"خلال الدورة التاسعة واﻷربعين" - Translation from Arabic to French

    • au cours de la quarante-neuvième session
        
    • lors de la quarante-neuvième session
        
    • pendant la quarante-neuvième session
        
    • à la quarante-neuvième session
        
    • durant la quarante-neuvième session
        
    • à sa quarante-neuvième session
        
    • pendant sa quarante-neuvième session
        
    • la quarante-neuvième session de
        
    • au cours de sa quarante-neuvième session
        
    • pour la quarante-neuvième session
        
    Nous espérons voir ces débats s'intensifier au cours de la quarante-neuvième session. UN ونحن نتطلع الى تكثيف هذه المناقشات خلال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Au cours des discussions, il a été convenu que le Groupe de travail tiendrait une réunion au cours de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وخلال المناقشة، اتفق على أن يعقد الفريق العامل اجتماعا خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Le Comité consultatif examinera le montant effectif des crédits supplémentaires nécessaires lors de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وستنظر هذه اللجنة في المبلغ الفعلي للاعتمادات اﻹضافية اللازمة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Sri Lanka attend avec intérêt de participer, sous la direction du Président, aux travaux du Groupe de travail pendant la quarante-neuvième session. UN وتتطلع ســري لانكــــا للمشاركة، في ظل توجيه الرئيس، في الفريق العامل هــــذه السنة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Ce dernier point a été abordé à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale lors du débat relatif à l'UNITAR. UN وقد أثيرت هذه النقطة على وجه التحديد في المناقشة التي تناولت اليونيتار خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Le Comité consultatif examinera durant la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale le montant effectif des crédits supplémentaires nécessaires. UN وستنظر اللجنة الاستشارية فيما قد يلزم من اعتماد إضافي خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    L'Assemblée a également prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa quarante-neuvième session, des réponses qu'il aura reçues afin qu'elle puisse recommander un calendrier et un ordre du jour précis pour la session commémorative et un projet de calendrier pour le débat général de sa cinquantième session. UN ودعت الجمعية العامة أيضا اﻷمين العام إلى تقديم تقرير إليها خلال الدورة التاسعة واﻷربعين لتمكينها من التوصيـة بجدول زمني محـدد وجــدول أعمـال للاجتماع وكذلك بجـدول زمنـي ﻹجـراء المناقشة العامــة للدورة الخمسين.
    À ce sujet, après avoir discuté de cette question avec les délégations concernées, j'aimerais proposer que, compte tenu de l'importance de cette question, les consultations se déroulent à un moment approprié au cours de la quarante-neuvième session. UN وفي هذا الصدد، وبعد مناقشة هذه المسألة مع الوفـــود المعنية، أود أن اقترح، نظرا ﻷهمية هذه المسألة، أن تجرى المشاورات في وقت مناسب خلال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Ayant à l'esprit les opinions sur les questions relatives à la gestion des ressources humaines que les États Membres ont exprimées à la Cinquième Commission au cours de la quarante-neuvième session, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻵراء التي أبدتها الدول اﻷعضاء بشأن مسائل إدارة الموارد البشرية، في اللجنة الخامسة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة،
    Les résultats de l'application de ces mesures et principes directeurs pourront être observés dans un premier temps au cours de la présente session du Conseil et par la suite au cours de la quarante-neuvième session de l'Assemblée. UN وسيُنظر في نتائج تنفيذ هذه التدابير والمبادئ التوجيهية بصورة أولية في دورة المجلس الحالية وبعد ذلك خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية.
    La délégation autrichienne, avec divers autres pays, a élaboré un document de travail qui a été présenté au Groupe de travail lors de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وقد قام وفد النمسا، بالاشتراك مع وفود عدد من البلدان اﻷخرى، بإعداد ورقة مناقشة قدمت الى الفريق العامل خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    6. Les questions qui seront renvoyées à la Troisième Commission lors de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale devraient être examinées dans l'ordre suivant : UN ٦ - وينبغي، عند النظر في البنود المحالة الى اللجنة الثالثة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، اتباع الترتيب التالي:
    6. Les questions qui seront renvoyées à la Troisième Commission lors de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale devraient être examinées dans l'ordre suivant : UN ٦ - وينبغي، عند النظر في البنود المحالة الى اللجنة الثالثة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، اتباع الترتيب التالي:
    Avant de siéger au cours de la cinquantième session de l'Assemblée, il se réunirait, toutefois, pendant la quarante-neuvième session pour examiner des questions d'organisation; UN إلا أنه قبل اجتماعه في الدورة الخمسين، سيجتمع في خلال الدورة التاسعة واﻷربعين لمناقشة مسائل تنظيمية؛
    Par son intermédiaire, je voudrais transmettre à M. Peter Goosen les remerciements de la Commission pour la contribution importante qu'il a apportée aux travaux de la Première Commission pendant la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale en qualité de rapporteur. UN ومن خلاله، أود أن أنقل إلى السيد بيتر غوسين تقدير اللجنة على الاسهام الهام الذي قدمه في أعمال اللجنة اﻷولى خلال الدورة التاسعة واﻷربعين كمقرر للجنة اﻷولى.
    Je voudrais le remercier chaleureusement des efforts qu'il a déployés à cet égard, et je pense que le Secrétariat va maintenant prendre les dispositions nécessaires pour faire distribuer le résumé du Président en tant que document officieux en temps utile, pendant la quarante-neuvième session, pour faciliter le processus des prochaines consultations. UN وأود أن أشكره شكرا جزيــلا علـــى جهوده في هذا الصدد. وأعتقد أن اﻷمانة العامة ستقوم بإجراء الترتيبات اللازمة لتعميم ملخص الرئيـــس فـــي ورقة غير رسمية في الوقت المناسب خلال الدورة التاسعة واﻷربعين بغية تسهيل عملية المشاورات المقبلة.
    L'examen de ces articles en première lecture pourrait s'achever à la quarante-neuvième session ou, au plus tard, à la cinquantième session de la Commission. UN ويمكن إنجاز القراءة اﻷولى لهذه المواد خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة أو على اﻷكثر خلال دورتها الخمسين.
    Président de la Cinquième Commission à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN رئيس اللجنة الخامسة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Il ressort des observations qu'un examen approfondi des Groupes I et II a eu lieu à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وتبين هذه الملاحظات أنه جرت دراسة مكثفة لمجموعتين من المسائل خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Le Comité consultatif examinera durant la quarante-neuvième session de l’Assemblée générale le montant effectif des crédits supplémentaires nécessaires. UN وستنظر اللجنة الاستشارية فيما قد يلزم من اعتماد إضافي خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Il convient également de remercier votre distingué prédécesseur, S. E. M. Amara Essy, qui a fait la preuve de ses qualités de chef durant la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN كما أتوجه بالتقدير إلى سلفكم الموقر سعادة السيد أمارا إيسي الذي تولى الرئاسة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    En même temps, je voudrais, à l'instar d'autres délégations, rendre un hommage bien mérité à S. E. M. Amara Essy de la Côte d'Ivoire, Président de la dernière session, et aux autres membres du Bureau sortant pour avoir dirigé les travaux de l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session de manière aussi réussie. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أشارك سائر الوفود في تقديم التحية الواجبة إلى سعادة السيد إمارا إيسي من كوت ديفوار، رئيس الدورة الماضية وسائر أعضاء المكتب السابق لقيادتهم عمل الجمعية العامة بنجاح تام خلال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite que les points de l'ordre du jour qui viennent d'être énumérés restent à l'étude pendant sa quarante-neuvième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اﻹبقاء على هذه البنود في جدول اﻷعمال للنظر فيها خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة؟
    L'Assemblée générale a décidé de charger le Groupe de travail de poursuivre ses consultations au cours de sa quarante-neuvième session et de lui soumettre un nouveau rapport avant le terme de celle-ci. Comme par le passé, la Belgique continuera à participer activement et dans un esprit de consensus à ces consultations. UN وقررت الجمعية العامة أن يواصل الفريق العامل مشاوراته خلال الدورة التاسعة واﻷربعين وأن يقدم تقريرا آخر قبل نهاية هذه الدورة، وستشارك بلجيكا في تلك المشاورات بنشاط وبروح التوافق كما فعلت في الماضي.
    Ventilation : 150 000 dollars pour la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies et 30 000 dollars de participation aux frais de la Réunion internationale. UN يشير توزيع المبلغ إلى مبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة و ٠٠٠ ٣٠ دولار لتغطية تكاليف الاجتماع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more