dans une semaine, je serai de retour abattant tes clients un par un. | Open Subtitles | بجانب , خلال اسبوع سأعود هنا آخذ موكّليك واحداً تلو الأخر |
Revenez me voir dans une semaine et nous admirerons ensemble les améliorations. | Open Subtitles | افعلها و تعال خلال اسبوع وسنبدع معاً فى التحسن |
Mais il organise un gala pour récolter de l'argent pour la Société Botanique Russe dans une semaine. | Open Subtitles | ولكنه يستفيد بجمع المال للعقار النباتي في المجتمع الروسي خلال اسبوع |
Peut-être dans une semaine ou dans un mois, d'ici deux semaines, qui sait ? | Open Subtitles | لابما خلال اسبوع او شهر سنتين من الان , من يعلم ؟ |
Je pourrais l'assembler En une semaine ici, dans la maison. | Open Subtitles | اذا عملت كل ما بوسعي؟ استطيع بنائها في خلال اسبوع هنا في المنزل |
Mais il refuse d'en parler, et il sort de prison dans une semaine. | Open Subtitles | ولكنه لايريد التحدث عن هذا وسيخرج خلال اسبوع |
Déjeunons dans une semaine quand j'aurai vu tout ça. | Open Subtitles | ولكن ماذا عن تناول الغداء خلال اسبوع عندما أقوم بترتيب كل هذه المعلومات ؟ |
Le docteur a dit que tu sors dans une semaine. | Open Subtitles | لكن الطبيب قال انك سوف تخرج خلال اسبوع |
Si on savait que le cirque allait reprendre la route, disons dans une semaine, on pourrait trouver de quoi tenir d"ici là. | Open Subtitles | لقدعرفناان السيرك.. سوف يعود للعمل ، دعنا نقول فى خلال اسبوع انا متأكد انه سيمكننا ايجاد بعض المساعده حتى ذلك الحين |
Tu verras dans une semaine. | Open Subtitles | .ستكون قادر علي الرؤية في خلال اسبوع,بدون مشكلة |
dans une semaine ou un mois, le Prieur s'appercevra de son erreur. | Open Subtitles | والآن ، خلال اسبوع أو شهر إن رئيس الدير سيلاحظ مقدار خطؤه |
- Je serai de retour dans une semaine. | Open Subtitles | اوه ,لاتقلقوا بشأني , سوف اعود خلال اسبوع |
dans une semaine je serai sorti. Fais gaffe à toi ! | Open Subtitles | انا سأخرج من هنا خلال اسبوع , عليك ان تحذر |
Cet atelier se produira en public dans une semaine. | Open Subtitles | ورشة العمل هذه ستعرض امام جمهور خلال اسبوع |
Les cours démarrent dans une semaine. Ce sera le semestre prochain. | Open Subtitles | إن الدراسة ستبدأ في خلال اسبوع لذا يمكنه البدء في الفصل الدراسي القادم |
Marshall et elle seront à nouveau ensemble dans une semaine. | Open Subtitles | هى و مارشل سيرجعوا سويا فى خلال اسبوع,أحب ذلك لا أنت فقط تريد ليلى أن تكون تعيسة الحقيقة,انها سعيدة |
Je n'ai pas 60 jours. La banque fera la saisie dans une semaine. | Open Subtitles | لكن ليس لدي 60 يوم المصرف سيحجز خلال اسبوع |
Mais le Dr Sandler dit que tu sortiras dans une semaine. | Open Subtitles | لكن الدّكتورَ ساندلر يَقُولُ بأنّك ستخرج خلال اسبوع. اليس ذلك رائعِ؟ |
À ce jour, 789 policiers ont été déployés et 260 autres suivent à Zagreb un programme de formation spécifique à la mission et seront déployés dans une semaine. | UN | وقد تم حتى اﻵن توزيع ٧٨٩ ضابطا بينما ينخرط ٢٦٠ آخرين في برنامج تدريب خاص بالبعثة ذاتها في زغرب على أن يتم نشرهم خلال اسبوع. |
En une semaine, je peux apprendre à n'importe qui à conclure avec une naine. | Open Subtitles | في خلال اسبوع أستطيع أن أعلم أي رجل كيف يوقع دوارف في الشبكة |
Si vous marchez avec moi En une semaine on aura assez de nourriture... pour nourrir un ours ! | Open Subtitles | أنا أقول لكم يا أصدقاء , إبقوا معى وفى خلال اسبوع سنجمع طعاماً يكفى لـ ـ لإطعام دب |