"خمسة من بلدان" - Translation from Arabic to French

    • cinq pays d
        
    • de cinq pays
        
    • dans cinq pays
        
    • cinq pays des
        
    • cinq pays de l
        
    Une assistance a par ailleurs été fournie en vue d'intensifier le rôle des centres de liaison nationaux dans cinq pays d'Asie centrale et quatre pays d'Europe orientale. UN وقُدمت المساعدة أيضا لتعزيز دور مراكز التنسيق الوطنية في خمسة من بلدان آسيا الوسطى وأربعة من بلدان أوروبا الشرقية.
    Le réseau pour l'irrigation complémentaire et l'amélioration de la gestion des eaux au niveau des fermes a pour but d'améliorer la collaboration en matière de recherche et de vulgarisation de cinq pays d'Afrique du Nord et de quatre pays du Moyen-Orient pour lesquels l'irrigation est essentielle. UN وترمي شبكة الري التكميلي واﻹدارة المحسنة للمياه على صعيد المزارع الى تعزيز القدرة البحثية واﻹرشادية الجماعية في خمسة من بلدان شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط تعتمد اعتمادا شديدا على الري.
    L'étude, à but essentiellement informatif, portait sur l'historique et la situation actuelle des Roms dans cinq pays d'Europe centrale et orientale, et des demandeurs d'asile roms en Allemagne. UN وتتضمن الدراسة الاستقصائية نبذة تاريخية عن الروما في خمسة من بلدان الجماعة الاقتصادية الأوروبية وملتمسي اللجوء الروما في ألمانيا ومعلومات عن وضعهم الراهن. وغرض هذه الدراسة غرض إعلامي بالدرجة الأولى.
    Des études de pays ont été lancées dans un premier groupe de cinq pays: Égypte, Éthiopie, Mauritanie, Ouganda et Swaziland. UN وقد شرع في إجراء دراسات قطرية في خمسة من بلدان المسار السريع؛ وهي: إثيوبيا، أوغندا، سوازيلند، مصر، موريتانيا.
    Des études de pays ont été lancées dans un premier groupe de cinq pays: Égypte, Éthiopie, Mauritanie, Ouganda et Swaziland. UN وشرع أيضاً في إجراء دراسات قطرية في خمسة من بلدان المسار سريع، وهي: إثيوبيا، أوغندا، سوازيلند، مصر، موريتانيا.
    En sont un exemple les élections qui ont eu lieu dans cinq pays de la région. UN ومن أمثلة ذلك العمليات الانتخابية في خمسة من بلدان المنطقة.
    7. En 1993, les plans à moyen terme du second cycle ont été menés à bien au Chili, en Équateur et en Uruguay, introduits en Bolivie, en Colombie, au Paraguay, au Pérou et au Venezuela, et révisés dans cinq pays des Caraïbes. UN ٧ - أنجزت خلال عام ٣٩٩١ الخطط المتوسطة اﻷجل للدورة الثانية في اكوادور وأوروغواي وشيلي، وشرع فيها في باراغواي وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا، ونقحت في خمسة من بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    cinq pays de l'OTAN de régime démocratique et à économie avancée, y compris les moins développés, ont une zone de littoral dans le nord- UN هناك خمسة من بلدان حلف اﻷطلنطي ذات النظام الديمقراطي والاقتصاد المتقدم بما فيها اﻷقل نمواً، تقع على الساحل الشمالي للبحر اﻷبيض.
    Ce projet ne devrait être révisé qu'à la fin 2001, après l'achèvement du Plan d'action régional pour la protection de l'environnement, établi avec le soutien de cinq pays d'Asie centrale et d'experts régionaux. UN وبالنظر إلى إعداد خطة عمل بيئية إقليمية، بدعم من خمسة من بلدان آسيا الوسطى والخبراء الإقليميين، رئي أنه من الأنسب استعراض مشروع مذكرة التفاهم بعد اكتمال الخطة في نهاية عام 2001.
    Il s'agit d'une étude approfondie sur la situation de la minorité rom dans cinq pays d'Europe centrale et orientale: la Bulgarie, la Hongrie, la République tchèque, la Roumanie et la Slovaquie. UN وتُعد هذه الوثيقة دراسة شاملة لوضع أقلية الغجر في خمسة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية هي: بلغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا.
    L'Institut, qui a dispensé trois cours de formation expérimentaux au Mexique, au Zimbabwe et en République tchèque, commence actuellement des programmes de formation dans cinq pays d'Amérique latine, quatre pays africains francophones et une vingtaine de pays du Pacifique. UN وقد عقد المعهد ثلاث دورات دراسية تدريبية رائدة في المكسيك، وزمبابوي، والجمهورية التشيكية، ويبدأ في الوقت الحالي برامجا تدريبية في خمسة من بلدان أمريكا اللاتينية، وأربعة من البلدان اﻷفريقية الناطقة بالفرنسية ونحو ٢٠ بلدا في منطقة المحيط الهادئ.
    Un atelier sur les enseignements tirés de l'expérience en Asie du Sud-Est s'est tenu à Colombo pour familiariser les responsables officiels des organismes gouvernementaux et techniques de cinq pays d'Asie du Sud et d'Asie du Sud-Est à l'approche suivie par le Programme APELL. UN وعقدت حلقة عمل عن الدروس المستفادة في جنوب شرق آسيا في كولومبو لتعريف المسؤولين في الوكالات الحكومية والمؤسسات التقنية الوطنية في خمسة من بلدان جنوب وجنوب شرق آسيا بنهج التوعية والتأهب لمواجهة الطوارئ على المستوى المحلي.
    45. cinq pays d'Europe centrale et orientale (soit 55 %) ont fait part d'initiatives de renforcement des capacités en 2008-2009. UN 45- أبلغت خمسة من بلدان وسط وشرق أوروبا (أو 55 في المائة) عن وجود مبادرات لديها لبناء القدرات في الفترة 2008-2009.
    Les chargés de dossiers et des agents d'autres institutions ont été formés dans 10 pays. Le Programme sur les politiques de concurrence et de protection des consommateurs en Amérique latine a contribué à renforcer la concurrence dans cinq pays d'Amérique latine, et le Programme de promotion de la concurrence en Afrique a été lancé. UN وجرى في 10 بلدان تقديم التدريب للمتعاملين مع قضايا المنافسة وغيرهم من المسؤولين والمؤسسات وأسهم برنامج أمريكا اللاتينية لسياسات المنافسة وحماية المستهلك في تعزيز المنافسة في خمسة من بلدان أمريكا اللاتينية. وكما استهل العمل ببرامج أفريقيا الجديد للمنافسة.
    Il a en outre demandé au PNUD de financer un vaste projet permettant de développer l’esprit d’entreprise des jeunes de cinq pays de la région. UN كما طلبت أيضا إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تمويل مشروع ضخم لتنمية الفكر المشاريعي لدى الشباب في خمسة من بلدان المنطقة.
    En 2010, l'action vulgarisatrice du Tribunal pénal international pour le Rwanda a consisté notamment à sensibiliser les jeunes de cinq pays de la région au génocide et à ses causes. UN وفي عام 2010، شملت أنشطة التوعية التي اضطلعت بها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، توعية الشباب في خمسة من بلدان المنطقة بشأن الإبادة الجماعية وأسبابها.
    Des séminaires nationaux de suivi sont prévus en 1999 dans cinq pays de la région. UN ومن المعتزم عقد حلقات دراسية وطنية للمتابعة في عام 1999 في خمسة من بلدان المنطقة.
    Entre 2005 et 2007, dans le cadre du régime de contrôle des exportations du Groupe de l'Australie et en association avec la Bulgarie, la Hongrie a organisé des séminaires de formation et une assistance à l'intention de cinq pays des Balkans occidentaux pour les aider à renforcer le cadre législatif et le fonctionnement politique de leur système national de contrôle des exportations. UN وبين عامي 2005 و 2007 نظمت هنغاريا بالتعاون مع بلغاريا حلقات دراسية للتدريب والمساعدة في إطار فريق أستراليا المعني بنظام مراقبة الصادرات لصالح خمسة من بلدان غرب البلقان في مجال بناء القدرات فيما يتعلق بالمعلومات التشريعية الأساسية والوظيفة السياسية لنظمها الوطنية لمراقبة الصادرات.
    dans cinq pays de l'Afrique du centre et de l'Est, les femmes n'ont reçu que 1 % du montant total des crédits consentis à des fins agricoles19. UN ولم تتلق النساء في خمسة من بلدان شرقي ووسط افريقيا سوى ١ في المائة من مجموع الائتمان في مجال الزراعة)١٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more