"خلال دورتها الثالثة والخمسين" - Translation from Arabic to French

    • à sa cinquante-troisième session
        
    • au cours de sa cinquante-troisième session
        
    • à sa cinquantetroisième session
        
    • pendant sa cinquantetroisième session
        
    • pendant sa cinquante-troisième session
        
    • durant sa cinquante-troisième session le
        
    Résolutions et décisions adoptées par l’Assemblée générale à sa cinquante-troisième session UN القرارات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والخمسين
    et, sur la base des travaux déjà accomplis dans ce domaine et des suggestions faites par les présidents, a décidé de poursuivre à sa cinquante-troisième session l'examen du processus de revitalisation de ses travaux. UN ، وقررت، بناء على العمل الذي أنجز بالفعل في هذا الميدان، والمقترحات التي قدمها الرؤساء، مواصلة النظر في عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والخمسين.
    Dans cette déclaration, la Commission, entre autres choses, a prié le Secrétaire général de la tenir informée de la situation des droits de l'homme au Timor oriental, qu'elle examinerait à sa cinquante-troisième session. UN وطلبت اللجنة في ذلك البيان الى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يبقيها على علم بحالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية التي ستنظر فيها خلال دورتها الثالثة والخمسين.
    12. Décide de garder à l’étude au cours de sa cinquante-troisième session la question intitulée «Financement de la Mission des Nations Unies pour l’organisation d’un référendum au Sahara occidental». UN ٢١ - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها الثالثة والخمسين البند المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية " . ــ ــ ــ ــ ــ
    12. Décide de poursuivre au cours de sa cinquante-troisième session l’examen de la question intitulée «Financement de la Mission d’observation des Nations Unies au Tadjikistan». UN ٢١ - تقرر أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان " قيد الاستعراض خلال دورتها الثالثة والخمسين. ــ ــ ــ ــ ــ
    147. À sa cinquantedeuxième session, la SousCommission, dans sa résolution 2000/11, ayant pris note du rapport du Secrétaire général (E/CN.4/Sub.2/2000/18), a prié le Secrétaire général de continuer à fournir toutes les informations susceptibles d'être recueillies sur cette question et décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquantetroisième session. UN 147- بعد أن أحاطت اللجنة الفرعية علماً، في قرارها 2000/11 الذي اعتمدته في دورته الثانية والخمسين، بتقرير الأمين العام (E/CN.4/Sub.2/2000/18)، رجت من الأمين العام أن يواصل إتاحة جميع المعلومات التي يمكن تجميعها حول هذه المسألة، وقررت مواصلة النظر فيها خلال دورتها الثالثة والخمسين.
    35. À sa cinquanteseptième session, dans sa décision 2001/103, la Commission des droits de l'homme a autorisé la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme à organiser pendant sa cinquantetroisième session un forum des droits économiques, sociaux et culturels qui serait intitulé < < Forum social > > . UN 35- وفي الدورة السابعة والخمسين، أذنت لجنة حقوق الإنسان، بقرارها 2001/103، للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بأن تعقد خلال دورتها الثالثة والخمسين محفلاً بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يعرف باسم المحفل الاجتماعي.
    Résumé thématique des débats tenus à la Sixième Commission de l’Assemblée générale pendant sa cinquante-troisième session établi par le Secrétariat UN موجز مواضيعي أعدته اﻷمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والخمسين
    18. Décide de garder à l’étude durant sa cinquante-troisième session le point de l’ordre du jour intitulé «Financement de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola et de la Mission d’observation des Nations Unies en Angola». UN ١٨ - تقرر أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا وتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا " قيد الاستعراض خلال دورتها الثالثة والخمسين. ــ ــ ــ ــ ــ
    4.1 Le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication à sa cinquante-troisième session. UN ٤-١ نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ خلال دورتها الثالثة والخمسين.
    4.3 Le Comité a examiné la recevabilité de la communication à sa cinquante-troisième session. UN ٤-٣ ونظرت اللجنة في مقبولية البلاغ خلال دورتها الثالثة والخمسين.
    6.1 à sa cinquante-troisième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ٦-١ نظرت اللجنة، في مقبولية البلاغ خلال دورتها الثالثة والخمسين.
    à sa cinquante-troisième session, le Comité a examiné le point 7 de l'ordre du jour, qui porte sur les moyens d'accélérer ses travaux. UN 30 - نظرت اللجنة خلال دورتها الثالثة والخمسين في البند 7 من جدول الأعمال، المتعلق بسبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة.
    Le Comité sera informé à sa cinquante-troisième session de toute modification du projet de plan-programme biennal pour 2014-2015 consécutive à la décision d'un organe intergouvernemental compétent après la clôture de sa cinquante-deuxième session. UN وسيتم إبلاغ اللجنة خلال دورتها الثالثة والخمسين بأي تعديلات تنشأ عما تقرره الهيئات الحكومية الدولية المعنية بعد اختتام الدورة الثانية والخمسين.
    5. Décide de poursuivre, à sa cinquante-troisième session, l'examen de la situation des droits de l'homme en Iraq au titre de la question intitulée «Questions relatives aux droits de l'homme», compte tenu des compléments d'information que pourra lui apporter la Commission des droits de l'homme. UN ٥ - تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق اﻹنسان في العراق خلال دورتها الثالثة والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " من جدول اﻷعمال، في ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها لجنة حقوق اﻹنسان.
    3. Décide d'examiner la question de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale à sa cinquante-troisième session, au titre du point intitulé " Désarmement général et complet " . UN ٣ - تقرر النظر في مسألة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا خلال دورتها الثالثة والخمسين في إطار البند المعنون " نزع السلاح العام الكامل " من جدول اﻷعمال.
    5. Décide de poursuivre, à sa cinquante-troisième session l'examen de la situation des droits de l'homme en Iraq au titre de la question intitulée " Questions relatives aux droits de l'homme " , compte tenu des compléments d'information que pourra lui apporter la Commission des droits de l'homme. UN ٥ - تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق اﻹنسان في العراق خلال دورتها الثالثة والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " من جدول اﻷعمال، في ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها لجنة حقوق اﻹنسان.
    3. Décide d'examiner la question de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale à sa cinquante-troisième session, au titre du point intitulé «Désarmement général et complet». UN ٣ - تقرر النظر في مسألة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا خلال دورتها الثالثة والخمسين في إطار البند المعنون " نزع السلاح العام الكامل " من جدول اﻷعمال.
    12. Décide de garder à l’étude au cours de sa cinquante-troisième session la question intitulée «Financement de la Mission d’observation des Nations Unies en Sierra Leone». UN ١٢ - تقرر أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون " قيد الاستعراض خلال دورتها الثالثة والخمسين.
    12. Décide de poursuivre au cours de sa cinquante-troisième session l’examen de la question intitulée «Financement de la Mission d’observation des Nations Unies au Tadjikistan». UN ١٢ - تقرر أن تبقي البند المعنون " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان " قيد الاستعراض خلال دورتها الثالثة والخمسين. ــ ــ ــ ــ ــ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more