"خلال الفترة المالية الحالية" - Translation from Arabic to French

    • durant l'exercice considéré
        
    • cours de l'exercice considéré
        
    • l'exercice en cours
        
    • pendant l'exercice considéré
        
    • pendant l'exercice financier en cours
        
    • pour l'exercice financier en cours
        
    Aucune dépense n'a été engagée durant l'exercice considéré. UN ولم تُتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    Aucune dépense n'a été engagée durant l'exercice considéré. UN ولم تُتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    Aucune dépense n'a été engagée au cours de l'exercice considéré. UN ولم تُتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    Aucune dépense n'a été engagée au cours de l'exercice considéré. UN ولم تُتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    Le Comité doute que la Mission puisse engager le solde inutilisé durant l’exercice budgétaire en cours. UN وتشك اللجنة في إمكانية أن تلتزم البعثة بالرصيد المتبقي خلال الفترة المالية الحالية.
    Aucune dépense n'a été engagée pendant l'exercice considéré. UN ولم تتكبد القوة أية نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    pendant l'exercice financier en cours, le personnel a été recruté conformément à la recommandation du Comité consultatif. UN أجري تعيين الموظفين خلال الفترة المالية الحالية عملا بتوصية اللجنة الاستشارية.
    Aucune dépense n'a été engagée durant l'exercice considéré. UN ولم تُتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    Aucune dépense n'a été engagée durant l'exercice considéré. UN ولم تُتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    Aucune dépense n'a été engagée durant l'exercice considéré. UN ولم تُتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    Aucune dépense n'a été engagée durant l'exercice considéré. UN ولم تُتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    Aucune dépense n'a été engagée durant l'exercice considéré. UN ولم تتكبد القوة أية نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    Aucune dépense n'a été engagée durant l'exercice considéré. UN ولم تتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    Aucune dépense n'a été engagée au cours de l'exercice considéré. UN ولم تُتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    Aucune dépense n'a été engagée au cours de l'exercice considéré. UN ولم تُتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    Aucune dépense n'a été engagée au cours de l'exercice considéré. UN ولم تتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    L'UNITAR accueille cette recommandation avec satisfaction et travaillera avec l'Office des Nations Unies à Genève pendant l'exercice en cours à mettre en place un mécanisme approprié. UN ويرحب المعهد بهذه التوصية وسوف يعمل مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف خلال الفترة المالية الحالية على إنشاء نظام مناسب.
    ii) Les contributions volontaires des États Membres et autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. UN ' 2` تسجل التبرعات الواردة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على أساس التزام خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة خلال الفترة المالية الحالية.
    iv) Les contributions volontaires d'États Membres ou d'autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. UN ' 4` تسجل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى كإيرادات بالاستناد إلى تعهد خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محدَّدة خلال الفترة المالية الحالية.
    Aucune dépense n'a été engagée pendant l'exercice considéré. UN ولم تُتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    Aucune dépense n'a été engagée pendant l'exercice considéré. UN ولم تتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    Aucune dépense n'a été engagée pendant l'exercice considéré. UN ولم تُتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    Les montants prévus au titre des consultants (5 300 dollars), des heures supplémentaires (2 000 dollars) et du personnel temporaire (295 000 dollars) doivent couvrir les dépenses effectives engagées pendant l'exercice financier en cours. UN ويلزم تخصيص موارد للاستشاريين (300 5 دولار) والعمل الإضافي (000 2 دولار) والمساعدة المؤقتة العامة (000 295 دولار) من أجل الوفاء بالتكاليف الفعلية المتكبدة خلال الفترة المالية الحالية.
    La disponibilité des ressources est déterminée en comptabilisant les annonces de contribution et les contributions prévues pour l'exercice financier en cours, ainsi que les ressources que le PAM peut raisonnablement escompter recevoir au cours des deux exercices ultérieurs, y compris les ressources qui pourraient être mises à disposition par le gouvernement bénéficiaire lui-même ou par des donateurs bilatéraux. > > UN وتؤخذ التعهدات والمساهمات المتوقعة خلال الفترة المالية الحالية في الحسبان عند تحديد الموارد المتوافرة، وكذلك الموارد المنتظرة خلال الفترتين الماليتين التاليتين، بما في ذلك الموارد الإضافية التي يمكن أن توفرها الحكومة المستفيدة نفسها أو جهات مانحة ثنائية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more