"خلال سنة الإبلاغ" - Translation from Arabic to French

    • au cours de l'année considérée
        
    • au cours de l'année examinée
        
    4. Veuillez indiquer si une quelconque des activités de prévention visées dans le tableau ci-après a été menée au cours de l'année considérée. UN 4- يرجى بيان ما إذا كان قد نُفِّذ أيٌّ من أنشطة الوقاية الواردة في الجدول التالي خلال سنة الإبلاغ.
    6. Veuillez indiquer dans le tableau ci-après si une évaluation des activités de prévention menées au cours de l'année considérée a été prévue ou réalisée. UN 6- في الجدول التالي، يرجى تبيان ما إذا كانت أنشطة الوقاية التي نُفذت خلال سنة الإبلاغ قد خضعت للتقييم أو كان من المعتزم تقييمها.
    42. Votre pays a-t-il mis en œuvre des programmes de développement alternatif préventif au cours de l'année considérée? (Plan d'action, par. 45 c) et d)) UN 42- هل نفَّذ بلدكم خلال سنة الإبلاغ() برامج تنمية بديلة وقائية؟ (خطة العمل، الفقرتان 45 (ج) و(د))
    b) Le nombre d'années de service militaire effectuées par les conscrits au cours de l'année examinée. UN )ب( عدد سنوات عمل الفرد التي كرسها المجندون للخدمة العسكرية خلال سنة اﻹبلاغ المعنية.
    b) Le nombre d'années de service militaire effectuées par les conscrits au cours de l'année examinée. UN )ب( عدد سنوات عمل الفرد التي كرسها المجندون للخدمة العسكرية خلال سنة اﻹبلاغ المعنية.
    25. au cours de l'année considérée, votre pays a-t-il extradé vers d'autres pays des auteurs (étrangers ou nationaux) d'infractions liées aux drogues en vertu d'accords ou protocoles d'accord bilatéraux, régionaux ou internationaux en vigueur ? (Plan d'action, par. 22 i) et 53) UN 25- هل قام بلدكم خلال سنة الإبلاغ بتسليم مجرمين متورطين في المخدرات (أجانب أو مواطنين) لبلدان أخرى بموجب اتفاقات/مذكرات تفاهم صحيحة ثنائية أو إقليمية أو دولية؟ (خطة العمل، الفقرة 22 (ط) والفقرة 53)
    46. Comment caractériseriez-vous l'évolution du budget alloué aux programmes de développement alternatif au cours de l'année considérée par rapport à l'année précédente? UN 46- كيف تصفون التغيير الذي طرأ خلال سنة الإبلاغ على موارد الميزانية المخصصة لبرامج التنمية البديلة مقارنة بالعام السابق؟()
    48. Quelles sont les cultures licites que les autorités ont encouragées au cours de l'année considérée au titre des programmes de développement alternatif? Ces récoltes sont-elles destinées à être vendues (sur le marché intérieur ou extérieur) ou à répondre aux besoins de sécurité alimentaire (veuillez cocher la colonne correspondante)? (Voir la question 47 ci-dessus.) Culture licite UN 48- يرجى ذكر المحاصيل المشروعة التي دعمت الحكومة زراعتها خلال سنة الإبلاغ من خلال برامج التنمية البديلة، وبيان ما إذا كانت تلك المحاصيل موجَّهة للبيع (في الأسواق المحلية أو الأجنبية) أو للاستخدام لتلبية احتياجات الأمن الغذائي (يرجى وضع علامة في العمود المناسب) (انظر السؤال 47 أعلاه.)
    14. Veuillez classer, par ordre d'importance, au moins trois des principales difficultés que votre pays a rencontrées au cours de l'année considérée en matière de fourniture de traitements (1 indique les difficultés les plus importantes et 7 les moins importantes). (Plan d'action, par. 2 b)) UN 14- يرجى إيراد ثلاثة عوائق رئيسية على الأقل واجهها بلدكم خلال سنة الإبلاغ في تقديم خدمات العلاج، وتصنيفها حسب درجة أهميتها (على أن يشير 1 إلى أهم العوائق، و7 إلى أقلها أهمية) (خطة العمل، الفقرة 2 (ب)).
    26. au cours de l'année considérée, les services judiciaires, de détection et de répression de votre pays ont-ils éprouvé des difficultés à coopérer avec les homologues d'autres pays? (Plan d'action, par. 22 i), 24 d), 53, 55 et 56 a) et c), et Déclaration politique, par. 33) UN 26- هل لاقت الأجهزة القضائية أو أجهزة إنفاذ القانون في بلدكم خلال سنة الإبلاغ مشاكل في تعاونها مع نظرائها في البلدان الأخرى؟ (خطة العمل، الفقرات 22 (ط) و24 (د) و53 و55 و56 (أ) و(ج)، والإعلان السياسي، الفقرة 33).
    27. au cours de l'année considérée, les services de détection et de répression ontils utilisé les plates-formes de communication fournies par les entités ou circuits suivants pour échanger des informations avec leurs homologues d'autres pays? (Plan d'action, par. 22 k), 24 d), 30 e) et f) et 40) UN 27- هل استخدمت أجهزة إنفاذ القانون وسائط الاتصال المتاحة من خلال الجهات أو عبر القنوات التالية خلال سنة الإبلاغ من أجل تبادل المعلومات مع نظرائها في بلدان أخرى؟ (خطة العمل، الفقرات 22 (ك) و24 (د) و30(هـ) و(و) و40)
    28. au cours de l'année considérée, votre pays a-t-il pris les mesures suivantes pour résoudre les difficultés que posent les nouvelles technologies (par exemple: informatique, téléphones portables, Internet) dans la lutte contre le trafic des stupéfiants et des substances psychotropes? (Plan d'action, par. 24 a), e) et f)) UN 28- هل اتخذ بلدكم خلال سنة الإبلاغ الخطوات التالية لمجابهة التحديات الناشئة عن التكنولوجيات الجديدة (كالحواسيب، والهواتف المحمولة والإنترنت على سبيل المثال) في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية؟ (خطة العمل، الفقرات 24 (أ) و(هـ) و(و))
    29. au cours de l'année considérée, votre pays a-t-il reçu une assistance technique dans le domaine de la réduction de l'offre de drogues d'un autre pays ou d'une autre organisation internationale? (Plan d'action, par. 22 p), 24 h), 26 c), 29, 30 g) et j), 36 e) et 41 g), et Déclaration politique, par. 24) UN 29- هل تلقّى بلدكم خلال سنة الإبلاغ مساعدة تقنية في مجال خفض عرض المخدرات من بلد آخر أو من منظمة دولية؟ (خطة العمل، الفقرات 22(ع) و24 (ح) و26(ج) و29 و30 (ز) و(ي) و36 (هـ) و41(ز)، والإعلان السياسي، الفقرة 24)
    b) Nombre d'années de service militaire effectuées par les conscrits au cours de l'année examinée. UN )ب( عدد سنوات عمل الفرد التي كرسها المجندون للخدمة العسكرية خلال سنة اﻹبلاغ المعنية.
    b) Nombre d'années de service militaire effectuées par les conscrits au cours de l'année examinée. UN )ب( عددد سنوات عمل الفرد التي يكرسها المجندون للخدمة العسكرية خلال سنة اﻹبلاغ المعنية
    b) Nombre d'années de service militaire effectuées par les conscrits au cours de l'année examinée. UN )ب( عدد سنوات عمل الفرد التي كرسها المجندون للخدمة العسكرية خلال سنة اﻹبلاغ المعنية.
    b) Nombre d'années de service militaire effectuées par les conscrits au cours de l'année examinée. UN )ب( عدد سنوات عمل الفرد التي يكرسها المجندون للخدمة العسكرية خلال سنة اﻹبلاغ المعنية.
    1. a) Le salaire moyen que les conscrits auraient vraisemblablement touché dans le secteur civil au cours de l'année examinée s'ils n'avaient pas été employés par le secteur militaire. UN ١ - )أ( المعدل المتوسط لﻷجر المدني الذي كان من المرجح أن يتقاضاه المجندون خلال سنة اﻹبلاغ لو لم يكونوا عاملين في القطاع العسكري.
    a) Le salaire moyen que les conscrits auraient vraisemblablement touché dans le secteur civil au cours de l'année examinée s'ils n'avaient pas été employés par le secteur militaire. UN )أ( المعدل المتوسط لﻷجر المدني الذي كان من المرجح أن يتقاضاه المجندون خلال سنة اﻹبلاغ لو لم يكونوا عاملين في القطاع العسكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more