a) Les représentants désignés des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent se faire délivrer des cartes d'identité ONU par la Section des organisations non gouvernementales (Département des affaires économiques et sociales) (bureau DC1-1480, poste 3-3192). | UN | (أ) تصدر للممثلين الذين تسميهم المنظمات غير الحكومة ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تصاريح دخول المباني من خلال قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الغرفة DC.1-1480، الهاتف الفرعي 3-3192). |
a) Les représentants désignés des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent se faire délivrer des cartes d'identité ONU par la Section des organisations non gouvernementales (Département des affaires économiques et sociales) (bureau DC1-1480, poste 3-3192). | UN | (أ) وتصدر للممثلين الذين تسميهم المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تراخيص دخول المباني من خلال قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الغرفة DC.1-1480، الهاتف الفرعي 3-3192). |
Les représentants désignés des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent se faire délivrer des cartes d'identité ONU par la Section des organisations non gouvernementales (Département des affaires économiques et sociales) (bureau DC1-1480, poste 3.3192). | UN | وتصدر للممثلين الذين تسميهم المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تراخيص دخول المباني من خلال قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الغرفة DC1-1480، الهاتف الفرعي (3-3192. |
Le Département de la santé scolaire fournit des services de prévention et de traitement à tous les élèves de premier niveau par l'intermédiaire de la Section de santé buccodentaire. | UN | وتقوم دائرة الصحة المدرسية من خلال قسم صحة الفم والأسنان بتقديم الخدمات العلاجية والوقائية لجميع طلاب الصف الأول. |
Meilleure sensibilisation de la population aux questions de santé par l'intermédiaire de la Section de promotion de la santé, qui organise des cours et des forums à l'intention du public, ainsi que par des interviews à la radio et à la télévision; | UN | التوعية الصحية من خلال قسم تعزيز الصحة من خلال الدورات والندوات لعموم الناس واللقاءات الإذاعية والتلفازية؛ |
Au cours de l'année écoulée, le Département a continué de mener un large éventail d'activités de sensibilisation par l'intermédiaire de sa Section des relations publiques. | UN | 60 - على مدى العام الماضي، واصلت الإدارة المشاركة في طائفة كبيرة من أنشطة التوعية من خلال قسم العلاقات العامة. |
La multiplication des opérations de maintien de la paix a renforcé les compétences du Département et il convient de faire connaître ses succès, notamment par l'entremise de sa Section des pratiques optimales, pour mettre en évidence ce qu'il a appris. | UN | 47 - وقال إن الزيادة في عدد عمليات حفظ السلام عزّزت كفاءة الإدارة وأنه ينبغي الإعلان عن نجاحاتها وخاصة من خلال قسم أفضل الممارسات من أجل إبراز ما تعلمته. |
a) Les représentants désignés des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent se faire délivrer des cartes d'identité ONU par la Section des organisations non gouvernementales (Département des affaires économiques et sociales) (bureau DC1-1480, poste 3.3192). | UN | (أ) وتصدر للممثلين الذين تسميهم المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تراخيص دخول المباني من خلال قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الغرفة DC.1-1480، الهاتف الفرعي 3-3192). |
a) Les représentants désignés des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent se faire délivrer des cartes d'identité ONU par la Section des organisations non gouvernementales (Département des affaires économiques et sociales) (bureau DC1-1480, poste 3.3192). | UN | (أ) وتصدر للممثلين الذين تسميهم المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تراخيص دخول المباني من خلال قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الغرفة DC.1-1480، الهاتف الفرعي 3-3192). |
a) Les représentants désignés des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent se faire délivrer des cartes d'identité ONU par la Section des organisations non gouvernementales (Département des affaires économiques et sociales) (bureau DC1-1480, poste 3-3192). | UN | (أ) تصدر للممثلين الذين تسميهم المنظمات غير الحكومة ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تصاريح دخول المباني من خلال قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الغرفة DC.1-1480، الهاتف الفرعي 3-3192). |
a) Les représentants désignés des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent se faire délivrer des cartes d'identité ONU par la Section des organisations non gouvernementales (Département des affaires économiques et sociales) (bureau DC1-1480, poste 3-3192). | UN | (أ) تصدر للممثلين الذين تسميهم المنظمات غير الحكومة ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تصاريح دخول المباني من خلال قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الغرفة DC.1-1480، الهاتف الفرعي 3-3192). |
a) Les représentants désignés des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent se faire délivrer des cartes d'identité ONU par la Section des organisations non gouvernementales (Département des affaires économiques et sociales) (bureau DC1-1480, poste 3-3192). | UN | (أ) تصدر للممثلين الذين تسميهم المنظمات غير الحكومة ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تصاريح دخول المباني من خلال قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الغرفة DC.1-1480، الهاتف الفرعي 3-3192). |
a) Les représentants désignés des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social peuvent se faire délivrer des cartes d'identité ONU par la Section des organisations non gouvernementales (Département des affaires économiques et sociales) (bureau DC1-1480, poste 3-3192). | UN | (أ) تصدر للممثلين الذين تسميهم المنظمات غير الحكومة ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تصاريح دخول المباني من خلال قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الغرفة DC.1-1480، الهاتف الفرعي 3-3192). |
Le gouvernement garantit ce droit en facilitant l'enregistrement des syndicats constitués dans le pays et en offrant aux intéressés des conseils par l'intermédiaire de la Section des relations professionnelles du Ministère de la justice et du travail. | UN | وتكفل الحكومة هذا الحق بتسهيل عملية تسجيل الاتحادات النقابية المنظمة في البلاد وبتوفير المبادئ التوجيهية اللازمة للمعنيين باﻷمر من خلال قسم علاقات العمل الجماعية التابع لوزارة العدل والعمل. |
À l'heure actuelle, les victimes du régime des Khmers rouges peuvent soumettre leurs plaintes ou requêtes aux Chambres extraordinaires par l'intermédiaire de la Section d'appui aux victimes et des organisations intermédiaires. | UN | ويستطيع ضحايا نظام الخمير الحمر في الوقت الراهن تقديم الشكاوى أو الطلبات إلى الدوائر الخاصة بمحاكم كمبوديا من خلال قسم دعم الضحايا والمنظمات الوسيطة. |
La Trésorerie du Secrétariat assure, par l'intermédiaire de la Section des opérations de caisse, l'importante fonction de recueillir et de décaisser les fonds de l'Organisation. | UN | 228 - من خلال قسم أمانة الصندوق، تأخذ إدارة الخزانة التابعة للأمانة العامة على عاتقها مهمة تحصيل أموال المنظمة وصرفها. |
La Division s'occupe de valoriser et perfectionner les ressources humaines, et gère, par l'intermédiaire de la Section, la fourniture des services d'accompagnement des carrières, qui comprennent un ensemble de programmes de développement personnel et professionnel destinés aux fonctionnaires de l'Organisation. | UN | وتتولى الشعبة مسؤولية تطوير الموارد البشرية والتعلم، كما تقوم من خلال قسم دعم التطور الوظيفي وإدارة الأداء التابع لها، بتوفير خدمات الدعم الوظيفي، بما في ذلك مجموعة من برامج التنمية الشخصية والمهنية لموظفي الأمم المتحدة. |
De plus, le Département prête son appui aux acteurs politiques, économiques et humanitaires des Nations Unies par l'intermédiaire de sa Section de cartographie, qui demeure une ressource capitale pour l'ensemble de l'Organisation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الإدارة تقوم بدعم الجهات الفاعلة السياسية والاقتصادية والإنسانية العاملة في إطار الأمم المتحدة من خلال قسم الخرائط الذي لا يزال يشكل أحد المصادر المرجعية الحيوية بالنسبة إلى المنظمة ككل. |
65. Par l'intermédiaire de sa Section des relations extérieures et de la planification stratégique, le Greffe a régulièrement demandé et obtenu l'assistance judiciaire et la coopération des États Membres pour le compte des équipes de la défense, aux fins de la présentation de leurs moyens de preuve. | UN | 65 - وواصل مكتب المسجل، من خلال قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي التابع له، طلب وتلقي المساعدة والتعاون القضائيين من الدول الأعضاء نيابة عن أفرقة الدفاع لتمكينها من تقديم أدلتها. |
Par l'intermédiaire de sa Section des relations extérieures et de la planification stratégique, le Bureau du Greffier a régulièrement demandé et obtenu l'assistance judiciaire et la coopération des États Membres pour le compte des équipes de la Défense. | UN | 78 - وواصل مكتب رئيس قلم المحكمة، من خلال قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي التابع له، طلب وتلقي المساعدة والتعاون القضائيين من الدول الأعضاء نيابة عن أفرقة الدفاع. |
Les activités menées par le Haut-Commissariat pour renforcer le rôle des institutions nationales des droits de l'homme aux échelons national, régional et international sont entreprises principalement par l'entremise de sa Section des institutions nationales et des mécanismes régionaux, qui travaille en consultation avec les autres unités du Haut-Commissariat, y compris ses bureaux sur le terrain. | UN | 7 - تنفَّذ أنشطة المفوضية لتعزيز دور المؤسسات الوطنية على كل من المستوى القطري والإقليمي والدولي بشكل رئيسي من خلال قسم المؤسسات الوطنية والآليات الإقليمية، الذي يعمل بالتشاور مع أجزاء أخرى من مفوضية حقوق الإنسان، بما في ذلك المكاتب الميدانية. |
Les fonds, toutes sources confondues, destinés à des projets exécutés par le Bureau sont versés au PNUD et le Bureau est payé par le biais de la Section de la trésorerie au siège du PNUD ou des bureaux de pays du PNUD. | UN | وتدفع اﻷموال الواردة من جميع المصادر من أجل المشاريع التي يتولى المكتب تنفيذها إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويقوم المكتب بالدفع من خلال قسم الخزانة بمقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو مكاتبه القطرية: |