"خمسة من هذه" - Translation from Arabic to French

    • cinq de ces
        
    • cinq des
        
    • cinq d'entre
        
    Ceux-ci ont pris des mesures concernant cinq de ces rapports. UN وقد اتخذوا إجراءات بشأن خمسة من هذه التقارير.
    Et surtout, cinq de ces pays ont atteint l'objectif de 6 % de croissance retenu par le nouvel Ordre du jour. UN واﻷهم من ذلك أن خمسة من هذه البلدان حققت هدف النمو المحدد في البرنامج الجديد، أي ٦ في المائة.
    Pour cinq de ces programmes, à savoir ceux du Liban, du Rwanda, de l'Érythrée, du Malawi et des pays caribéens d'expression anglaise et néerlandaise, le taux d'utilisation des ressources totales a dépassé 100 %. UN وقد بلغ مجموع نسبة هذا المعدل أكثر من 100 في المائة في خمسة من هذه البرامج وهي البرامج المنفذة في إريتريا ورواندا ولبنان وملاوي وبلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة باللغتين الانكليزية والهولندية.
    cinq de ces centres ont déjà été ouverts à Port Loko, Lungi, Kambia, Masiaka et Lunsar. UN وقد تم بالفعل إنشاء خمسة من هذه المراكز في بورت لوكو، ولونجي، وكامبيا، ومازياكا ولونسار.
    47. cinq des sept pays ont connu des taux d'inflation bas ou modérés, les exceptions étant la RDC et Madagascar. UN 47- واتسمت خمسة من هذه البلدان بمعدلات تضخم منخفضة أو معتدلة، وكان الاستثناءان هما الكونغو ومدغشقر.
    cinq d'entre eux ont déjà soumis un programme national d'action complet au secrétariat. UN وقدمت خمسة من هذه البلدان إلى الأمانـة برامج عمل مكتملة للتكيف الوطني.
    cinq de ces rapports sont terminés. Leurs conclusions et recommandations seront examinées lors d’un atelier. UN وتم الفراغ من وضع خمسة من هذه التقارير، وستعقد حلقة عمل لمناقشة نتائجها وتوصياتها.
    On a estimé que cinq de ces incidents avaient des motivations économiques. UN واعتُبر أن خمسة من هذه الحوادث ارتُكبت بدوافع اقتصادية.
    cinq de ces missions sont établies à New York et une à Nairobi; les membres des cinq autres sont rattachés à leur pays de résidence. UN ويتمركز خمسة من هذه الأفرقة في نيويورك، وأحدها في نيروبي، وتعمل خمسة أفرقة من المنـزل.
    cinq de ces projets de formation sont déjà en cours et les trois autres ne devraient pas tarder à commencer. UN وبدأت خمسة من هذه البرامج التدريبية، في حين يُتوقع أن تبدأ ثلاثة برامج أخرى قريبا.
    L'aide bilatérale a été consacrée essentiellement à cinq de ces secteurs : institutions nationales et capacités administratives, mise en valeur des ressources humaines, ressources foncières, et, dans une moindre mesure, transports et communications et ressources énergétiques. UN فقد ركزت المساعدة الثنائيةعلى خمسة من هذه المجالات هي: المؤسسات والقدرات الادارية الوطنية وتنمية الموارد البشرية، وموارد اﻷراضي، وبقدر أقل، النقل والاتصالات، والطاقة.
    Qui plus est, cinq de ces 17 pays ont atteint le taux de croissance de 6 % fixé dans le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN واﻷهم من ذلك، أن خمسة من هذه البلدان اﻟ ١٧ حققت هدف النمو المحدد بنسبة ٦ في المائة في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    45. cinq de ces projets étaient entrepris au niveau mondial et régional, où l'exécution nationale est inappropriée. UN ٤٥ - وكان خمسة من هذه المشاريع على الصعيد العالمي أو اﻹقليمي، حيث يعتبر التنفيذ الوطني غير ملائم.
    L'UNU/IAS exécute cinq de ces projets et l'UNU/INTECH en exécute trois. UN ويتولى معهد الدراسات العليا بالجامعة تنفيذ خمسة من هذه المشاريع؛ أما معهد التكنولوجيات الجديدة بالجامعة فهو ينهض بأعباء تنفيذ ثلاثة منها.
    cinq de ces accords sont actuellement en cours d'exécution et trois autres ont été proposés; leur budget total se monte à 28 millions de dollars. UN ويجري حاليا تنفيذ خمسة من هذه الاتفاقات وهناك ثلاثة أخرى في مرحلة الدراسة بميزانية مجموعها ٢٨ مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Dès janvier 2005, cinq de ces pays étaient Parties à la Convention de Rotterdam. UN واعتباراً من كانون الثاني/يناير 2005، أضحت خمسة من هذه البلدان أطرافاً في اتفاقية روتردام.
    cinq de ces pays avaient entrepris de mener à bien leurs programmes d'élimination avant les dates fixées en la matière par le Protocole de Montréal. UN وقد تعهدت خمسة من هذه البلدان باستكمال برامجها للتخلص التدريجي قبل مواعيد التخلص التدريجي الوثيقة الصلة الواردة في بروتوكول مونتريال.
    cinq de ces pays (Afrique du Sud, Inde, Mongolie, République de Corée et territoire palestinien occupé) ont mené des enquêtes indépendantes sur les budgets-temps et deux pays (Oman et République démocratique populaire lao) se sont servis d'une sorte de journal sur l'emploi du temps comme module pour mener une enquête polyvalente sur les ménages. UN وأجرت خمسة من هذه البلدان، هي الأراضي الفلسطينية المحتلة وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا ومنغوليا والهند، استقصاءات منفصلة عن استخدام الوقت، بينما طبَّق بلدان، هما جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وعُمان، طريقة وضع مذكرات شخصية " خفيفة " عن استخدام الوقت وذلك كنموذج لإجراء استقصاء أسري متعدد الأغراض.
    cinq de ces projets sont conçus pour aider les pays à remplir les obligations qu'ils ont contractées en signant la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques; un autre doit favoriser le dialogue entre les pays signataires du Traité en vue de la coopération amazonienne afin que les richesses et l'habitat forestiers du bassin amazonien soient rationnellement exploités. UN وتركز خمسة من هذه المشاريع على مساعدة البلدان على الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ. أما المشروع المتعلق بحوض نهر اﻷمازون فهو يشجع الحوار بين اﻷعضاء في معاهدة التعاون بين بلدان حوض اﻷمازون في مجال الاستخدام المستدام للموائل وموارد الغابات.
    cinq des six accords ainsi conclus ont été ultérieurement approuvés par les organes délibérants, le sixième devant être présenté à l'organe délibérant compétent en 2003. UN وقد تم لاحقا المصادقة على خمسة من هذه الاتفاقات من جانب الهيئات التشريعية ذات الصلة، أما السادس فقد تقررت إحالته على الهيئة التشريعية المعنية في عام 2003.
    cinq d'entre eux ont été mis en œuvre par les soldats de la MINUSTAH, essentiellement pour ce qui concerne le relèvement de l'infrastructure. UN ونفذت قوات البعثة خمسة من هذه المشاريع سريعة الأثر، تركّزت أساسا في مجال إصلاح البنية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more