"خلال الدورة التاسعة والستين" - Translation from Arabic to French

    • durant la soixante-neuvième session
        
    • lors de la soixante-neuvième session
        
    • à la soixante-neuvième session
        
    • au cours de la soixante-neuvième session
        
    • pour la soixante-neuvième session
        
    • pendant la soixante-neuvième session
        
    • dans le cadre de la soixante-neuvième session
        
    • au cours de sa soixante-neuvième session
        
    • occasion de la soixante-neuvième session
        
    • pour examen à sa soixante-neuvième session
        
    6. Décide de garder cette question à l'examen durant la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN 6 - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    Lors d'une réunion clef sur le Mécanisme de coordination régionale en Asie et dans le Pacifique, qui s'est tenue lors de la soixante-neuvième session de la CESAP, les participants ont mis l'accent sur le programme de développement pour l'après-2015 et la Déclaration conjointe sur un partenariat global entre l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Organisation des Nations Unies. UN وفي اجتماع رئيسي بشأن آلية التنسيق الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، عقد خلال الدورة التاسعة والستين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ركز المشاركون على خطة التنمية لما بعد عام 2015 والإعلان المشترك بشأن الشراكة الشاملة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة.
    L'instrument d'adhésion sera déposé à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN ستُنفَّذ عملية الإيداع خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Rappelant que le vingtième anniversaire de l'Année internationale sera célébré au cours de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, UN وإذ يشير إلى أن الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية سيتم الاحتفال بها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة،
    Le Président présente le projet de résolution A/C.6/68/L.21, dans lequel figure le programme de travail provisoire de la Sixième Commission pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وعرض الرئيس مشروع القرار A/C.6/68/L.21 الذي يتضمن جدول الأعمال المؤقت للجنة السادسة خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    Cette réunion devrait se tenir pendant la soixante-neuvième session de l'Assemblée, sans que cela empêche de progresser dans l'élaboration de la Convention. UN وينبغي أيضا أن يعقد ذلك الاجتماع خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، دون الإخلال بأي تقدم محرز في صياغة الاتفاقية.
    6. Décide de garder la question à l'examen durant la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN 6 - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    La délégation mexicaine s'engage à œuvrer de manière constructive et souple à faire aboutir les négociations relatives à une convention sur le terrorisme international durant la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN ويتعهد وفد بلده بالعمل على اختتام المفاوضات من أجل وضع اتفاقية بشأن الإرهاب الدولي بطريقة بناءة ومرنة خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    b) Le comité préparatoire tiendra une première réunion de deux jours à New York durant la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale; UN (ب) أن يعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في نيويورك لمدة يومين، خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة؛
    Il ressort clairement des observations des délégations que le débat doit se poursuivre à la Sixième Commission lors de la soixante-neuvième session. UN 39 - واختتم كلمته بقوله إنه يتضح من التعليقات المذكورة أعلاه أن النقاش ينبغي أن يستمر في اللجنة السادسة خلال الدورة التاسعة والستين.
    Nous aimerions faire les observations ci-après concernant le projet de résolution intitulé < < Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran > > (A/C.3/69/L.33), présenté par le Canada à la Troisième Commission lors de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale : UN بالإشارة إلى مشروع القرار المعنون " حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية " ، الوارد في الوثيقة A/C.3/69/L.33، الذي قدمته كندا في إطار اللجنة الثالثة خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، نود الإفادة بما يلي:
    Ils sont présentés à la première session ordinaire afin que le Conseil d'administration puisse prendre en compte les observations formulées par la Cinquième Commission sur le rapport lors de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وتقدم هذه الوثائق في الدورة العادية الأولى حتى يستطيع المجلس التنفيذي أن يأخذ في الاعتبار أي تعليقات تبديها اللجنة الخامسة بشأن التقرير خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة().
    Par conséquent, la dernière phase des consultations intergouvernementales consacrées à ce programme battra son plein à la soixante-neuvième session de l'Assemblée. UN وبالتالي، فإن المرحلة النهائية من المشاورات الحكومية الدولية بشأن الخطة المذكورة ستبلغ أوجها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    Par conséquent, la dernière phase des consultations intergouvernementales consacrées à ce programme battra son plein à la soixante-neuvième session de l'Assemblée. UN وبالتالي، فإن المرحلة النهائية من المشاورات الحكومية الدولية بشأن الخطة المذكورة ستبلغ أوجها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, le Secrétaire général rendra compte des progrès réalisés dans la mise en œuvre de cette résolution. UN وسيقدم الأمين العام، خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، تقريراً عن التقدم الذي يحرَز في تنفيذ القرار.
    La première réunion du Comité devrait se tenir à New York pendant deux jours au cours de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وقررت أن يُعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في نيويورك على مدى يومين خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    Les États sont convenus de revenir sur ce point au cours de la soixante-neuvième session de l'Assemblée. UN واتفقت هذه الدول على أن تعود إلى تناول هذه المسألة خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    La délégation serbe espère que la proposition tendant à créer un groupe de travail au cours de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale aidera à finaliser la Convention générale sur le terrorisme international. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في أن يساعد الاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق عامل خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة على إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    1. Le Président dit que, conformément à l'alinéa a de l'article 99 du règlement intérieur, la séance est tenue afin d'élire le Président et les autres membres du Bureau pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN 1 - الرئيس: قال إن الجلسة عُقدت بموجب المادة 99 (أ) من النظام الداخلي لغرض انتخاب رئيس اللجنة وأعضاء مكتبها الآخرين خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    1. Le Président dit qu'en application de l'alinéa a) de l'article 99 du Règlement intérieur, la séance a pour objet d'élire le Président et les autres membres du Bureau pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN 1 - الرئيس: قال إن الجلسة عُقدت بموجب المادة 99 (أ) من النظام الداخلي لغرض انتخاب رئيس اللجنة وأعضاء مكتبها الآخرين خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    À déterminer (deux jours pendant la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale) UN يحدد لاحقا (يومان، خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة)
    6. Soumettre à la prochaine réunion des ministres des affaires étrangères de la CELAC, dans le cadre de la soixante-neuvième session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies, un rapport sur les progrès enregistrés dans la définition des priorités régionales et dans le processus de négociation du Programme de développement pour l'après-2015; UN 6 - العمل على أن يُطرح للنظر في الاجتماع القادم لوزراء خارجية جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، تقرير عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتحديد الأولويات الإقليمية وبعملية التفاوض بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Rappelant que le vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille a été célébré au cours de sa soixante-neuvième session, UN وإذ تشير إلى أن الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة سيحتفى بها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة،
    Rappelant que le vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille sera célébré à l'occasion de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, UN وإذ يشير إلى أن الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة سيتم الاحتفال بها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة،
    L'Administration a nommé en juin 2013 un nouveau Directeur général de l'informatique et des communications et est en train d'établir une nouvelle stratégie informatique, qu'elle présentera à l'Assemblée générale pour examen à sa soixante-neuvième session; elle a pris les mesures suivantes pour en favoriser l'exécution : UN ١٩٠ - وقامت الإدارة بتعيين رئيس جديد لشؤون تكنولوجيا المعلومات في حزيران/ يونيه 2013، وهي تعمل على وضع استراتيجية جديدة تتوقع أن تقدمها إلى الجمعية العامة خلال الدورة التاسعة والستين. واتخذت الإدارة أيضا الخطوات التالية من أجل دعم تنفيذ الاستراتيجية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more