"خلال دورتها السابعة والأربعين" - Translation from Arabic to French

    • à sa quarante-septième session
        
    • lors de sa quarante-septième session
        
    Documents examinés par la Commission de la population et du développement à sa quarante-septième session** UN الوثائق التي نظرت فيها لجنة السكان والتنمية خلال دورتها السابعة والأربعين**
    Dans cette même résolution, l'Assemblée générale a décidé en outre que la Commission de la population et du développement organiserait à sa quarante-septième session un débat interactif sur l'évaluation de l'état de la mise en œuvre du Programme d'action. UN 15 - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة كذلك أن تقوم لجنة السكان والتنمية بإجراء مناقشة تفاعلية خلال دورتها السابعة والأربعين بشأن تقييم حالة تنفيذ برنامج العمل.
    7. À la 765e séance, le 31 mars, le Président a fait une déclaration décrivant brièvement les travaux que le Sous-Comité devait entreprendre à sa quarante-septième session. UN 7- خلال الجلسة 765، المعقودة في 31 آذار/مارس، ألقى الرئيس كلمة ذكر فيها بإيجاز الأعمال التي ستضطلع بها اللجنة الفرعية خلال دورتها السابعة والأربعين.
    Nous saluons également le fait que l'Assemblée générale ait adopté, lors de sa quarante-sixième session, les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, et approuvé, à sa quarante-septième session, les Objectifs globaux relatifs au vieillissement pour l'an 2001. UN ونحن نقدر أيضا الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة باعتمادها لمبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن خلال دورتها السادسة والأربعين، وموافقتها على الأهداف العالمية المتعلقة بالشيخوخة لسنة 2001، خلال دورتها السابعة والأربعين.
    Elle a créé un précédent lors de sa quarante-septième session lorsqu'elle s'est, pour la première fois depuis la création de l'Organisation, réunie tous les mois. UN وقد نشأت سابقة عندما درجت الجمعية، للمرة اﻷولى منذ إنشاء اﻷمم المتحدة، على الاجتماع شهريا خلال دورتها السابعة واﻷربعين.
    Au paragraphe 3 de sa résolution 65/234, l'Assemblée générale a décidé que la Commission organiserait, à sa quarante-septième session, un débat interactif sur l'évaluation de la mise en œuvre du Programme d'action. UN 42 - وقررت الجمعية العامة، في الفقرة 3 من قرارها 65/234، أن تقوم اللجنة بإجراء مناقشة لتبادل الرأي خلال دورتها السابعة والأربعين بشأن تقييم حالة تنفيذ برنامج العمل.
    9. La Commission a prié le secrétariat de lui soumettre le guide à sa quarante-septième session, afin qu'elle en examine le statut et les modalités de publication. Conformément à cette demande, le présent document contient l'avant-propos du guide. UN 9- وقد طلبت اللجنة إلى الأمانة تقديم الدليل إليها خلال دورتها السابعة والأربعين من أجل مواصلة النظر في وضعية الدليل وكيفية نشره.() وعملاً بذلك الطلب، تحتوي هذه الوثيقة على تصدير الدليل.
    À cette réunion, qui s'est révélée être très fructueuse, il a été décidé que les résultats de l'évaluation prendraient la forme d'un rapport préliminaire qui serait présenté à la Commission de statistique à sa quarante-sixième session, au plus tard le 3 décembre 2014, puis d'un rapport final qui serait présenté à la Commission à sa quarante-septième session, au plus tard à la fin de novembre 2015. UN وخلال الاجتماع الذي كان بنّاءً للغاية، تَقرر أن تشمل نواتج التقييم تقريرا أوليا يقدم إلى اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والأربعين في موعد أقصاه 3 كانون الأول/ديسمبر 2014، يليه التقرير النهائي المقرر تقديمه إلى اللجنة خلال دورتها السابعة والأربعين في موعد أقصاه نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2015.
    Membre du Comité du programme et de la coordination de l'Organisation des Nations Unies à sa quarante-septième session (11 juin au 6 juillet 2007) UN 2007 عضو لجنة البرنامج والتنسيق التابعة للأمم المتحدة خلال دورتها السابعة والأربعين (11 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2007)
    Il a été répondu que l'approche suivie pour élaborer le guide était similaire à celle retenue pour d'autres guides et précis de la CNUDCI. La Commission a prié le secrétariat de lui soumettre le guide à sa quarante-septième session, afin qu'elle en examine plus avant le statut et les modalités de publication. UN وردًّا على ذلك، ذُكر أنَّ النهج الصياغي المتَّبع في إعداد مشروع الدليل مشابه للنهج المتَّبع في إعداد أدلة أخرى أو نُبذات صادرة عن الأونسيترال.() وقد طلبت اللجنة إلى الأمانة تقديم الدليل إليها خلال دورتها السابعة والأربعين من أجل مواصلة النظر في وضعية الدليل وكيفية نشره.()
    Il a été répondu que l'approche suivie pour élaborer le guide était similaire à celle retenue pour d'autres guides et précis de la CNUDCI. La Commission a prié le Secrétariat de lui soumettre le guide à sa quarante-septième session, afin qu'elle en examine plus avant le statut et les modalités de publication. UN وردًّا على ذلك، ذُكر أنَّ النَّهج المتَّبع من حيث الصياغة في إعداد الدليل مشابه للنهج المتبع في إعداد أدلة أخرى أو نُبذ صادرة عن الأونسيترال.() وقد طلبت اللجنة إلى الأمانة تقديم الدليل إليها خلال دورتها السابعة والأربعين من أجل مواصلة النظر في المرحلة التي بلغها إعداده وفي كيفية نشره.()
    La préparation du cadre stratégique d'exécution est donc considérée comme un processus consultatif consistant à recevoir et à analyser les contributions des diverses parties prenantes pour permettre au Secrétariat de l'ONU d'élaborer un projet de document qui sera examiné et finalisé lors d'une réunion d'experts indépendants en 2008, puis présenté à la Commission du développement social à sa quarante-septième session en 2009. UN 67 - ومن المتوخى لذلك أن يكون إعداد الإطار الاستراتيجي للتنفيذ عبارة عن عملية تشاورية لتلقي وتحليل إسهامات العديد من أصحاب المصلحة، وإعداد الأمانة العامة للأمم المتحدة مشروع وثيقة يتم استعراضها وتوحيد محتوياتها في اجتماع الخبراء المستقلين المزمع عقده في عام 2008 وتقديمها إلى لجنة التنمية الاجتماعية خلال دورتها السابعة والأربعين التي تعقد في عام 2009.
    à sa quarante-septième session, en 1992, l'Assemblée générale a examiné le rapport du Secrétaire général (A/47/277-S/24111) et adopté les résolutions 47/120 A et B. En novembre 1992, le Président de l'Assemblée générale a créé un groupe de travail à composition non limitée sur l'Agenda pour la paix chargé d'examiner les recommandations figurant dans le rapport. UN نظرت الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والأربعين المعقودة عام 1992، في تقرير الأمين العام (A/47/277-S/24111)، واتخذت القرارين 47/120 ألف وباء. وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1992، أنشأ رئيس الجمعية العامة فريقا عاملا مفتوح العضوية تابعا للجمعية العامة ومعنيا بخطة للسلام، لكي ينظر في التوصيات الواردة في التقرير.
    La situation des peuples autochtones au Paraguay a également été examinée dans les observations finales du Comité contre la torture, à sa quarante-septième session, du 31 octobre au 25 novembre 2011 (CAT/C/PRY/CO/4-6) et par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, à sa cinquantième session, du 3 au 21 octobre 2011 (CEDAW/C/PRY/CO/6). UN كما طرحت قضايا الشعوب الأصلية في باراغواي في الملاحظات الختامية الصادرة عن لجنة مناهضة التعذيب خلال دورتها السابعة والأربعين المعقودة في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبـر إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (انظر الوثيقة CAT/C/PRY/CO/4-6) والصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة خلال دورتها الخمسين المعقودة في الفترة من 3 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011 (انظر الوثيقة (CEDAW/C/PRY/CO/6).
    Au titre du présent point, l'Assemblée générale a examiné à sa quarante-septième session, en 1992, le rapport du Secrétaire général (A/47/277-S/24111) et a adopté les résolutions 47/120 A et B. En novembre 1992, le Président de l'Assemblée générale a créé un groupe de travail à composition non limitée sur l'Agenda pour la paix chargé d'examiner les recommandations figurant dans le rapport. UN نظرت الجمعية العامة في إطار هذا البند، خلال دورتها السابعة والأربعين المعقودة عام 1992، في تقرير الأمين العام (A/47/277-S/24111)، واتخذت القرارين 47/120 ألف وباء. وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1992، أنشأ رئيس الجمعية العامة فريقا عاملا مفتوح العضوية تابعا للجمعية العامة ومعنيا بخطة للسلام، لكي ينظر في التوصيات الواردة في التقرير.
    Elle a créé un précédent lors de sa quarante-septième session lorsqu'elle s'est, pour la première fois depuis la création de l'Organisation, réunie tous les mois. UN وقد نشأت سابقة عندما درجت الجمعية، للمرة اﻷولى منذ إنشاء اﻷمم المتحدة، على الاجتماع شهريا خلال دورتها السابعة واﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more