"خلال اسبوع" - Translation from Arabic to French

    • dans une semaine
        
    • En une semaine
        
    dans une semaine, je serai de retour abattant tes clients un par un. Open Subtitles بجانب , خلال اسبوع سأعود هنا آخذ موكّليك واحداً تلو الأخر
    Revenez me voir dans une semaine et nous admirerons ensemble les améliorations. Open Subtitles افعلها و تعال خلال اسبوع وسنبدع معاً فى التحسن
    Mais il organise un gala pour récolter de l'argent pour la Société Botanique Russe dans une semaine. Open Subtitles ولكنه يستفيد بجمع المال للعقار النباتي في المجتمع الروسي خلال اسبوع
    Peut-être dans une semaine ou dans un mois, d'ici deux semaines, qui sait ? Open Subtitles لابما خلال اسبوع او شهر سنتين من الان , من يعلم ؟
    Je pourrais l'assembler En une semaine ici, dans la maison. Open Subtitles اذا عملت كل ما بوسعي؟ استطيع بنائها في خلال اسبوع هنا في المنزل
    Mais il refuse d'en parler, et il sort de prison dans une semaine. Open Subtitles ولكنه لايريد التحدث عن هذا وسيخرج خلال اسبوع
    Déjeunons dans une semaine quand j'aurai vu tout ça. Open Subtitles ولكن ماذا عن تناول الغداء خلال اسبوع عندما أقوم بترتيب كل هذه المعلومات ؟
    Le docteur a dit que tu sors dans une semaine. Open Subtitles لكن الطبيب قال انك سوف تخرج خلال اسبوع
    Si on savait que le cirque allait reprendre la route, disons dans une semaine, on pourrait trouver de quoi tenir d"ici là. Open Subtitles لقدعرفناان السيرك.. سوف يعود للعمل ، دعنا نقول فى خلال اسبوع انا متأكد انه سيمكننا ايجاد بعض المساعده حتى ذلك الحين
    Tu verras dans une semaine. Open Subtitles .ستكون قادر علي الرؤية في خلال اسبوع,بدون مشكلة
    dans une semaine ou un mois, le Prieur s'appercevra de son erreur. Open Subtitles والآن ، خلال اسبوع أو شهر إن رئيس الدير سيلاحظ مقدار خطؤه
    - Je serai de retour dans une semaine. Open Subtitles اوه ,لاتقلقوا بشأني , سوف اعود خلال اسبوع
    dans une semaine je serai sorti. Fais gaffe à toi ! Open Subtitles انا سأخرج من هنا خلال اسبوع , عليك ان تحذر
    Cet atelier se produira en public dans une semaine. Open Subtitles ورشة العمل هذه ستعرض امام جمهور خلال اسبوع
    Les cours démarrent dans une semaine. Ce sera le semestre prochain. Open Subtitles إن الدراسة ستبدأ في خلال اسبوع لذا يمكنه البدء في الفصل الدراسي القادم
    Marshall et elle seront à nouveau ensemble dans une semaine. Open Subtitles هى و مارشل سيرجعوا سويا فى خلال اسبوع,أحب ذلك لا أنت فقط تريد ليلى أن تكون تعيسة الحقيقة,انها سعيدة
    Je n'ai pas 60 jours. La banque fera la saisie dans une semaine. Open Subtitles لكن ليس لدي 60 يوم المصرف سيحجز خلال اسبوع
    Mais le Dr Sandler dit que tu sortiras dans une semaine. Open Subtitles لكن الدّكتورَ ساندلر يَقُولُ بأنّك ستخرج خلال اسبوع. اليس ذلك رائعِ؟
    À ce jour, 789 policiers ont été déployés et 260 autres suivent à Zagreb un programme de formation spécifique à la mission et seront déployés dans une semaine. UN وقد تم حتى اﻵن توزيع ٧٨٩ ضابطا بينما ينخرط ٢٦٠ آخرين في برنامج تدريب خاص بالبعثة ذاتها في زغرب على أن يتم نشرهم خلال اسبوع.
    En une semaine, je peux apprendre à n'importe qui à conclure avec une naine. Open Subtitles في خلال اسبوع أستطيع أن أعلم أي رجل كيف يوقع دوارف في الشبكة
    Si vous marchez avec moi En une semaine on aura assez de nourriture... pour nourrir un ours ! Open Subtitles أنا أقول لكم يا أصدقاء , إبقوا معى وفى خلال اسبوع سنجمع طعاماً يكفى لـ ـ لإطعام دب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more