"خلال دورتها الثانية والستين" - Translation from Arabic to French

    • à sa soixante-deuxième session
        
    • pendant sa soixante-deuxième session
        
    • pendant la soixante-deuxième session
        
    • à la soixante-deuxième session
        
    • durant sa soixante-deuxième session
        
    L'Assemblée générale examinera cette question pour la première fois à sa soixante-deuxième session. UN وستنظر الجمعية العامة في هذا البند للمرة الأولى خلال دورتها الثانية والستين.
    La Commission a pris note des éléments relatifs à ses travaux à sa soixante-deuxième session le 28 mai 2010. UN أحاطت اللجنة علما بالعناصر المتصلة بأعمالها خلال دورتها الثانية والستين في 28 أيار/ مايو 2010.
    L'Assemblée générale devrait examiner ces propositions à sa soixante-deuxième session. UN ومن المتوقع أن تنظر الجمعية العامة في تلك المقترحات خلال دورتها الثانية والستين.
    2. L'Assemblée générale a également demandé qu'un rapport soit établi pendant sa soixante-deuxième session, sur les mesures prises pour donner suite au mandat du Groupe. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة أيضا إعداد تقرير خلال دورتها الثانية والستين بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ الولاية الوحدة.
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 8 400 dollars sera nécessaire au titre du voyage à New York de la Présidente du Comité préparatoire pour y présenter son rapport à l'Assemblée générale pendant la soixante-deuxième session. UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 400 8 دولار سيكون مطلوباً من أجل سفر رئيسة اللجنة التحضيرية إلى نيويورك لتقدم تقريرها إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والستين.
    L'Assemblée générale doit examiner ces propositions à sa soixante-deuxième session. UN ويُتوقع أن تنظر الجمعية العامة في مقترحات الإصلاح هذه خلال دورتها الثانية والستين.
    La Norvège regrette qu'à sa soixante-deuxième session, l'Assemblée générale n'ait pas réussi à convenir de telles questions. UN غير أن النرويج تأسف لأن الجمعية العامة لم تتمكن خلال دورتها الثانية والستين من الاتفاق على هذه المواضيع الفرعية.
    Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats tenus à la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session UN موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الثانية والستين
    4.1 à sa soixante-deuxième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN 4-1 نظرت اللجنة في مسألة جواز أو عدم جواز قبول البلاغ خلال دورتها الثانية والستين.
    Il convient de noter aussi que la Commission du droit international a poursuivi à sa soixante-deuxième session ses débats sur les réserves aux traités et adopté un projet de directives sur les effets juridiques des réserves et des déclarations interprétatives. UN ورأى أنه تجدر الإشارة أيضاً إلى أن لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة واصلت مداولاتها المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات خلال دورتها الثانية والستين واعتمدت مشروع مبادئ توجيهية بشأن الآثار القانونية المترتبة على التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    La deuxième phase du projet ne démarrera que lorsque l'Assemblée générale aura examiné et approuvé les propositions qui lui seront présentées à sa soixante-deuxième session et on ne pourra arrêter le projet de budget détaillé de la deuxième phase tant que les travaux de la première phase n'auront pas commencé. UN 62 - ولن تبدأ المرحلة الثانية من تنفيذ المشروع إلا بعد نظر الجمعية العامة في مقترحات المشروع المقرر تقديمها لها خلال دورتها الثانية والستين وموافقتها عليها. ولا يمكن الوقوف على تقديرات التكاليف التفصيلية للمرحلة الثانية إلا بعد البدء في تنفيذ عناصر المرحلة الأولى.
    Ces propositions appellent une prise de position qui devra se faire en étroite consultation avec les parties intéressées, y compris le personnel. Elles feront l'objet d'un exposé plus détaillé dans les rapports complémentaires dont l'Assemblée générale a demandé la présentation à sa soixante-deuxième session. UN وستستوجب هذه المقترحات المتصلة بالسياسة العامة إجراء مشاورات وثيقة مع الأطراف المعنية، ومن بينها الموظفون، وستُوضح بمزيد من التفصيل في الوثائق التكميلية التي طلبتها الجمعية العامة للنظر فيها خلال دورتها الثانية والستين.
    Il s'agit d'une somme imputable au fonds de réserve qui, conformément aux règles d'utilisation du fonds, doit donner lieu à l'ouverture d'un crédit par l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN وسيمثل هذا المبلغ تكلفة تقيّد خصما على حساب صندوق الطوارئ، وبتقييده على هذا النحو، تدعو الحاجة إلى اعتمادات لفترة السنتين 2008-2009 تقرها الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والستين.
    ... de lui présenter à sa soixante-troisième session un inventaire des activités en cours des divers organes, organismes, bureaux, départements, fonds et programmes du système des Nations Unies en matière de promotion de l'état de droit aux niveaux national et international et de lui présenter un rapport intérimaire à ce sujet pour examen à sa soixante-deuxième session. UN أن يعد جردا للأنشطة الحالية لمختلف الأجهزة والهيئات والمكاتب والإدارات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المكرسة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي لتقديمه إليها في دورتها الثالثة والستين، وأن يقدم إليها تقريرا مؤقتا بهذا الشأن لكي تنظر فيه خلال دورتها الثانية والستين.
    Le tableau 6 indique, pour les principaux bâtiments à rénover, le calendrier que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session (A/62/364 et Add.1). UN 73 - ويبين الجدول 6، الجدول الزمني المقترح لتجديد المباني الرئيسية الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والستين (انظر A/62/364 و Corr.1).
    M. Douglas (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je voudrais, d'entrée de jeu, remercier S. E. M. Srgjan Kerim du dynamisme dont il a fait montre au cours de l'année écoulée en tant que Président de cet auguste et vénérable organe à sa soixante-deuxième session. UN السيد دوغلاس (سانت كيتس ونيفيس) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى معالي السيد سرجان كريم لقيادته بصفته رئيسا لهذه الهيئة المبجلة الموقرة خلال دورتها الثانية والستين.
    me de 3 701 300 dollars des États-Unis; b) décide également d'examiner à sa soixante-deuxième session la situation financière des missions de maintien de la paix clôturées. UN 701 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية؛ و (ب) تقرر أيضا أن تنظر في الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام خلال دورتها الثانية والستين.
    La présente section donne quelques exemples illustrant la façon dont l'Assemblée s'est employée à répondre aux attentes concernant l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes pendant sa soixante-deuxième session. UN 5 - ويعرض هذا الجزء بعض الأمثلة الإيضاحية للوسائل التي استخدمتها الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والستين للتقدم بجدول أعمال السياسات المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    1. Aux termes du paragraphe 1 de sa résolution 6/23, le Conseil des droits de l'homme a demandé à la Présidente du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban de soumettre à l'Assemblée générale, pendant sa soixante-deuxième session, son rapport sur les activités du Comité préparatoire et les progrès accomplis dans les préparatifs de la Conférence d'examen de Durban de 2009. UN 1- بموجب أحكام الفقرة 1 من القرار 6/23، طلب مجلس حقوق الإنسان إلى رئيسة اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي أن تقدم تقريرها إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والستين على أن يشمل أنشطة اللجنة التحضيرية والتقدم المحرز في إعداد مؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009.
    L'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme et son adoption prévue par l'Assemblée générale nécessiteront des ressources supplémentaires estimées à 8 400 dollars au titre du voyage à New York de la Présidente du Comité préparatoire pour y présenter son rapport à l'Assemblée générale pendant la soixante-deuxième session. UN 50 - وسيؤدي اعتماد مجلس حقوق الإنسان للقرار واعتماده المتوقع من جانب الجمعية العامة، إلى نشوء احتياجات إضافية تقدر بمبلغ 400 8 دولار فيما يتعلق بسفر رئيسة اللجنة التحضيرية إلى نيويورك لتقدم تقريرها إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والستين.
    Ses conclusions préliminaires ont été discutées avec le Gouvernement et son rapport sera présenté à la soixante-deuxième session de la Commission. UN ونوقشت النتائج الأولية التي توصل إليها مع الحكومة وسيقدّم تقريره إلى اللجنة خلال دورتها الثانية والستين.
    Un rapport distinct sera présenté à l'Assemblée générale pour examen, durant sa soixante-deuxième session. UN 64 - سوف يقدم تقرير منفصل للجمعية العامة كي تنظر فيه خلال دورتها الثانية والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more