"خلال دورته الثالثة" - Translation from Arabic to French

    • à sa troisième session
        
    • au cours de sa troisième session
        
    • à ses troisième
        
    Ce crédit a été demandé conformément à la décision adoptée par la Conférence des Parties à sa troisième session. UN وطُلب تحصيص هذا المبلغ لتغطية هذه التكاليف وفقاً للقرار الذي اعتمده مؤتمر الأطراف خلال دورته الثالثة.
    à sa troisième session (10-21 mai 2004), l'Instance permanente a examiné la question des femmes autochtones. UN 11 - تدارس المنتدى موضوع نساء الشعوب الأصلية خلال دورته الثالثة (10-21 أيار/مايو 2004).
    Ainsi, la Commission des droits de l'homme accorde une très large place à la question des droits fondamentaux de la femme et l'Instance permanente sur les questions autochtones a adopté, à sa troisième session, en 2004, tout un ensemble de recommandations sur les femmes autochtones. UN وعلى سبيل المثال، كرست لجنة حقوق الإنسان اهتماما كبيرا لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، واعتمد المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية مجموعة شاملة من التوصيات بشأن نساء الشعوب الأصلية خلال دورته الثالثة المعقودة في عام 2004.
    10. Décide de passer en revue les mesures prises par les Parties visées à l'annexe I conformément à la présente décision et d'étudier, à sa troisième session, les mesures complémentaires qu'il sera nécessaire de prendre. UN 10- يقرر استعراض الإجراءات التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وفقاً لهذا المقرر، والنظر خلال دورته الثالثة في ما يلزم اتخاذه من إجراءات أخرى.
    2. Le Groupe de travail a tenu 15 séances publiques et 3 séances privées au cours de sa troisième session. UN 2- عقد الفريق العامل خلال دورته الثالثة 15 جلسة علنية وثلاث جلسات غير علنية.
    Il ferait droit également à sa demande de prendre des dispositions pour que les deux groupes de travail de session qu'il a l'intention de constituer à ses troisième et quatrième sessions puissent se réunir simultanément. UN ويوافق المجلس أيضا على طلب الفريق توفير ما يلزم لتمكين الفريقين العاملين المعقودين في أثناء الدورات اللذين يعتزم الفريق إنشاءهما خلال دورته الثالثة والرابعة، من عقد اجتماعاتهما في نفس الوقت.
    Elle a recommandé aux programmes, fonds et organismes des Nations Unies de fournir les ressources nécessaires à ces activités, de faciliter ces dernières, notamment en permettant à des spécialistes autochtones de jouer un rôle en la matière, et de lui faire rapport à sa troisième session sur la mesure dans laquelle ils avaient pu incorporer ces mesures dans leurs programmes de travail. UN ولهذه الغاية، أوصى المنتدى برامج منظومة الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها بتخصيص الموارد اللازمة والمساعدة في إنتاج مثل هذه المواد، وإشراك الفنيين من الشعوب الأصلية في إنتاجها وتقديم تقرير إلى المنتدى خلال دورته الثالثة عن مدى إدماجها لتلك الإجراءات في برامج عملها.
    c) Décidé que les participants établiraient un rapport contenant des recommandations que l'Instance examinerait à sa troisième session en 2004. UN (ج) قرر أن يصدر عن حلقة العمل تقرير يتضمن توصيات يجري عرضه على المنتدى لكي ينظر فيه خلال دورته الثالثة في عام 2004.
    10. Décide de passer en revue les mesures prises par les Parties visées à l'annexe I conformément à la présente décision et d'étudier, à sa troisième session, les mesures complémentaires qu'il sera nécessaire de prendre. UN 10- يقرر استعراض الإجراءات التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وفقاً لهذا المقرر، والنظر خلال دورته الثالثة في ما يلزم اتخاذه من إجراءات أخرى.
    c) Décide que les participants à cet atelier établiront un rapport contenant des recommandations que l'Instance examinera à sa troisième session en 2004. UN (ج) يقرر أن يصدر عن حلقة العمل تقرير يتضمن توصيات يعرض على المنتدى لكي ينظر فيه خلال دورته الثالثة في عام 2004.
    L'Instance recommande aux programmes, fonds et organismes des Nations Unies de fournir les ressources nécessaires à ces activités, de faciliter ces dernières, notamment en permettant à des spécialistes autochtones de jouer un rôle en la matière, et de lui faire rapport à sa troisième session sur la mesure dans laquelle ils ont pu incorporer ces mesures dans leurs programmes de travail. UN ولهذه الغاية، يوصي المنتدى برامج منظومة الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها إلى تخصيص الموارد اللازمة والمساعدة في إنتاج مثل هذه المواد، وإشراك الفنيين من الشعوب الأصلية في إنتاجها وتقديم تقرير إلى المنتدى خلال دورته الثالثة عن مدى إدماجها لهذه الإجراءات في برامج عملها.
    c) Décidé que les participants à cet atelier établiront un rapport contenant des recommandations que l'Instance examinera à sa troisième session en 2004. UN (ج) وقرر أن يصدر عن حلقة العمل تقرير يتضمن توصيات يجري عرضه على المنتدى لكي ينظر فيه خلال دورته الثالثة في عام 2004.
    Dans sa résolution II/2 sur les activités et la coordination régionale, la Conférence a rappelé l'importance accordée aux réunions régionales dans le paragraphe 26 de la Stratégie politique globale et prié les correspondants régionaux de faire rapport à la Conférence, à sa troisième session, sur les conclusions de leurs réunions régionales et d'autres activités régionales durant la prochaine période intersessions. UN 23 - استذكر المؤتمر في قراره 2/2 بشأن الأنشطة الإقليمية والتنسيق، الأهمية المسندة للاجتماعات الإقليمية في الفقرة 26 من استراتيجية السياسات الجامعة وطلب من نقاط الاتصال الإقليمية أن تبلغ المؤتمر خلال دورته الثالثة بنتائج اجتماعاتها الإقليمية والأنشطة الإقليمية الأخرى خلال فترة ما بين الدورات.
    Les travaux visant à identifier, compiler et créer un ensemble de ressources sur les meilleures pratiques internationales en s'appuyant sur les initiatives et possibilités existantes se poursuivront comme demandé par la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa troisième session. UN 51 - وسيتواصل العمل في تحديد وتجميع واستحداث مجموعة دولية من موارد أفضل الممارسات وفقاً للاختصاصات التي يحددها المؤتمر الدولي المعنى بإدارة المواد الكيميائية خلال دورته الثالثة والاستعانة بالمبادرات والفرص القائمة.
    417. Outre les neuf engagements volontaires pris par les Émirats arabes unis, le Groupe de travail, dans son rapport, avait formulé 74 recommandations à sa troisième session en décembre 2008. UN 417- وإضافة إلى الالتزامات الطوعية التسعة التي تعهدت بها الإمارات العربية المتحدة، قدم الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل 74 توصيـة في تقريره خلال دورته الثالثة المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Dans sa décision 2/2, le Forum des Nations Unies sur les forêts a décidé d'examiner plus avant à sa troisième session le titre, la composition, le mandat, le calendrier et les rapports des groupes d'experts spéciaux, sur la base du projet de texte de négociation qui figure entre crochets dans la décision. UN قرر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في مقرره 2/2 إجراء مزيد من المناقشات خلال دورته الثالثة بشأن تسميات أفرقة الخبراء المخصصة وتكوينها واختصاصاتها ومواعيد اجتماعاتها وتقديم تقاريرها استنادا إلى مشروع النص التفاوضي المدرج بين قوسين معقوفتين في المقرر.
    5. à sa troisième session, tenue à Doha (Qatar) du 9 au 13 novembre 2009, la Conférence, réaffirmant l'importance de l'assistance technique, a décidé que le Groupe d'examen de l'application serait chargé du suivi et de la poursuite des travaux entrepris précédemment par le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique (résolution 3/1). UN 5- وأكّد المؤتمر مجددا، خلال دورته الثالثة المعقودة في الدوحة، قطر، من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أهمية المساعدة التقنية وقرّر أن يتولى فريق استعراض التنفيذ مهمّة متابعة ومواصلة العمل الذي اضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية (القرار 3/1).
    La Mission permanente de la Norvège a l'honneur de communiquer au Groupe spécial un exemplaire dudit rapport, intitulé " Long-term trends and prospects in world supply and demand for wood and implications for sustainable forest management: a synthesis " , et demande que la présente note soit distribuée en tant que document du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts à sa troisième session. UN وتتشرف البعثة الدائمة للنرويج بأن تحيل الى الفريق نسخة من التقرير المذكور بعنوان " الاتجاهات والفرص البعيدة المدى للعرض والطلب العالميين على الخشب وأثرهما على اﻹدارة المستدامة للغابات: دراسة تجميعية " ، وتطلب تعميم هذه المذكرة الشفوية كوثيقة رسمية من وثائق الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات خلال دورته الثالثة.
    Le Conseil national de transition a, par la suite, adopté au cours de sa troisième session, tenue du 16 août au 1er octobre 2004, le projet d'ordonnance relatif aux partis politiques et au statut de l'opposition. UN 5 - وفي وقت لاحق، أقر المجلس الوطني الانتقالي خلال دورته الثالثة المعقودة من 16 آب/أغسطس إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، مشروع المرسوم المتعلق بالأحزاب السياسية وبمركز المعارضة.
    Les travaux du Conseil au cours de sa troisième session seront organisés conformément au projet de schéma de programme de travail du Conseil pour la troisième session qui figure dans la décision 1/105 du Conseil du 30 juin 2006 intitulée < < Projet de schéma de programme de travail du Conseil pour la première année > > et a été révisé par la décision 2/103 du Conseil du 6 octobre 2006. UN وسوف يتم تنظيم أعمال المجلس خلال دورته الثالثة وفقاً لمشروع إطار برنامج عمل المجلس لدورته الثالثة كما يرد في مقرر المجلس 1/105 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 المعنون " مشروع إطار لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للسنة الأولى " والذي تم تنقيحه بموجب مقرر المجلس 2/103 المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    b) Sa demande de prendre des dispositions pour que les deux groupes de travail de session qu'il avait l'intention de constituer à ses troisième et quatrième sessions, comme il l'avait prévu à sa première session, puissent se réunir simultanément. UN )ب( طلب الفريق توفير ما يلزم لتمكين الفريقين العاملين المعقودين في أثناء الدورات، اللذين يعتزم الفريق إنشاءهما خلال دورته الثالثة وخلال دورته الرابعة، على النحو الذي كان متوخى أصلا في دورته اﻷولى، من عقد اجتماعاتهما في نفس الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more