"خلال دورتها السابعة والخمسين" - Translation from Arabic to French

    • à sa cinquante-septième session
        
    • à sa cinquanteseptième session
        
    • lors de sa cinquante-septième session
        
    • au cours de sa cinquante-septième session
        
    • durant sa cinquante-septième session
        
    • lors de la cinquante-septième session
        
    Résumé thématique, établi par le Secrétariat, du débat tenu par la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session UN موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين
    Rapporteur de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session UN مقرر اللجنة الخامسة للجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, procède à un examen plus approfondi du paragraphe 17.21 du programme. UN 197 وأوصت اللجنة بأن تواصل الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين النظر في الفقرة 17-21 من البرنامج.
    à sa cinquanteseptième session, le Comité a adopté la recommandation générale suivante. UN اعتمدت اللجنة خلال دورتها السابعة والخمسين التوصيات العامة التالية.
    Il serait souhaitable que le projet de mandat qui sera ainsi préparé par ce comité spécial puisse être adopté par l'Assemblée générale lors de sa cinquante-septième session, la négociation du futur instrument pouvant alors débuter en 2003. UN وسيكون من المستحسن أن تعتمد الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين مشروع الولاية الذي ستعده اللجنة الخاصة، ثم يبدأ التفاوض بشأن الصك المقبل في عام 2003.
    La première partie est un résumé des progrès faits dans la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale au cours de sa cinquante-septième session. UN الجزء الأول تلخيص للمنجزات التي تحققت في مجال تنشيط أعمال الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين.
    12. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte tous les quatre mois, durant sa cinquante-septième session, des progrès réalisés par l'Organisation des Nations Unies et des efforts déployés par son Représentant spécial pour promouvoir la paix en Afghanistan, et de lui rendre compte, à sa cinquante-huitième session, des progrès réalisés dans l'application de la présente résolution ; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين تقريرا كل أربعة أشهر عن التقدّم الذي تحرزه الأمم المتحدة والجهود التي يبذلها ممثله الخاص بغية تعزيز السلام في أفغانستان، وأن يقدّم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, procède à un examen plus approfondi du paragraphe 17.21 du programme. UN 197 - وأوصت اللجنة بأن تواصل الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين النظر في الفقرة 17-21 من البرنامج.
    Le 16 décembre 2002, à sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale adopté la résolution 57/144 sur le suivi des résultats du Sommet du Millénaire, dans laquelle elle : UN 9- وفي 16 كانون الأول/ ديسمبر 2002 اعتمدت الجمعية العامة، خلال دورتها السابعة والخمسين القرار 57/144 بشأن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية حيث:
    Le 20 décembre 2002, à sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 57/253 sur le Sommet mondial pour le développement durable, dans laquelle elle : UN 19- اعتمدت الجمعية العامة في 20 كانون الأول/ ديسمبر 2002 خلال دورتها السابعة والخمسين القرار 57/253 بشأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة حيث:
    En outre, à sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale s'est également, à plusieurs reprises, prononcée sur la lutte mondiale menée par la communauté internationale contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée. UN 127 - وأعربت الجمعية العامة في عدة مناسبات خلال دورتها السابعة والخمسين عن تأييدها للجهود العالمية التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Dans sa résolution 2005/15, la Sous-Commission a décidé de transmettre à la Commission des droits de l'homme, pour examen, la version mise à jour du projet de principes, accompagnée des commentaires formulés par la SousCommission à sa cinquante-septième session. UN وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2005/15، أن تحيل مشروع المبادئ المحدّث إلى لجنة حقوق الإنسان كي تنظر فيه، إلى جانب التعليقات التي أبدتها اللجنة الفرعية خلال دورتها السابعة والخمسين.
    Le 20 décembre 2002, à sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 57/272, sur l'examen de la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental par une réunion de haut niveau, dans laquelle notamment, elle : UN 25- اعتمدت الجمعية العامة في 20 كانون الأول/ ديسمبر 2002 خلال دورتها السابعة والخمسين القرار 57/272 بشأن الدراسة الحكومية الدولية رفيعة المستوى لتمويل التنمية حيث، ضمن جملة أمور:
    L'Administration a informé le Comité que la CFPI examinerait le rapport sur l'application de ses décisions et recommandations par les organisations participantes à sa cinquante-septième session, en juillet 2003. UN التعليق - أبلغت الإدارة المجلس بأن اللجنة ستنظر خلال دورتها السابعة والخمسين في تموز/يوليه 2003 في التقرير الذي يتناول تنفيذ المنظمات المشاركة لقرارات اللجنة وتوصياتها.
    Au paragraphe 8 de la section II A de la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui soumettre par l'intermédiaire du Comité des conférences le rapport écrit susmentionné sur l'utilisation des installations et services de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi afin qu'elle l'examine à sa cinquante-septième session. UN وفي الفقرة 8 من الفرع ثانيا ألف من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير، عن طريق لجنة المؤتمرات، عن استخدام مرافق وخدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي كيما تنظر فيه الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين.
    de maintien de la paix des Nations Unies L'Assemblée générale décide de demander au Secrétaire général de proposer des mesures visant à simplifier les directives régissant les affectations temporaires de personnel à des missions de maintien de la paix, et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante-septième session. UN تُقرر الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام اقتراح تدابير تؤدي إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية المتعلقة بانتداب موظفين بشكل مؤقت للعمل في بعثات حفظ السلام وتقديم تقرير عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين.
    Le Comité a recommandé que, conformément au résultat du Sommet mondial pour le développement durable qui se tiendra en août 2002 à Johannesburg (Afrique du Sud), le Secrétaire général soumette des révisions aux sous-programmes pertinents pour que l'Assemblée générale les examine et se prononce sur elles, à sa cinquante-septième session. UN 108 - وأوصت اللجنة بأن يقوم الأمين العام، وفقا لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده بجوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في آب/أغسطس 2002، بتقديم التنقيحات المتعلقة بالبرامج الفرعية ذات الصلة كي تنظر فيها الجمعية العامة وتتخذ إجراءات بشأنها خلال دورتها السابعة والخمسين.
    à sa cinquanteseptième session, au moment où le présent document était en rédaction, l'Assemblée générale était saisie d'un projet de résolution tendant à encourager et exhorter à nouveau tous les gouvernements, organisations et particuliers à contribuer au Fonds, si possible en augmentant sensiblement les montants. UN وكان أمام الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين في وقت كتابة هذه الوثيقة، مشروع قرار يشجع ويناشد مجدداً كل الحكومات والمنظمات للتبرع للصندوق وزيادة مستوى هذه التبرعات زيادة كبيرة إذا أمكن.
    5. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquanteseptième session, au titre de l'alinéa intitulé " Indépendance du pouvoir judiciaire, administration de la justice, impunité " du point approprié de l'ordre du jour. UN 5- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة خلال دورتها السابعة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " استقلال القضاء وإقامة العدل والإفلات من العقاب " من البند المناسب من جدول الأعمال.
    Les deux projets de directive adoptés par la CDI lors de sa cinquante-septième session intéressent les objections aux réserves. UN 83 - وأضاف قائلا إن مشروعي المبادئ التوجيهية اللذين اعتمدتهما اللجنة خلال دورتها السابعة والخمسين يتعلقان بالاعتراضات على التحفظات.
    Il est également bon de préciser qu'au cours de sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a pris la décision, conformément à la résolution 57/8, de convoquer deux groupes de travail à composition non limitée de l'Assemblée. UN وجدير بالذكر أيضا أن الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين استهلت، وفقا للقرار 57/8، عقد حلقتي نقاش مفتوحتين للجمعية العامة.
    Après deux ans de préparatifs, l'étude (A/57/124) a été soumise, le 9 octobre 2002, à la Première Commission, lors de la cinquante-septième session de l'Assemblée. UN وبعد سنتين من الإعداد قُدمت الدراسة (A/57/124) إلى اللجنة الأولى خلال دورتها السابعة والخمسين في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more