"خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته" - Translation from Arabic to French

    • lors de consultations plénières
        
    • en consultations plénières
        
    • cours de consultations plénières
        
    Le 12 décembre, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu des exposés du Représentant du Secrétaire général en Guinée-Bissau, Shola Omoregie, et du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies à Vienne et Directeur de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, le Secrétaire général adjoint Antonio Maria Costa. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته إلى إحاطة قدّمها ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، شولا أوموريجي، وأخرى قدّمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، ورئيس مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووكيل الأمين العام، أنطونيو ماريا كوستا.
    Le 24 avril, lors de consultations plénières, le Représentant permanent du Chili, Cristián Barros, a fait un exposé devant le Conseil en sa qualité de Président du Comité créé par la résolution 1572 (2004). UN ٤١ - وفي 24 نيسان/أبريل ، استمع المجلس خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها كريستيان باروس، الممثل الدائم لشيلي بصفته رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004).
    Le 12 décembre, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Edmond Mulet, sur l'aggravation de la situation dans le Nord-Kivu. UN في 12 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدمون مولي، عن الحالة التي تتفاقم في محافظة كيفو الشمالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le 26 novembre, le Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU a informé le Conseil réuni en consultations plénières de la recommandation faite par le Secrétaire général d'envoyer un groupe de gardes à la MANUL. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها مدير شعبة أفريقيا الثانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، تناولت توصية الأمين العام بإرسال وحدة حراسة إلى بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    Le 6 novembre, le Conseil a entendu le Département des opérations de maintien de la paix, en consultations plénières, sur les atteintes à la sécurité du personnel de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS) et d'autres entités des Nations Unies, commises au Soudan du Sud. UN في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته إلى إحاطة من إدارة عمليات حفظ السلام عن الحوادث الأمنية التي وقعت في جنوب السودان واستهدفت موظفي بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Le 11 décembre, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général en République centrafricaine, François Lonseny Fall, fondé sur le dernier rapport du Secrétaire général (S/2007/697) concernant la situation dans le pays et les activités du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BONUCA). UN في 11 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام لشؤون جمهورية أفريقيا الوسطى، فرانسوا لونسيني فال، استنادا إلى التقرير الأخير للأمين العام (S/2007/697) عن الحالة في هذا البلد وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام فيه.
    Le 24 avril 2014, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé de Cristián Barros Melet, Représentant permanent du Chili, qui s'exprimait en sa qualité de Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire. UN في 24 نيسان/أبريل 2014، استمع مجلس الأمن خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها الممثل الدائم لشيلي، السفير كريستيان باروس ميليت، بصفته رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار.
    Le 4 novembre, par visioconférence, le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission d'appui des Nations Unies en Libye (MANUL), Tarek Mitri, a rendu compte au Conseil réuni en consultations plénières de l'état d'avancement de l'application de la résolution 2017 (2011). UN في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته إلى إحاطة عن طريق التداول بالفيديو قدمها طارق متري، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، وتناولت تنفيذ القرار 2017 (2011).
    Le 26 novembre, le Conseil a entendu, en consultations plénières, l'Ambassadeur Oh Joon, Président du Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 751 (1992) et 1907 (2009) sur la Somalie et l'Érythrée. UN في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته إلى الإحاطة التي قدمها السفير أوه جون، رئيس لجنة مجلس الأمن المنبثقة عن القرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا.
    Le 20 novembre, le Conseil a entendu, en consultations plénières, l'Ambassadrice María Cristina Perceval, Présidente du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 (2005) concernant le Soudan, sur les derniers travaux du Comité. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمتها السفيرة ماريا كريستينا بيرسيفال، رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان، وتناولت الإحاطة آخر مستجدات عمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more