"خفض رتبة" - Translation from Arabic to French

    • de déclasser
        
    • déclassement d
        
    • la rétrogradation
        
    • déclasser le
        
    • déclassement de
        
    • un déclassement
        
    17. Le Secrétaire général propose également de déclasser de P-4 à P-3 un poste de fonctionnaire d'administration du Bureau des affaires juridiques. UN ٧١ - ويقترح اﻷمين العام أيضا خفض رتبة وظيفة موظف إداري بمكتب الشؤون القانونية من ف - ٤ الى ف - ٣.
    16. Par ailleurs, il est également proposé de déclasser un poste de fonctionnaire d'administration de P-4 à P-3. UN ١٦ - ويقترح، أيضا، في الوقت نفسه خفض رتبة وظيفة موظف اداري، من فئة ف - ٤ الى ف - ٣.
    Le Secrétaire général propose également de déclasser de P-4 à P-3 un poste de fonctionnaire d’administration du Bureau des affaires juridiques. UN ٧١ - ويقترح اﻷمين العام أيضا خفض رتبة وظيفة موظف إداري بمكتب الشؤون القانونية من ف - ٤ الـــى ف - ٣.
    déclassement d'un poste D-3 de spécialiste des affaires civiles à administrateur recruté sur le plan national (AN), conformément aux besoins de la région UN خفض رتبة موظف واحد للشؤون المدنية من الرتبة ف-3 في أودييني إلى موظف وطني من الفئة الفنية تمشيا مع متطلبات المنطقة.
    Elle a également souligné une violation des droits qu'elle tenait de l'article 4 de la Convention, étant donné que la conduite de la BdB encourageait la discrimination fondée sur le handicap en prévoyant la rétrogradation de tout membre du personnel en congé de maladie pendant plus de trois mois. UN وادعت أيضاً انتهاك حقوقها بموجب المادة 4، من حيث إن السياسة الداخلية لمصرف البرازيل تشجع على التمييز على أساس الإعاقة عن طريق اقتضاء خفض رتبة أي موظف يظل في إجازة طبية لأكثر من ثلاثة أشهر.
    Il est donc proposé de déclasser le poste en question au niveau P-2, avec pour intitulé Fonctionnaire chargé des rapports adjoint. UN وعليه، يُقترح خفض رتبة هذه الوظيفة إلى الرتبة ف-2 ليصبح شاغلها موظف تقارير معاون.
    Le projet de budget pour 2006/07 reflète le déclassement de P-5 à P-4 du poste de chef du Service financier. UN تعكس ميزانية الفترة 2006/2007 خفض رتبة وظيفة كبير الموظفـــين الماليين من الرتبة ف-5 إلى الرتبة ف-4.
    Les initiatives relevant de ce groupe concernent une augmentation de l'appui à la gestion dans le domaine des techniques de communication avec la création de deux postes, en partie compensée par un déclassement (d'où une augmentation nette de 0,4 million de dollars). UN 76 - وتتصل المبادرات في إطار هذه المجموعة بزيادة في الدعم الإداري لتكنولوجيا الاتصالات مع إنشاء وظيفتين جديدتين، يعوضها جزئيا خفض رتبة وظيفة واحدة (زيادة صافيها 0.4 مليون دولار).
    Lors des consultations, le Comité a également appris qu'il était proposé de déclasser un poste de secrétaire général adjoint pour en faire un poste de rang D-2 affecté au Chef de l'administration de la Mission. UN وخلال جلسات الاستماع، أبلغت اللجنة باقتراح خفض رتبة كبير الموظفين الإداريين للبعثة من أمين عام مساعد إلى رتبة مد - 2.
    L'ONUCI propose de déclasser à P-4 ce poste P-5. UN وتقترح البعثة خفض رتبة هذه الوظيفة من الرتبة ف-5 إلى الرتبة ف-4.
    Il est donc proposé de déclasser le poste en question au niveau P-3, avec pour intitulé Analyste de l'information. UN وعليه، يُقترح خفض رتبة هذه الوظيفة إلى الرتبة ف-3 ليعمل شاغلها كمحلل للمعلومات.
    Après une évaluation des fonctions et responsabilités qui s'attachent au poste de secrétaire exécutif du Comité, il est proposé de déclasser le poste en question de la classe D-1 à la classe P-5. UN وبعد تقييم المهام والمسؤوليات المتعلقة بوظيفة اﻷمين التنفيذي للمجلس، من المقترح خفض رتبة الوظيفة من الرتبة مد -١ الى الرتبة ف - ٥.
    I.6 Au paragraphe 1.23 du projet de budget-programme, il est proposé de déclasser le poste de secrétaire exécutif du Comité des commissaires aux comptes de la classe D-1 à la classe P-5. UN أولا - ٦ وكما ذكر في الفقرة ١-٣٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة فإنه من المقترح خفض رتبة وظيفة اﻷمين التنفيذي من الرتبة مد - ١ الى الرتبة ف - ٥.
    Après une évaluation des fonctions et responsabilités qui s'attachent au poste de secrétaire exécutif du Comité, il est proposé de déclasser le poste en question de la classe D-1 à la classe P-5. UN وبعد تقييم المهام والمسؤوليات المتعلقة بوظيفة اﻷمين التنفيذي للمجلس، من المقترح خفض رتبة الوظيفة من الرتبة مد -١ الى الرتبة ف - ٥.
    Dans un souci de rationalisation du tableau des effectifs de la MONUIK en ce qui concerne le personnel civil, il est proposé de déclasser de P5 à P4 les postes de chef des sections des finances et du personnel. UN 22 - وفيما يتعلق بالجهود المبذولة لتبسيط هيكل الوظائف المدنية في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، يُقترح خفض رتبة وظيفتي رئيس قسم الشؤون المالية ورئيس قسم شؤون الموظفين من ف-5 إلى ف-4.
    Dans le cadre des changements structurels et de la réallocation des ressources de la Mission décrits plus haut aux paragraphes 18 et 19, il est proposé de déclasser un poste de coordonnateur P-3 à la classe P-2. UN 103 - وتمشيا مع التغييرات التنظيمية والتغييرات في الموارد المقترحة للبعثة، والمبيَّنة في الفقرتين 18 و 19 أعلاه، يُقترَح خفض رتبة وظيفة واحدة لموظف تنسيق من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-2.
    déclassement d'un poste D-2 au niveau D-1 UN خفض رتبة وظيفة واحدة من مد-2 إلى مد-1
    b) Le déclassement d'un poste P-3 d'administrateur de programme au niveau P2 d'un poste d'administrateur de programme (adjoint de 1re classe) est également proposé dans le cadre du réaménagement du programme Adaptation. UN (ب) يقترح أيضاً خفض رتبة وظيفة واحدة لموظف برامج (ف-3) إلى وظيفة موظف برامج معاون (ف-2) في سياق إعادة تنظيم برنامج التكيف.
    Elle a invoqué l'inconstitutionnalité de la politique interne de la Banque du Brésil qui prévoyait la rétrogradation des employés en congé de maladie pendant plus de trois mois, et le caractère discriminatoire de cette politique, qui ne visait que les employés en congé pendant plus de trois mois pour des raisons médicales. UN وادّعت في شكواها عدم دستورية السياسة الداخلية لمصرف البرازيل التي تنص على خفض رتبة الموظفين الذين يأخذون إجازة تزيد مدتها عن ثلاثة أشهر، والطابع التمييزي لهذه السياسة، التي لا تؤثّر إلاّ على الموظفين الذين يأخذون إجازة تزيد مدتها عن ثلاثة أشهر لأسباب طبية.
    3.5 À titre de réparation, l'auteure demande la révocation de la politique de la Banque du Brésil qui prévoit la rétrogradation d'un employé après un congé de maladie de plus de trois mois et la reconnaissance par l'État partie du fait que cette politique est contraire à la Convention. UN 3-5 وتطلب صاحبة البلاغ، على سبيل الإنصاف، إلغاء سياسة مصرف البرازيل التي تنص على خفض رتبة الموظفين بعد أخذ إجازة طبية تزيد على ثلاثة أشهر، وإقرار الدولة الطرف بأن هذه السياسة تتعارض مع الاتفاقية.
    Personnel recruté sur le plan international : déclassement de 1 poste temporaire UN الموظفون الدوليون: خفض رتبة وظيفة واحدة
    Le Cabinet du Secrétaire général réorganise son groupe des affaires politiques, du maintien de la paix et des affaires humanitaires, qui émarge à la fois au compte d'appui et au budget ordinaire. Cette réorganisation consiste en un déclassement au niveau D-1 du poste D-2 actuel, qui émarge au compte d'appui, pour éviter tout chevauchement de fonctions au niveau de la haute direction. UN 886 - يعيد المكتب التنفيذي للأمين العام هيكلة وحدة الشؤون السياسية والإنسانية وشؤون حفظ السلام التي تتلقى التمويل من كل من حساب الدعم والميزانية العادية, وتتمثل إعادة الهيكلة هذه في خفض رتبة الوظيفة من الرتبة مد-2، التي تمول عن طريق حساب الدعم، إلى الرتبة مد-1 لكفالة عدم تداخل المهام على مستوى الإدارة العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more