"خمسة أيام في الأسبوع" - Translation from Arabic to French

    • cinq jours par semaine
        
    Je ne te le laisserai pas cinq jours par semaine. C'est de la folie. Open Subtitles أنا لن تسمح لك اتخاذ له لمدة خمسة أيام في الأسبوع.
    Ils sont réalisés cinq jours par semaine, même les jours fériés. UN وتصدر خمسة أيام في الأسبوع بصرف النظر عن العطل والأعياد.
    Ils sont réalisés cinq jours par semaine, même les jours fériés. UN وتصدر خمسة أيام في الأسبوع بصرف النظر عن العطل والأعياد.
    Ils sont réalisés cinq jours par semaine, même les jours fériés. UN وتصدر خمسة أيام في الأسبوع بما في ذلك أيام العطلات والأعياد.
    Ils sont réalisés cinq jours par semaine, même les jours fériés. UN وتصدر خمسة أيام في الأسبوع بما في ذلك أيام العطلات والأعياد.
    Exploitation d'une liaison quotidienne par navette, cinq jours par semaine, pour 208 membres du personnel des Nations Unies en moyenne UN ورشتان متنقلتان تشغيل حافلات مكوكية تعمل خمسة أيام في الأسبوع لخدمة ما متوسطه 208 أفراد من موظفي الأمم المتحدة
    C'était un boulot énorme. On s'entrainait cinq jours par semaine. Open Subtitles لقد كان عملاً متعباً , كنّا نتدرّب خمسة أيام في الأسبوع
    Ces permis, dont la durée est valable pendant plusieurs mois d'affilée, leur permettent d'accéder aux colonies cinq jours par semaine, pendant la journée. UN حيث إن هذه التصاريح، التي تكون سارية لعدة أشهر في المرة الواحدة، تسمح بوصولهم إلى المستوطنات طوال خمسة أيام في الأسبوع خلال ساعات النهار.
    Les membres du Comité ont également appris que les heures d'ouverture des points de passage fluctuaient et que les points susmentionnés restaient ouverts pendant en moyenne 10 à 15 minutes, cinq jours par semaine. UN وتم إبلاغ أعضاء اللجنة أيضا بأن أوقات فتح البوابات الزراعية لا تتبع جدولا زمنيا محددا، وأنها تفتح لمدة تتراوح من 10 دقائق إلى 15 دقيقة لمدة خمسة أيام في الأسبوع.
    La bande de Gaza connaît actuellement, cinq jours par semaine, des coupures de courant de six à huit heures. UN 55 - ويواجه قطاع غزة حالياً فترات لانقطاع الكهرباء تتراوح بين 6 و 8 ساعات لمدة خمسة أيام في الأسبوع.
    La Chambre de première instance a décidé qu'elle siégera cinq jours par semaine. UN 23 - وقررت الدائرة الابتدائية أن تمضي المحاكمة وفقا لجدول جلسات تعقد لمدة خمسة أيام في الأسبوع.
    79. En vertu du droit du travail, les employés travaillent cinq jours par semaine. UN 79- بمقتضى قانون العمل، يعمل الموظفون خمسة أيام في الأسبوع.
    Le juge Hall, Président de la Chambre, et le juge Delvoie siègent aussi dans le nouveau procès Haradinaj et ont fait savoir qu'il est peu probable que la Chambre Stanišić et Župljanin continue à siéger cinq jours par semaine pour la suite du procès. UN فرئيس المحكمة، القاضي هول، والقاضي ديلوفي، مكلفان بإعادة المحاكمة في قضية هاراديناج وآخرين، وأشارا إلى أنه من غير المحتمل أن تواصل الدائرة الابتدائية في قضية ستانيشيتش وزوبليانين الجلوس لمدة خمسة أيام في الأسبوع طيلة مدة المحاكمة.
    Pendant 1 5 ans, cinq jours par semaine, je me suis assis derrière ce bureau. Open Subtitles حسنا، كل يوم، خمسة أيام في الأسبوع ولمدة 15 عاما...
    Il faudra aussi louer du personnel de sécurité supplémentaire (200 agents), qui travaillera huit heures par jour, cinq jours par semaine pour un salaire horaire de 3,11 dollars, pendant une période de six mois (646 900 dollars). UN كما يلزم الاستعانة بخدمات فريق إضافي من أفراد الأمن قوامه 200 لفترة ستة أشهر، بتكلفة 3.11 دولار في الساعة، ثماني ساعات في اليوم، خمسة أيام في الأسبوع (900 646 دولار).
    Deux fréquences d'ondes courtes sont utilisées pour transmettre les programmes cinq jours par semaine à 18 h 30 GMT vers l'Afrique et le Moyen-Orient. UN ويستخدم ترددان على الموجات القصيرة لبث البرامج خمسة أيام في الأسبوع في الساعة 30/18 بتوقيت غرينيتش إلى أفريقيا والشرق الأوسط.
    Dans l'ordonnance portant calendrier rendue en février 2012, la Chambre a conclu, sur la base d'un rapport médical de décembre 2011, que la santé de Ratko Mladić était compatible avec la tenue d'audiences cinq jours par semaine. UN وتوصلت الدائرة الابتدائية عند إصدار أمر تحديد المواعيد في شباط/فبراير عام 2012، بناء على تقرير طبي صادر في كانون الأول/ديسمبر 2011، إلى أن صحة ملاديتش تتلاءم مع عقد جلسات المحكمة خمسة أيام في الأسبوع.
    Entre-temps, M. M. A. n'a autorisé l'auteur à voir l'enfant que deux heures, cinq jours par semaine, ou quatre heures deux fois par semaine, ce qu'il faisait, selon ses propres dires, sur le conseil des < < autorités > > . UN وفي الأثناء، سمح لها السيد م. أ. برؤية ابنها لمدة ساعتين خلال خمسة أيام في الأسبوع أو لمدة أربع ساعات خلال يومين في الأسبوع، وذلك وفقاً لقرار " السلطات " حسب مزاعم السيد م.
    En vertu de ce système, l'employé peut être autorisé à travailler moins de cinq jours par semaine, parallèlement à une extension de la durée de la journée de travail, qui ne doit toutefois pas dépasser 12 heures, pendant une période de référence ne dépassant pas un mois (art. 143 du Code du travail); UN وبموجب هذا النظام، يُسمح للموظف العمل أقل من خمسة أيام في الأسبوع مع تمديد جدول العمل اليومي، على ألا يتجاوز ذلك 12 ساعة لفترة لا تزيد على شهر واحد (المادة 143 من قانون العمل)؛
    Le Comité a aussi été informé qu'en réponse à des demandes exprimées par les visiteurs, les visites guidées avaient de nouveau lieu du lundi au dimanche, après avoir été ramenées à cinq jours par semaine en avril 2008 faute de personnel disponible les samedis et dimanches. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أنه، بناء على طلبات مقدمة من الجمهور، فإن الجولات المصحوبة بمرشدين تجرى الآن سبعة أيام في الأسبوع، بعد أن خُفض عددها إلى خمسة أيام في الأسبوع في نيسان/أبريل 2008 بسبب النقص في عدد المرشدين خلال عطلة نهاية الأسبوع في ذلك الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more