644. Deux lois pertinentes ont été adoptées pendant la période considérée : le Copyright Act de 1994 et le Layout Designs Act de 1994. | UN | 644- كانت القوانين ذات الصلة المعتمدة خلال الفترة موضع الاستعراض قانون حق المؤلف لعام 1994 وقانون التصميمات لعام 1994. |
410. Le Groupe de travail s'inquiète de ce que, pendant la période considérée, il ait dû adresser au Gouvernement trois communications au titre de la procédure d'action urgente. | UN | 410- يعرب الفريق العامل عن قلقه لأن خلال الفترة موضع الاستعراض أُرسلت ثلاث حالات بموجب إجراء التصرف العاجل. |
3. pendant la période considérée, les communications de la CNUCED ont essentiellement été axées sur la participation du Secrétaire général ou du Vice-Secrétaire général à des conférences de presse, exposés et réunions avec des dirigeants politiques, des responsables du secteur privé et des acteurs de la société civile. | UN | 3- واستندت معظم أنشطة الاتصال التي قام بها الأونكتاد خلال الفترة موضع الاستعراض إلى مشاركة الأمين العام أو نائب الأمين العام في المؤتمرات الصحفية والمحاضرات والاجتماعات مع الزعماء السياسيين والمسؤولين التنفيذيين لمؤسسات القطاع الخاص وأصحاب المصلحة في المجتمع المدني. |
487. Il a été procédé à une importante révision de la législation sur la gestion des substances dangereuses et des organismes nouveaux pendant la période considérée. | UN | 487- تمت مراجعة واسعة النطاق للتشريعات المتعلقة بإدارة المواد الخطرة والكائنات الحية الجديدة خلال الفترة موضع الاستعراض. |
187. Les principales mesures législatives (telles que le Social Security Act de 1964) mentionnées dans le rapport initial de la Nouvelle-Zélande ont été modifiées de différentes façons pendant la période considérée. | UN | 187- وقد عدلت التدابير التشريعية الرئيسية (مثل قانون الضمان الاجتماعي لعام 1964) الوارد ذكرها في التقرير الأوّلي لنيوزيلندا بوسائل مختلفة خلال الفترة موضع الاستعراض. |
613. Le besoin permanent de préserver et de renforcer la signification des aspects maoris et d'autres aspects importants de l'héritage culturel néo-zélandais a de plus en plus été pris en compte pendant la période considérée, ainsi qu'il ressort des informations et observations présentées par exemple au titre de l'article 13 et au titre du présent article. | UN | 613- وتزايد الاعتراف خلال الفترة موضع الاستعراض بالحاجة دائماً إلى حفظ وتعزيز مغزى الماوري والجوانب الرئيسية الأخرى للتراث الثقافي النيوزيلندي وتكوينه الإثني، كما يتضح ذلك من المعلومات والتعليقات المقدمة مثلاً في إطار المادة 13 وفي إطار هذه المادة أيضا. |