"خلال السنة الدراسية" - Translation from Arabic to French

    • pendant l'année scolaire
        
    • au cours de l'année scolaire
        
    • durant l'année scolaire
        
    • pour l'année scolaire
        
    • au cours de l'année universitaire
        
    • pour l'année académique
        
    • en cours d'année scolaire
        
    Les élèves interrogés, en particulier les filles, ont signalé que le harcèlement sexuel qu'ils ont subi pendant l'année scolaire a un effet négatif sur eux. UN وأبلغ الطلاب بأن التحرشات الجنسية التى تعرضوا لها خلال السنة الدراسية أثرت عليهم بشكل سلبي، وبخاصة البنات.
    Ce système fait appel au contrôle continu des connaissances et au dépistage des lacunes des élèves, ainsi qu'à des cours de rattrapage pendant l'année scolaire. UN ويستند النظام إلى التقييم والتشخيص المستمرين لجوانب ضعف الطالب، ثم وضع تدابير لمعالجة هذا الضعف خلال السنة الدراسية.
    Formation professionnelle et technique. au cours de l'année scolaire 2000/01, 1 206 stagiaires, dont 447 femmes, ont suivi 16 cours de formation commerciale et 11 cours de formation technique et semi-professionnelle dispensés par les centres de formation d'Amman et de Wadi Seer. UN 163 - التدريب المهني والتقني - تم خلال السنة الدراسية 2000/2001 استيعاب ما مجموعه 206 متدربين، منهم 447 متدربة في 16 دورة حرفية و 11 دورة تقنية/شبه مهنية في مركز عمان التدريبي ومركز تدريب وادي السير.
    au cours de l'année scolaire 2000/01, c'est-à-dire du 5 septembre 2000 au 5 septembre 2001, 755 élèves ont abandonné l'école prématurément. UN خلال السنة الدراسية 2000/2001، أي من 5 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2001 تسرب 755 طالبا من المدارس.
    Les 637 écoles de l'Office ont accueilli 421 854 élèves, principalement aux niveaux préparatoire et secondaire inférieur, durant l'année scolaire 1995/1996. UN وضمت ٦٣٧ مدرسة للوكالة ٨٥٤ ٤٢١ تلميذا، جلهم في المرحلتين الابتدائية واﻹعدادية خلال السنة الدراسية ١٩٩٥/١٩٩٦.
    La question des brimades homophobes fera l'objet d'une enquête durant l'année scolaire 2013/14. UN وستُجرى تحقيقات في مسألة مضايقة المثليين في المدارس خلال السنة الدراسية 2013-2014.
    pour l'année scolaire 2000-2001, le nombre d'enseignants était de 364. UN وبلغ عدد المعلمين العاملين في جبل طارق خلال السنة الدراسية 2000/2001 ما مجموعه 364 معلما.
    Les enfants placés dans un établissement de services sociaux suivent leur scolarité dans une école primaire spéciale pendant l'année scolaire. UN والتعليم في مدارس ابتدائية خاصة مكفول للأطفال في مؤسسات الخدمات الاجتماعية خلال السنة الدراسية.
    Les données sur la scolarisation montrent une diminution de 2 % du taux d'inscription total pendant l'année scolaire 2005/06. UN وكشفت بيانات القيد بالمدارس عن انخفاض بنسبة 2 في المائة في قيد البنات والبنين خلال السنة الدراسية 2005-2006.
    En outre, le PAM a fourni des rations alimentaires à quelque 565 000 élèves pendant l'année scolaire 2005/06. UN ويقدم برنامج الأغذية العالمي أيضا حصص الأغذية المدرسية لحوالي 000 565 طفل خلال السنة الدراسية 2005/2006.
    Ce programme utilise les installations et fait appel aux enseignants du système scolaire classique; il offre des cours de deux heures, quatre soirs par semaine, pendant l'année scolaire. UN وهذا البرنامج يستغل مرافق النظام المدرسي الرسمي ومعلميه، ويقدم خلال السنة الدراسية دراسة مسائية عبارة عن ساعتين من الدروس تتكرر في أربعة أمسيات.
    Ce programme utilise les installations et fait appel aux enseignants du système scolaire classique; il offre des cours de deux heures, quatre soirs par semaine, pendant l'année scolaire. UN وهذا البرنامج يستغل مرافق النظام المدرسي الرسمي ومعلميه، ويقدم خلال السنة الدراسية دراسة مسائية عبارة عن ساعتين من الدروس تتكرر في أربعة أمسيات.
    Ce système se fonde sur une évaluation continue et un diagnostic des faiblesses des élèves, associés à des cours de rattrapage pendant l'année scolaire. UN ويستند النظام إلى التقييم والتشخيص المستمرين لجوانب ضعف الطالب، بالإضافة الى وضع وسائل لمعالجة هذا الضعف خلال السنة الدراسية.
    De nombreux enfants ont quitté les salles de classe au cours de l'année scolaire 2001/2002 par manque de moyens et de matériel scolaire. UN 66- وترك عدد كبير من الأطفال قاعات الدراسة خلال السنة الدراسية 2001-2002، لانعدام الوسائل والمواد التعليمية.
    au cours de l'année scolaire 2003-2004, 1 267 enseignants ont été recrutés pour travailler comme professeurs adjoints dans le cadre du processus de généralisation des centres municipaux. UN وتم تعيين 267 1 معلما للعمل كمعلمين مساعدين في عملية تعميم المراكز الإقليمية، خلال السنة الدراسية 2003-2004.
    451. au cours de l'année scolaire 2004/05, 1% des élèves ont quitté l'école obligatoire sans avoir obtenu de certificat de fin d'études. UN 451- ترك 1 في المائة من التلاميذ التعليم الإجباري خلال السنة الدراسية 2004/2005 دون الحصول على الدرجات المطلوبة.
    En Cisjordanie, les écoles de l'UNRWA ont perdu 35 jours au cours de l'année scolaire 2006-2007. UN 61 - وفي الضفة الغربية، خسرت مدارس الأونروا 35 يوما خلال السنة الدراسية 2006-2007.
    La question des brimades homophobes fera l'objet d'un nouvel examen durant l'année scolaire 2013/14 sur la base des conclusions de l'Observatoire. UN وستُدرس مسألة مضايقة المثليين بعمق أكبر خلال السنة الدراسية 2013-2014، استناداً إلى النتائج التي يتوصل إليها المرصد.
    durant l'année scolaire 2012/2013, l'effectif moyen des classes était de 38 élèves. UN ووصل متوسط حجم الفصل الدراسي خلال السنة الدراسية 2012/2013 إلى 38 طالبا.
    Par ailleurs, la pénurie d'écoles laisse peu de chances aux enfants de participer à des activités de loisir ou créatives organisées durant l'année scolaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن النقص في الوسائل المدرسية يعني أنه لا تتوفر سوى فرص قليلة للأطفال كي يشاركوا في أنشطة منظمة ترفيهية أو مبتكرة خلال السنة الدراسية العادية.
    Par exemple, d'après les statistiques d'inscription pour l'année scolaire 1994/95, les hommes et les femmes se répartissaient comme suit : UN وعلى سبيل المثال، تبين إحصاءات التسجيل في مختلف مستويات التعليم في فنزويلا خلال السنة الدراسية 1994/1995 التوزيع التالي بين النساء والرجال:
    On évalue à 134 407 le nombre d'élèves inscrits en première année d'étude pour l'année scolaire 1999-2000. UN ويقدر عدد التلاميذ المقيدين خلال السنة الدراسية 1999-2000 بالصف الأول ب 407 134 تلميذا.
    En Azerbaïdjan, 998 enseignants ont participé à des programmes de formation à l'enseignement des compétences pratiques au cours de l'année universitaire 2009/10. UN وفي أذربيجان، شارك 998 معلماً في دورات تدريبية عن التعليم القائم على المهارات الحياتية خلال السنة الدراسية 2009-2010.
    Selon l'annuaire statistique du Ministère de l'éducation pour l'année académique 2010-2011, 53 691 enfants et adolescents étaient inscrits au secondaire (filières générale et technique) dont 28 411 filles (52,9 %). UN 39 - وفقا للحولية الإحصائية لوزارة التعليم، التحق 691 53 طفلا ومراهقا بالتعليم الثانوي (العام والتقني)، خلال السنة الدراسية 2010/2011، من بينهم 411 28 فتاة (52.9 في المائة).
    Élèves radiés des effectifs d'écoles en cours d'année scolaire et pendant la période d'été UN انسحاب الطلبة من الدراسة خلال السنة الدراسية أو في فترة الصيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more