديدة مثلما أوضح الرئيس أوباما نفسه عندما قال إننا سننتقل إلى عهد جديد تماماً في عملية خفض الأسلحة الاستراتيجية والنووية.
    Les États-Unis et la Fédération de Russie ont entamé des négociations sur un nouvel accord appelé à remplacer le Traité sur la réduction des armements stratégiques (START), qui arrive à expiration dans cinq mois. UN إن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي قد شرعا في التفاوض بشأن اتفاق جديد يحل محل معاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية (ستارت)، التي تنقضي صلاحيتها بعد خمسة أشهر من الآن.
    La négociation rapide par les États-Unis et la Russie du Traité sur la réduction des armements stratégiques offensifs - le Traité de Moscou - et la Déclaration commune sur l'établissement de nouvelles relations stratégiques qui lui fait pendant ont été rendues possibles par le nouveau cadre stratégique que le Président Bush a établi avec la Russie. UN وتسنى الاتفاق عن طريق التفاوض بين الولايات المتحدة وروسيا السريعة على معاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية - معاهدة موسكو - وعلى الإعلان المشترك بشأن العلاقة الاستراتيجية الجديدة، بفضل الإطار الاستراتيجي الجديد الذي أرساه الرئيس بوش مع روسيا.
    Je crois qu'après les bonnes nouvelles concernant la ratification du Traité sur la réduction des armements stratégiques (START) par la chambre haute du Parlement russe, elle souhaitera prendre la parole pour dire quelques mots à ce sujet. UN أعتقد أنها، بعد الأخبار الجيدة الواردة عن تصديق الغرفة العليا للبرلمان الروسي على معاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية (ستارت)، تود أن تقول بضع كلمات بشأن هذا الموضوع.
    Une conclusion positive des négociations de suivi du Traité sur la réduction des armements stratégiques (START) serait une traduction des discours dans la réalité. UN وإذا ما توجت مفاوضات متابعة معاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية (START) بنهاية مرضية فسيعني ذلك تحول الخطب الرنانة إلى واقع ملموس.
    Le processus START revêt une importance extrême et bénéficie de notre soutien total et dépourvu d'ambiguïté. UN فالعملية الثنائية المتمثلة في محادثات خفض الأسلحة الاستراتيجية هي عملية ذات شأن كبير وتحظى بدعمنا التام والمطلق.
    En 2005 déjà, elle a proposé aux ÉtatsUnis d'Amérique d'élaborer un nouvel accord global qui remplacerait le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs, qui permettrait de limiter ce type d'armement et de mettre en place un mécanisme de contrôle efficace pour surveiller le respect par les parties des obligations contractées en matière d'armements stratégiques offensifs. UN وبالعودة إلى عام 2005، فقد اقترحنا على الولايات المتحدة الأمريكية صوغ اتفاق مكتمل جديد يحل محل معاهدة ستارت، كان سيجعل من الممكن زيادة تحديد الأسلحة الاستراتيجية الهجومية وكان سيستحدث آلية فعَّالة للتحقُّق من حالة الامتثال للالتزامات التي أخذتها على عاتقها الأطراف في مجال خفض الأسلحة الاستراتيجية.
    Comme l'a souligné hier en substance le Président Medvedev, s'exprimant au Forum de Davos, nous devons poursuivre nos efforts en matière de réduction des armements stratégiques offensifs et aussi dans un autre domaine étroitement lié au premier, à savoir les systèmes de défense antimissile. UN وقال يوم أمس الرئيس ميدفيديف فيما قال، وهو يتكلم في منتدى دافوس، إنه يجب علينا أن نواصل جهودنا في مجال خفض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية وكذلك في ميدان آخر يرتبط به ارتباطاً وثيقاً، ألا وهو ميدان المنظومات الدفاعية المضادة للصواريخ.
    Il a ainsi ratifié le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs et adhéré au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) en tant qu'État non doté de l'arme nucléaire. UN فقــد صدقــت علــى معاهــدة خفض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها وانضمت إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية باعتبارها دولة غير نووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more