"خلال خبرتي" - Translation from Arabic to French

    • après mon expérience
        
    • Selon mon expérience
        
    D'après mon expérience, défendre vos droits et ceux d'autres personnes est toujours mieux que de s'enfuir. Open Subtitles حسناً ، من خلال خبرتي مناصرة نفسك والأخرين يكون دائماً خير من الهروب
    Oui, mais d'après mon expérience, le problème est de leur parler. Open Subtitles أجل , ولكن من خلال خبرتي المشكلة جعلهما يتحدثاً
    D'après mon expérience, un adulte ayant une photo de sa mère sur son bureau est capable de tout. Open Subtitles من خلال خبرتي ,الرجل الذي يحتفظ بصورة والدته علي مكتبه هو قادر على فعل أي شئ
    D'après mon expérience, quand une personne ment sur le fait de connaître une victime, c'est qu'elle est impliquée dans le meurtre. Open Subtitles ، من خلال خبرتي عندما يكذب الأشخاص بشأن معرفتهم الشخصية بالضحية يكونوا مُتورطين بجريمة القتل
    Je vous assure, Selon mon expérience, que la meilleure façon de monter les échelons, c'est de bien écouter et de suivre mes ordres. Open Subtitles استطيع أن أخبركم من خلال خبرتي أن الطريق إلى النجاح هو بالاستماع بحرص واتباع كافة أوامري
    D'après mon expérience, les placeurs sont doués pour cacher la vérité. Open Subtitles ،من خلال خبرتي المصرفيون المستثمرون جيدون جداً في إضمار الأكاذيب
    D'après mon expérience, M. Won, les employés de maisons aisées sont souvent à peine mieux considérés que des meubles. Open Subtitles حسناً, من خلال خبرتي, سيد ون, العاملين في منازل الاثرياء جداً يرون عادة أكثر قليلاً من الأثاث الحساس.
    D'après mon expérience, on donne plus facilement de l'argent à quelqu'un qui a l'air d'en avoir. Open Subtitles اسمع،من خلال خبرتي فإن الأشخاص يحبون ان يعطون المال الى الأشخاص الذين يبدون عليهم انهم يملكون الأموال،فهمت؟
    D'après mon expérience, le casse-pipe, c'est pas si génial. Open Subtitles من خلال خبرتي أيّها الملازم، الأمور الهامة قد تجدها أمراً مُبالغ فيه.
    D'après mon expérience, il y a une seule couleur dans les Marines. Open Subtitles من خلال خبرتي هناك لون واحد فقط في البحرية
    D'après mon expérience, c'était un bon officier. Open Subtitles منْ خلال خبرتي, كانت ضابطةً جيّدة
    - Selon mon expérience, lorsqu'une personne dit ça, c'est forcément mauvais signe. Open Subtitles من خلال خبرتي حين يقول أحدهم هذا يكون عادة أمراً غير سارا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more