"خلال الدورة الثامنة والستين" - Translation from Arabic to French

    • à la soixante-huitième session
        
    • pendant la soixante-huitième session
        
    • durant la soixante-huitième session
        
    • lors de la soixante-huitième session
        
    • au cours de la soixante-huitième session
        
    • à sa soixante-huitième session
        
    • la soixante-huitième session de
        
    • pour la soixante-huitième session
        
    Ayant accueilli favorablement ma proposition en la matière, les États Membres m'ont demandé un complément d'information que je leur présenterai à la soixante-huitième session. UN وقد رحبت الدول الأعضاء بالتزامي بهذا النهج وطلبت مزيدا من المعلومات، سأقدمها خلال الدورة الثامنة والستين.
    Sur la base de ce rapport, la Lituanie a présenté une résolution de suivi à la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. UN وقدمت ليتوانيا، استنادا إلى هذا التقرير، قرار متابعة خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Le Président de l'Assemblée générale doit communiquer au Groupe de travail spécial, à la soixante-huitième session, toute information pertinente sur ce point. UN من المقرر أن يقدم رئيس الجمعية العامة إحاطة إلى الفريق العامل المخصص خلال الدورة الثامنة والستين.
    Pour les consultations tenues pendant la soixante-huitième session, voir A/55/40, par. 614. UN وللاطلاع على مشاورات المتابعة التي جرت خلال الدورة الثامنة والستين للجنة، انظر A/55/40، الفقرة 614.
    En application de cette résolution, un exposé oral a été fait au Groupe de travail spécial durant la soixante-huitième session. UN عملا بهذا الحكم، قُدّمت إحاطة شفوية إلى الفريق العامل المخصص خلال الدورة الثامنة والستين.
    En outre, en prévision du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui doit avoir lieu lors de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, le Haut-Commissariat a organisé des activités destinées à promouvoir les droits de l'homme de l'ensemble des migrants, quel que soit leur statut juridique. UN وعلاوة على ذلك، وتمهيدا للحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية المقرر أن يجري خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، اضطلعت المفوضية بأنشطة ترمي إلى تعزيز حقوق الإنسان لجميع المهاجرين أيا كان مركزهم القانوني.
    Le Département a également aidé à organiser la manifestation spéciale qui s'est tenue au cours de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale et qui visait à suivre l'action menée pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وساعدت الإدارة أيضا على تنظيم الحدث الخاص المتعلق بمتابعة الجهود المبذولة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، الذي عقد خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    Un autre participant a fait remarquer que cette question n'avait pas occupé une place de premier plan et n'avait jamais été soulevée par le Groupe de travail spécial à la soixante-huitième session. UN وأشار مشارك آخر إلى أن هذه المسألة لم تكن قد برزت بوضوح ولم تثر قط في سياق عمل الفريق العامل المخصص خلال الدورة الثامنة والستين.
    :: A facilité les négociations tenues par la Cinquième Commission sur le barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies à la soixante-huitième session de l'Assemblée générale UN :: يسر مفاوضات اللجنة الخامسة خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة بشأن بند جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة.
    Les informations obtenues auprès de toutes les parties prenantes, y compris les peuples de Nouvelle-Calédonie et de Tokélaou, seront intégrées au projet de résolution sur ces territoires, dont le Gouvernement papouan-néo-guinéen a l'intention de se porter auteur à la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. UN وأشار إلى أن المعلومات الواردة من كافة الأطراف المعنية، بما في ذلك شعبا كاليدونيا الجديدة وتوكيلاو، سيتم أخذها في الاعتبار في مشروع القرار بشأن هذه الأقاليم والذي تعتزم حكومة بلاده أن تقدمه خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    :: A facilité les négociations à la Cinquième Commission s'agissant de la question du barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies à la soixante-huitième session de l'Assemblée générale UN :: عمل ميسِّرا لمفاوضات اللجنة الخامسة خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة بشأن بند جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة.
    :: A facilité les négociations à la Cinquième Commission s'agissant de la question du barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies à la soixante-huitième session de l'Assemblée générale UN :: عمل ميسِّرا لمفاوضات اللجنة الخامسة خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة بشأن بند جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة.
    La proportion de rapports classés dans la catégorie < < supérieure/supérieure > > , < < moyenne/supérieure > > ou < < supérieure/moyenne > > est passée de 40 % à la soixante-septième session de l'Assemblée générale à 34 % à la soixante-huitième session. UN ٣٧ - وقد انخفضت نسبة التقارير المصنفة بأنها عالية/عالية أو متوسطة/عالية أو عالية/متوسطة من 40 في المائة خلال الدورة السابعة والستين إلى 34 في المائة خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    La Réunion de haut niveau qui doit se tenir pendant la soixante-huitième session de l'Assemblée générale en 2013 offrira une occasion précieuse d'examiner la politique de développement du point de vue du handicap et de raffermir l'obligation de garantir les droits, l'insertion et l'autonomisation des handicapés. UN وأضاف أن الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة في عام 2013 سيتيح فرصة قيّمة لاستعراض سياسات التنمية من منظور الإعاقة، وتعزيز الالتزام بضمان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم وتمكينهم.
    La République populaire de Chine a décidé de présenter sa candidature à l'élection de membres du Conseil des droits de l'homme pour la période 2014-2016, qui se tiendra à New York en 2013 pendant la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. UN مذكرة قررت حكومة جمهورية الصين الشعبية الترشح لانتخابات مجلس حقوق الإنسان للفترة 2014-2016 التي ستجرى في نيويورك خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    Exposé devant la Troisième Commission et manifestation parallèle durant la soixante-huitième session de l'Assemblée générale New York UN عرض مقدم أمام اللجنة الثالثة وحدث جانبي خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة المعقودة في نيويورك
    Il travaille avec ses partenaires pour l'adoption de la première résolution portant uniquement sur la question durant la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, ce qui devrait faciliter l'adoption d'une résolution de fond à la session de 2014 de l'Assemblée générale. UN كما أنها تعمل مع شركائها لاتخاذ أول قرار قائم بذاته في هذا الموضوع خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، مما يمهد الطريق لاستصدار قرار موضوعي للجمعية العامة عام 2014.
    13. Se félicite des réunions d'information que les présidents des grandes commissions ont tenues pour présenter au Groupe de travail spécial les méthodes de travail de leurs commissions respectives lors de la soixante-huitième session et, à cet égard, invite les grandes commissions à : UN 13 - تعرب عن تقديرها للإحاطات التي قدمها إلى الفريق العامل المخصص رؤساءُ اللجان الرئيسية للجمعية العامة بشأن أساليب عمل لجانهم خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، وتشجع في هذا الصدد اللجان الرئيسية على القيام بما يلي:
    Les résolutions adoptées par l'Assemblée pendant cette période, ainsi que la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour, figurent dans le volume I. Les résolutions et décisions adoptées ultérieurement au cours de la soixante-huitième session paraîtront dans le volume III. UN وتظهر القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة خلال تلك الفترة في المجلد الأول، مع بيانات عن توزيع بنود جدول الأعمال. وستصدر في المجلد الثالث القرارات والمقررات التي تتخذ فيما بعد خلال الدورة الثامنة والستين.
    30. Décide que dans le cadre du processus préparatoire de la conférence, une décision doit être prise à sa soixante-huitième session concernant la date et le lieu exacts de la conférence; UN ' ' 30 - تقرر وجوب اتخاذ قرار، أثناء العملية التحضيرية التي ستجرى خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، بشأن التاريخ والمكان المحددين لعقد المؤتمر؛
    Le séminaire s'est tenu pour la troisième année consécutive. Y ont assisté le Président de l'Assemblée générale, Vuk Jeremić, les membres élus du Bureau de la soixante-huitième session de l'Assemblée, ainsi qu'un représentant du Président élu pour la soixante-huitième session, John Ashe. UN وقد حضر هذا المعتكف، الذي تم تنظيمه للسنة الثالثة على التوالي، فوك يريميتش، رئيسُ الجمعية العامة، والأعضاء المنتخبون في المكتب خلال الدورة الثامنة والستين. وكان أيضا من بين الحاضرين جون آش، أحد ممثلي الرئيس المنتخب للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more