"خلف تلك" - Translation from Arabic to French

    • derrière ces
        
    • derrière cette
        
    • derrière ce
        
    • derrière cet
        
    • derrière ses
        
    Qu'est-ce qu'il se passe derrière ces sensibles yeux verts, Tim ? Open Subtitles اذا ,ما الذى يجرى خلف تلك الأعين الخضراء الحساسه,تيم؟
    Non, ce n'est pas terrible mais ce sont les émotions derrière ces événements qui importent. Open Subtitles , لا , ليست فظيعة لكن المشاعر خلف تلك الأحداث هي الأهم
    Une nouvelle vie nous attend derrière ces murs mon ami, et tu peux en faire partie, être des nôtres, ou tu peux rester les servir. Open Subtitles هنالك حياة جديدة تنتظرنا خلف تلك الأسوار، يا صديقي، ويمكن أن تكون جزءا منها، واحدا منا، أو ابقى هنا واخدمهم.
    Donne-nous le nom de celui qui est derrière cette équipe de faux flics, et tu es libre. Open Subtitles أعطنا أي إسم يقف خلف تلك العصابة من الشرطيين المزيّفين و سنطلق سراحك
    Et qu'ensuite tu as eu la brillante idée de cacher certains de tes gains de poker derrière ce placo. Open Subtitles ومن ثم خطرت لك تلك الفكرة الرائعة في إخفاء بعض أرباح القمار خلف تلك القصارة الجبصية
    Pas de regards concupiscents, aucun commentaire snarky, pas essayer de me prendre derrière cet arbre. Open Subtitles لست تنظر بسخرية، أو حتى تقول التعليقات المعتادة لستَ حتى تحاول أن تصحبني خلف تلك الشجرة
    Dire que quelque part, cachée derrière ces nuages, l'île est en train de flotter... Open Subtitles خلف تلك الغيمة توجد المدينة العائمة التي لم يصدّق بوجودها أحد
    Pendant les voyages que j'ai effectués pour l'UNICEF, j'ai vu les visages d'un grand nombre des enfants qui se cachent derrière ces chiffres. UN وأثناء أسفاري لصالح اليونيسيف، رأيت العديد من وجوه الأطفال خلف تلك الأرقام.
    L'un a-t-il stationné derrière ces portes massives ? Open Subtitles تلك التي ركنت خلف تلك البوابات العملاقة؟
    derrière ces masques, il n'y a que la souffrance. Open Subtitles وأعتقد أن الشيء الوحيد خلف تلك الأقنعة هو الألم
    Je me demandais toujours à quoi ressemblait la vie derrière ces murs. Open Subtitles لطالما تساءلت عن نوع الحياة الموجودة خلف تلك الجدران
    Tu sais, derrière ces murs se trouvent les plus grandes stars du monde. Open Subtitles أعني, خلف تلك الحوائط يوجد أكبر نجوم في العالم
    Je tu recherche la beauté, tu en trouveras juste ici derrière ces murs. Open Subtitles إذا أردُت جمالاً , سَتَجِدُه هنا خلف تلك الحيطانِ.
    Très bien, mais pas tant que le plus grand guerrier de Mycène sera derrière ces murs. Open Subtitles جيّد ، لكن لَيسَ عندما يكون أعظم محاربى ماسينى خلف تلك الحيطانِ.
    Je sais que ce n'est pas facile d'aimer une fille têtue et gâtée comme toi, mais je sais que derrière cette fille têtue, il y a une petite fille mignonne Open Subtitles اعرف انه ليس من السهل حب امرأة عنيدة وفتاة مدللة مثلك لكني اعرف انه خلف تلك الفتاة العنيدة هناك فتاة لطيفة
    derrière cette fillette gâtée, il y a une fille avec une conscience pure qui accepte doucement ses fautes et sait demander pardon. Open Subtitles خلف تلك الفتاة المدللة فتاة صافية الذهن التي تتقبل ذنوبها بشكل جميل وتقول .. آسفة
    C'est juste que je me suis tellement ennuyée derrière cette poubelle. Open Subtitles لقد أصابني بالملل الشديد خلف تلك القمامة.
    Vous connaissez les règles. Toujours 50 mètres derrière ce camion. Open Subtitles أنت تعرف القواعد، أريدك دائماً خلف تلك الشاحنة بـ50 ياردة
    derrière ce sourire de country moche et ce torse curieusement convenable c'est un gars qui a brulé une maison et essayé de faire porter le chapeau a son collocataire. Open Subtitles خلف تلك الابتسامة الريفية وذلك الجسد المتناسق بشكل غريب هناك شاب قام بحرق منزل وحاول توريط شريكه بالحادثة.
    D'ici, on ne peut pas vraiment voir la maison, mais elle se trouve juste derrière ce bouquet d'arbres. Open Subtitles لا يمكنكم أن ترو المنزل من هنا لكنه خلف تلك الأشجار
    Qui sait quel diable se cache derrière cet oeil électronique ? Open Subtitles لا ندري أي شر يترصد لنا خلف تلك الأعين الإلكترونية؟
    Depuis qu'on se connait et que j'ai vu qui tu es derrière ses magnifiques yeux bleus, je sais que tu es la bonne. Open Subtitles منذ أن إلتقينا و عرفت من تكونين خلف تلك العينين الجميلتين بشكل لا يصدق عرفت أنك المنشودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more