"خمسة مراقبين عسكريين" - Translation from Arabic to French

    • cinq observateurs militaires
        
    • cinq postes d'observateur militaire
        
    L'équipe de reconnaissance, avec cinq observateurs militaires se trouvant déjà dans la région, sera déployée en premier, le reste du personnel devant l'être quelques jours plus tard. UN وسيكون فريق الاستطلاع، الذي يضم خمسة مراقبين عسكريين موجودين فعلا في المنطقة، بمثابة مجموعة متقدمة لتنفيذ هذه العملية، على أن يجري وزع بقية اﻷفراد بعد بضعة أيام.
    cinq observateurs militaires supplémentaires ont été déployés à la fin de janvier. UN وتم وزع خمسة مراقبين عسكريين آخرين بحلول نهاية كانون الثاني/يناير.
    Chacune d'entre elles comprend un ou deux observateurs électoraux civils et quatre ou cinq observateurs militaires, qui continuent à effectuer des missions de reconnaissance à l'intérieur du pays pour recueillir des informations sur le terrain et sur l'infrastructure, et identifier les centres de population. UN وكل قاعدة من هذه القواعد مزودة بمراقب مدني للانتخابات أو اثنين، وأربعة أو خمسة مراقبين عسكريين يواصلون بشكل مشترك الاضطلاع بمهام استطلاعية في الريف لجمع المعلومات عن طبيعة اﻷرض والهياكل اﻷساسية ولتحديد المراكز السكانية.
    25. Répondant aux questions posées par le Comité, les représentants du Secrétaire général ont indiqué que des prévisions de dépenses détaillées concernant les effectifs supplémentaires à affecter à la MONUT (cinq observateurs militaires et trois responsables des affaires civiles) étaient en cours de préparation. UN ٥٢ - وبالاستفسار، أبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة الاستشارية أنه يجري حاليا إعداد تفاصيل التكاليف التقديرية المتصلة بزيادة عدد أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بمقدار خمسة مراقبين عسكريين وثلاثة من موظفي الخدمة المدنية.
    J'ai donc l'intention de demander que l'on m'autorise à engager des dépenses pour accroître légèrement l'effectif de la MONUT en créant cinq postes d'observateur militaire et trois postes de spécialiste des affaires civiles. UN ولذلك أعتزم أن أطلب، في مجال الميزانية، الصلاحية اللازمة ﻹجراء زيادة طفيفة في موظفي البعثة: خمسة مراقبين عسكريين وثلاثة موظفين للشؤون المدنية.
    cinq observateurs militaires, dont le chef, se trouvent toujours à Monrovia pour appuyer la tentative de régler pacifiquement la crise par des moyens politiques. UN وبقي في مونروفيا خمسة مراقبين عسكريين )من ضمنهم كبير المراقبين العسكريين( لدعم الجهود السياسية الرامية إلى تسوية اﻷزمة بالوسائل السلمية.
    4. Approuve le maintien d'une présence de la MONUG en Géorgie jusqu'au 31 janvier 1994, d'un effectif maximum de cinq observateurs militaires et un personnel d'appui minimal, avec le mandat intérimaire suivant : UN ٤ - يوافق على استمرار وجود بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، على أن تتألف مما لا يزيد عن خمسة مراقبين عسكريين مع عدد محدود جدا من موظفي الدعم، بالولاية المؤقتة التالية:
    Ces prévisions de dépenses avaient été établies sur la base du maintien de la MONUG avec un effectif autorisé maximum de cinq observateurs militaires conformément à la résolution 881 (1994) du Conseil, en date du 4 novembre 1993. UN وتتضمن هذه التقديرات استمرار وجود البعثة بقوتها المأذون بها والتي تتألف مما لا يزيد عن خمسة مراقبين عسكريين وفقا لقرار المجلس ٨٨١ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    4. Approuve le maintien d'une présence de la MONUG en Géorgie jusqu'au 31 janvier 1994, d'un effectif maximum de cinq observateurs militaires et un personnel d'appui minimal, avec le mandat intérimaire suivant : UN " ٤ - يوافق على استمرار وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، على أن تتألف مما لا يزيد عن خمسة مراقبين عسكريين مع عدد محدود جدا من موظفي الدعم، بالولاية المؤقتة التالية:
    23. Après avoir examiné ce dernier rapport, le Conseil de sécurité a, par sa résolution 881 (1993) du 4 novembre 1993, approuvé le maintien d'une présence de la MONUG en Géorgie jusqu'au 31 janvier 1994, d'un effectif maximum de cinq observateurs militaires et un personnel d'appui minimal, avec le mandat intérimaire suivant : UN ٢٣ - وبعد أن نظر مجلس اﻷمن في هذا التقرير اﻷخير، اتخذ قراره ٨٨١ )١٩٩٣( في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، فوافق على استمرار وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، على أن تتألف مما لا يزيد على خمسة مراقبين عسكريين مع عدد محدود من موظفي الدعم، بالولاية المؤقتة التالية:
    Dans ce même rapport, le Secrétaire général indiquait que, pour faire face aux nouveaux besoins résultant de la création des postes de Vanj et Taloqan, il demanderait l'autorisation d'engager les dépenses nécessaires pour renforcer légèrement l'effectif de la MONUT en créant cinq postes d'observateur militaire et trois postes de spécialiste des affaires civiles. UN وفي التقرير ذاته، أوضح اﻷمين العام أنه نتيجة ﻹنشاء مركزين في فانغ وطالوقان، فإن اﻷمين العام يعتزم طلب تخويله سلطة فيما يتعلق بالميزانية ﻹحداث زيادة صغيرة في عدد أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان مقدارها خمسة مراقبين عسكريين وثلاثة من موظفي الخدمة المدنية.
    9. Le Secrétaire général annonçait aussi que pour faire face aux nouveaux besoins résultant de l'existence des postes de Vanj et de Taloqan, il demanderait l'autorisation d'engager les dépenses nécessaires pour accroître légèrement l'effectif de la MONUT, en créant cinq postes d'observateur militaire et trois postes de spécialiste des affaires civiles. UN ٩ - وفي التقرير نفسه، ذكر أيضا أن اﻷمين العام، نتيجة ﻹنشاء النقطتين في فانج وتالوكان، ينوي طلب إذن مالي، في إطار الميزانية، لزيادة عدد موظفي البعثة زيادة ضئيلة قوامها خمسة مراقبين عسكريين وثلاثة موظفين للشؤون المدنية.
    Le Comité consultatif s'est rappelé que, dans votre rapport au Conseil de sécurité sur la situation au Tadjikistan (S/1995/799) vous indiquiez que, du fait de la création des postes de Vanj et de Taloqan, vous aviez l'intention de demander que l'on vous autorise à engager des dépenses pour accroître légèrement l'effectif de la MONUT en créant cinq postes d'observateur militaire et trois postes de spécialiste des affaires civiles. UN وتذكر اللجنة الاستشارية أنكم قد أشرتم في تقريركم المقدم إلى مجلس اﻷمن عن الحالة في طاجيكستان (S/1995/799) إلى أنكم تعتزمون، بسبب إنشاء الوظائف في فانج وتالوكان، طلب اﻹذن بإجراء زيادة بسيطة في ميزانية البعثة لتغطية تكاليف إضافة خمسة مراقبين عسكريين وثلاثة من موظفي الشؤون المدنية إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more