"خلال السنة المشمولة" - Translation from Arabic to French

    • pendant l'année à l'
        
    • durant l'année
        
    Si vous avez répondu par l'affirmative, veuillez préciser les difficultés rencontrées pendant l'année à l'étude. UN إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى وصف أي صعوبات صودفت خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Quelle est la superficie totale éradiquée pendant l'année à l'étude? UN ما هي المساحة الإجمالية التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Quel est le nombre total de plants éradiqués pendant l'année à l'étude? UN ما هو العدد الإجمالي المقدر للنباتات التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Quel est le nombre total de sites éradiqués pendant l'année à l'étude? UN ما هو العدد الإجمالي للمواقع التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    16. Votre pays a-t-il conclu des accords bilatéraux ou multilatéraux ou des mémorandums d'accord en matière d'entraide judiciaire avec d'autres pays durant l'année considérée? UN 16- هل لدى بلدكم اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف أو مذكرات تفاهم مبرَمة مع بلدان أخرى فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Quelle a été la tendance des cultures illicites dans votre pays pendant l'année à l'étude? UN كيف كان الاتجاه فيما يتعلق بزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Pour les drogues synthétiques uniquement : veuillez indiquer la taille des laboratoires clandestins détectés pendant l'année à l'étude. UN بخصوص المخدرات الاصطناعية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Dans ce cas, veuillez préciser les difficultés rencontrées pendant l'année à l'étude: UN نعم، يرجى وصف أي صعوبات صودفت خلال السنة المشمولة بالتقرير
    Nombre de personnes arrêtées pour TRAFIC de drogues pendant l'année à l'étude UN عدد الأشخاص الموقوفين بسبب الاتجار بالمخدرات خلال السنة المشمولة بالتقرير
    Le cannabis a-t-il été cultivé dans votre pays pendant l'année à l'étude? UN ما هو العدد الإجمالي للمواقع التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Quel est le nombre total de sites éradiqués pendant l'année à l'étude? UN هل زُرع القنّب في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ المساحة
    2. De nouvelles mesures administratives importantes ont-elles été prises pendant l'année à l'étude en ce qui concerne le contrôle des stupéfiants et des substances psychotropes? UN 2- هل اتُخذت أي تدابير إدارية مهمة خلال السنة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بمراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية؟
    ci-après pendant l'année à l'étude? effectuées à la sortie de votre territoire a été transporté par les moyens UN ما هي النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) التي غادرت بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير والتي نقلت بكل أسلوب؟
    De nouvelles mesures administratives importantes ont-elles été prises pendant l'année à l'étude en ce qui concerne le contrôle des stupéfiants et des substances psychotropes? UN - هل اتخذت أي تدابير إدارية مهمة خلال السنة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بمراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية؟
    c) Stupéfiants ou sels qui ont été effectivement fabriqués pendant l'année à l'étude. UN (ج) العقاقير المخدرة أو الأملاح التي صنعت بالفعل خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    c) Substances ou sels qui ont été effectivement fabriqués pendant l'année à l'étude. UN (ج) المؤثرات العقلية التي صنعت بالفعل خلال السنة المشمولة بالتقرير. الصانع
    Nombre de personnes arrêtées pour infractions liées aux drogues pendant l'année à l'étude UN عدد الأشخاص المقبوض عليهم بسبب جرائم المخدرات الشخصية() خلال السنة المشمولة بالتقرير
    Nombre de personnes arrêtées pour trafic de drogues pendant l'année à l'étude UN عدد الأشخاص المقبوض عليهم بسبب الاتجار بالمخدرات() خلال السنة المشمولة بالتقرير
    Des lois ou des règlements concernant les stupéfiants, les substances psychotropes ou les précurseurs chimiques ont-ils été promulgués pendant l'année à l'étude? Il peut s'agir de dispositions du Code pénal ou du code de la santé, de règlements douaniers ou médicaux ou de textes prévoyant le contrôle national de substances qui ne sont pas placées sous contrôle international à l'heure actuelle. UN س 1- هل سُنّت أي قوانين أو لوائح تتعلق بالمخدرات أو المؤثرات العقلية أو السلائف الكيميائية خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ وقد يتضمّن ذلك: المدونات الجزائية أو الصحية أو اللوائح الجمركية أو الطبية أو وضع مواد غير خاضعة حاليا للمراقبة الدولية تحت المراقبة الوطنية.
    durant l'année considérée, les différents volets du programme de coopération entre l'ONU et l'OUA ont été exécutés avec succès par l'OUA sous la direction de son nouveau secrétaire général. UN خلال السنة المشمولة بالاستعراض، نفذت منظمة الوحدة الأفريقية شتى جوانب برنامج التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية بنجاح تحت قيادة أمينها العام الذي عين مؤخرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more