En 2010, la CNUCED a aussi finalisé cinq volumes de la série des meilleures pratiques en matière d'investissement. | UN | وفي عام 2010، وضع الأونكتاد اللمسات الأخيرة على خمسة مجلدات من سلسلة أفضل الممارسات في سياسات الاستثمار. |
Cet ouvrage en cinq volumes sera la première réévaluation complète de l'histoire de l'île depuis 1900. | UN | ويمثل هذا العمل المؤلف من خمسة مجلدات أول عملية إعادة تقييم كامل لتاريخ الجزيرة منذ عام 1900. |
Le rapport du Comité directeur est divisé en cinq volumes, comme suit : | UN | وصدر تقرير اللجنة التوجيهية في خمسة مجلدات على النحو التالي: |
J'ai l'honneur de vous faire tenir cinq recueils de documents de la Conférence du désarmement, recueils qui sont destinés à appuyer les négociations sur un traité d'interdiction complète des essais : | UN | أتشرف بأن أُحيل إليكم خمسة مجلدات من وثائق مؤتمر نزع السلاح لدعم عملية التفاوض على معاهدة للحظر الشامل للتجارب: |
Par conséquent, il reste à terminer huit volumes sur les 50 dont devrait consister la publication globale (Répertoire initial et suppléments); cinq de ces volumes ont trait au Supplément no 10, qui porte sur la période d'examen la plus récente, et sont à différents stades d'avancement (voir plus haut, par. 4). | UN | وتبعا لذلك، ومن جملة الـ 50 مجلدا الواجب نشرها في المجموع (المرجع الأصلي وملاحقه)، فإنّه لا يزال يتعين الانتهاء من الأعمال المتعلقة بثمانية مجلدات، منها خمسة مجلدات تابعة للملحق رقم 10 الذي يغطي آخر فترة من فترات الاستعراض، وهي في مراحل مختلفة من الإعداد (انظر الفقرة 4 أعلاه). |
Qui plus est, le Congrès des États-Unis a produit cinq volumes d'études de cas détaillées qui montrent que ceux qui sont renvoyés dans leur pays sont bel et bien été punis, voire exécutés. | UN | يضاف إلى ذلك أن كونغرس الولايات المتحدة أنتج خمسة مجلدات من الدراسات الإفرادية المفصلة التي تبيّن أن الذين أعيدوا عوقبوا حقا أو حتى أعدموا. |
Des travaux de recherche et études approfondis avaient été entrepris, débouchant sur l'interdiction de l'importation de déchets dangereux et la publication — en 1992 — d'une étude en cinq volumes intitulée Hazardous Waste in South Africa. | UN | وقد أجريت بحوث ودراسات واسعة النطاق أسفرت عن فرض حظر على استيراد النفايات الخطرة، وعن نشر دراسة مكونة من خمسة مجلدات في عام ٢٩٩١ بعنوان " النفايات الخطرة في جنوب أفريقيا " . |
Ces études ont été publiées en cinq volumes par les éditions North-Holland entre 1987 et 1989. | UN | وبين عامي ٧٨٩١ و ٩٨٩١، نشرت هذه الدراسات البحثية عن طريق )North Holland Publishers( في مجموعة مؤلفة من خمسة مجلدات. |
cinq volumes achevés seront bientôt soumis pour traduction et publication. | UN | وقريبا، سيتم تقديم خمسة مجلدات كاملة إلى الترجمة والنشر(). |
Le rapport (A/60/883/Add.1 et 2) comprend cinq volumes : | UN | ويتألف التقرير (A/60/883/Add.1-2) من خمسة مجلدات هي: |
En 2002, le PNUD avait publié le premier des cinq volumes du Rapport arabe sur le développement humain, qui mettait en relief les problèmes liés au chômage, à la pauvreté, à l'éducation, à la forte augmentation du nombre de jeunes et à l'autonomisation des femmes, qui avaient suscité un si grand mécontentement populaire. | UN | وفي عام 2002، نشر البرنامج الإنمائي أول مجلد من خمسة مجلدات من تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية، الذي أبرز مشاكل البطالة والفقر والتعليم، وزيادة أعداد الشباب، وتمكين المرأة التي أثارت الكثير من الاضطرابات الشعبية. |
VII. Répertoire On a délibérément donné un caractère général au Résumé, tandis que le Répertoire, qui fait cinq volumes et 1 500 pages, contient des renseignements techniques détaillés, notamment des informations sensibles sur la technologie, les recherches et les produits, ainsi que des noms d'entreprises, institutions et banques étrangères, de pays et d'individus. | UN | 268 - عرض الموجز عرضا عاما عن قصد بينما ترد تفاصيل تقنية محددة في الخلاصة الكاملة للمعلومات، المؤلفة من خمسة مجلدات والتي تضم 500 1 صفحة. وتشمل التفاصيل المحددة معلومات حساسة تتصل بالتكنولوجيا، والبحوث والمنتجات، وأسماء شركات، ومؤسسات ومصارف أجنبية، وأسماء بلدان وأسماء أفراد. |
a) Un rapport en cinq volumes établi par les spécialistes du règlement des sinistres. Il détaille la méthode retenue pour calculer le montant de ce type de pertes (il traite également des autres aspects de la réclamation de la KNPC, abordés dans les sections C, D, E et F, plus bas); | UN | (أ) تقرير من خمسة مجلدات أعده خبراء تقدير الخسائر تبين فيه بالتفصيل المنهجية المستخدمة في حساب مبلغ الخسائر الناجمة عن تعطُّل الأعمال (ويشمل أيضا الجوانب الأخرى لمطالبة شركة البترول الوطنية الكويتية التي يجري تناولها في الفروع جيم ودال وهاء وواو أدناه)؛ |
Pour ce qui est du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, il a été indiqué que l'arriéré relatif aux volumes II, IV et VI avait été liquidé et que le Secrétariat n'allait pas tarder à soumettre cinq volumes pour traduction et publication. | UN | 55 - وفيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، أفيد بأنه تم إنهاء الأعمال المتأخرة المتعلقة بالمجلدات الثاني والرابع والسادس، وأن الأمانة العامة ستقدم قريبا خمسة مجلدات من المرجع المذكور للترجمة والنشر. |
a) Superviser l'élaboration du rapport périodique que le Gouvernement soudanais doit soumettre en vertu du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (cinq volumes) et qui a déjà été achevé et sera présenté au Comité des droits de l'homme; | UN | )أ( اﻹشراف على إعداد تقرير دوري لحكومة السودان بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية )خمسة مجلدات(، وهو تقرير تم إعداده بالفعل ويجري حاليا تقديمه الى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
a) cinq volumes (1992-1993) de publications périodiques : annuelles : deux livraisons de l'Annuaire juridique; périodiques : volumes 22 et 23 de la Série législative et volume XXI du Recueil des sentences arbitrales internationales; | UN | )أ( خمسة مجلدات )١٩٩٢، ١٩٩٣( من المنشورات المتكررة: المنشورات السنوية: طبعتان من الحولية القانونية؛ المنشورات الدورية: المجلدان ٢٢ و ٢٣ من السلسلة التشريعية، والمجلد الحادي والعشرون من تقارير اﻷمم المتحدة المتعلقة بقرارات التحكيم الدولية؛ |
a) cinq volumes (1992-1993) de publications périodiques : annuelles : deux livraisons de l'Annuaire juridique; périodiques : volumes 22 et 23 de la Série législative et volume XXI du Recueil des sentences arbitrales internationales; | UN | )أ( خمسة مجلدات )١٩٩٢، ١٩٩٣( من المنشورات المتكررة: المنشورات السنوية: طبعتان من الحولية القانونية؛ المنشورات الدورية: المجلدان ٢٢ و ٢٣ من السلسلة التشريعية، والمجلد الحادي والعشرون من تقارير اﻷمم المتحدة المتعلقة بقرارات التحكيم الدولية؛ |
- CD/1297, daté du 10 mars 1995, intitulé'Lettre datée du 8 mars 1995, adressée au Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent adjoint du Canada, transmettant cinq recueils de documents de la Conférence du désarmement, recueils qui sont destinés à appuyer les négociations sur un traité d'interdiction complète des essais'. | UN | - الوثيقة CD/1297، المؤرخة في ٠١ آذار/مارس ٥٩٩١ وعنوانها `رسالة مؤرخة في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١ موجهة إلى نائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من نائب الممثل الدائم لكندا، يحيل بها خمسة مجلدات من وثائق مؤتمر نزع السلاح لدعم عملية التفاوض على معاهدة للحظر الشامل للتجارب`. |
- CD/1297, daté du 10 mars 1995, intitulé " Lettre datée du 8 mars 1995, adressée au Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent adjoint du Canada, transmettant cinq recueils de documents de la Conférence du désarmement, recueils qui sont destinés à appuyer les négociations sur un traité d'interdiction complète des essais " . | UN | - CD/1297، المؤرخة في ٠١ آذار/مارس ٥٩٩١، المعنونة " رسالة مؤرخة في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١ موجهة من نائب الممثل الدائم لكندا إلى نائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، يحيل بها خمسة مجلدات من وثائق مؤتمر نزع السلاح لدعم عملية التفاوض على معاهدة للحظر الشامل للتجارب " . |
Il reste par conséquent à terminer huit volumes sur les 50 que doit comprendre la publication globale (le Répertoire initial et ses suppléments); cinq de ces volumes concernent le Supplément no 10, qui porte sur la période la plus récente, et sont à différents stades d'avancement (voir plus haut, par. 3). | UN | وتبعا لذلك، فإنه من أصل الخمسين مجلدا التي يفترض أن يتألف منها المنشور ككل (المرجع الأصلي وملاحقه)، لا يزال يتعين الانتهاء من العمل المتبقي في ثمانية مجلدات، منها خمسة مجلدات تتعلق بالملحق 10 الذي يغطي آخر فترة من فترات الاستعراض، وهي في مراحل مختلفة من الإعداد (انظر الفقرة 3 أعلاه). |