"خليوي" - Translation from Arabic to French

    • portable
        
    • un téléphone
        
    Ceci a été envoyé du portable d'un marin russe. Open Subtitles هذا حديث أرسل من هاتف خليوي بحار روسي قبل انقطاع الاتصال
    Pas de portable, ni de carte bancaire. Open Subtitles ليس لديه هاتف خليوي .. و لا بطاقة أئتمان
    Je dois être accessible sur Internet, vu qu'on n'a pas de réception sur portable. Open Subtitles أجل، لكن يجب أن أتصل بالإنترنت كما أنه لا يوجد إشارة خليوي طوال نهاية الأسبوع
    Il fait des petits boulots pour la ville, il n'a même pas de portable. Open Subtitles يقوم بأعمال غريبة للمدينه ولا يملك حتى هاتف خليوي
    J'ai relevé le signal d'un téléphone satellite près de la cabane Open Subtitles إلتقطت إشارة من هاتف خليوي بالقرب من الحجرة
    Ne regardez pas le monde à travers votre portable, vivez le réel ! Open Subtitles تنظرون للعالم من خلال هاتف خليوي فلتحظوا بتجربة حقيقية
    Un portable, une montre à cristaux liquides et des tissus qui n'existeront pas avant 20 ans. Open Subtitles هاتفٌ خليوي ، وساعة كريستالية ، وملابس لن توجد قبل عقدين على الأقل!
    Bien, il y a une vieille dame assise à côté du gars avec le pc portable Open Subtitles حسنا ، هناك امرأه كبيره جالسه بالقرب من صبي معه هاتف خليوي
    Trop de gens regardent et personne ne croit plus à l'excuse du portable. Open Subtitles ، الناس يحدقون بنا و ليس الكل لديه هاتفٌ خليوي
    J'imagine qu'il vous a procuré un téléphone portable. Open Subtitles أتصور بأنه حصل على هاتف خليوي من مكان ما.
    Gibby est injoignable. Il n'a même pas de portable. Open Subtitles غابي من الصعب إمساكه الرجل حتى لايملك هاتف خليوي
    Un étui à portable fondu, mais pas de portable. Open Subtitles حزام ذو مشبك للهاتف الخليوي مذاب، ولكن لم يكن هناك أيّ هاتف خليوي
    Veuillez laisser un numéro de portable... Open Subtitles رجاء تأكد من اعطائنا رقم هاتف خليوي ماثيو رويز?
    Notre programme d'écoutes a intercepté un appel vers un portable du Bureau. Open Subtitles قام برنامج التجسس الخاص بنا بإعتراض مكالمةٍ هاتفيه إلى هاتفٍ خليوي في المكتب الفيدرالي
    Une employée de l'hôtel vient de me remettre un téléphone portable. Open Subtitles لقد تم إعطائي هاتف خليوي من قبل شخص يعمل داخل الفندق
    Écris-lui à sa boîte postale annonçant qu'il a gagné un téléphone portable avec GPS et qu'il fait partie des 20 personnes qui peuvent empocher 100 000 couronnes après un sondage. Open Subtitles اكتب للعنوان البريدي .. وأخبرهأنّهالفائز. هاتف خليوي به تحديد المواقع وأنّه من بين 20 شخص تمّ اختيارهم
    L'appel venait d'un portable à minutes prépayées. Open Subtitles الاتصال أجري من هاتف خليوي الذي تشتريه و تدفع الدقائق
    S'il y a une urgence, j'ai mon portable. Open Subtitles و إذا كانت هناك حالة طارئة لدي هاتف خليوي
    Et tu n'as pas besoin d'un portable pour parler à Dieu, hein ? Open Subtitles و لا تحتاج إلى هاتف خليوي للتحدث إلى الرب , صحيح؟
    En plus, ils ne vont nulle part. - Pas de portable Ià-dedans. Open Subtitles بالإضافة لذلك، لن يذهب أيّ منهما لأيّ مكان حسناً، لا يوجد هاتف خليوي هنا
    Les méchants ont utilisé un téléphone trafiqué comme détonateur. Open Subtitles اذا استخدم الأشرار جيري مزور هاتف خليوي كمفجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more