Bien que 30 postes soient inscrits à son tableau d'effectifs, 23 d'entre eux seulement étaient pourvus au moment où a eu lieu l'audit; des recrutements étaient en cours pour pourvoir cinq postes vacants. | UN | وبالرغم من أن جدول الوظائف ينص على 30 وظيفة، فإن 23 منها فحسب هي التي كانت مشغولة في فترة المراجعة المالية؛ كما أن عملية التعيين في خمسة وظائف شاغرة جارية. |
Quant aux délais requis pour pourvoir un poste, il a relevé que, sur un échantillonnage de cinq postes, quatre n'avaient été pourvus qu'au bout de huit mois à compter de la date à laquelle ils étaient devenus vacants. | UN | واستعرض المجلس الوقت الذي يستغرقه ملء الوظائف الشاغرة، ومن خلال عينة من خمسة وظائف اختيرت للاستعراض، لاحظ المجلس أنه لم يتم شغل أربعة وظائف إلا بعد فترة لا تقل عن ثمانية أشهر من تاريخ شغور الوظيفة. |
A.4.19 Le montant prévu, soit 1 610 700 dollars, doit permettre de continuer à financer cinq postes d'administrateur ou de fonctionnaire de rang supérieur et trois postes d'agent des Services généraux. | UN | ألف 4-19 تغطي الاحتياجات البالغ مقدارها 700 610 1 دولار الاستمرار في الإبقاء على خمسة وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وثلاثة وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Pour ce qui est des achats, elle relève qu’il est prévu de maintenir en fonctions cinq personnes détachées à titre gracieux, à la classe P-3, tout en supprimant cinq postes permanents. | UN | وفيما يخص المشتريات، يتوقع الوفد اﻹبقاء على وظائف خمسة أشخاص، مقدمين بدون مقابل، في الرتبة ف - ٣، مع حذف خمسة وظائف دائمة. |
Pour répondre à la demande de l'Assemblée générale, le Secrétaire général propose que cinq postes des services de traduction de l'Office des Nations Unies à Vienne soient reclassés de P-4 à P-5. | UN | واستجابة لدعوة الجمعية العامة، يقترح الأمين العام إعادة تصنيف خمسة وظائف من الرتبة ف-4 إلى وظائف مراجعين أقدم من الرتبة ف-5 في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
S'étant enquis des postes d'agent local devant être supprimés, le Comité consultatif a été informé que cinq postes de commis/chauffeurs seraient supprimés dans les centres de Bogotá, Canberra, Prague, Rio de Janeiro et Tokyo. | UN | وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار عن وظائف الرتبة المحلية التي أُلغيت بأن خمسة وظائف لكاتب/سائق سيتم إلغاؤها في مراكز بوغوتا وكانبيرا وبراغ وريو دي جانيرو وطوكيو. |
a) Une réduction nette de cinq postes (quatre suppressions de poste et transfert d'un poste à la Division de l'inspection et de l'évaluation) du fait de la réduction des effectifs ou de la liquidation de certaines missions; | UN | (أ) الانخفاض الصافي بمقدار خمسة وظائف (إلغاء 4 وظائف ونقل وظيفة إلى شعبة التفتيش والتقييم) بسبب إغلاق أو تخفيض لبعثات؛ |
Le Comité a noté que les cinq postes d'administrateur étaient pourvus au moment de l'audit. Le Chef du Bureau de l'audit interne n'avait pris ses fonctions qu'en février 2008, tandis que les quatre autres spécialistes avaient commencé à travailler entre août 2007 et janvier 2008. | UN | 472 - ولاحظ المجلس أن خمسة وظائف من الفئة الفنية شُغلت وقت إجراء المراجعة، مع عدم التحاق رئيس المراجعة الداخلية للحسابات بعمله إلا في شباط/فبراير 2008، في حين أن خبراء مراجعة الحسابات الأربعة الآخرين استهلوا عملهم ما بين آب/أغسطس 2007 وكانون الثاني/يناير 2008. |
Le Bureau continuera de mettre à profit les capacités existantes, y compris celles des missions régionales du Moyen-Orient et de l'Office des Nations Unies à Genève pour la fourniture d'un appui administratif et de la coordination logistique afin de compléter la composante Appui de la mission de cinq postes déployés à Genève et de huit postes à Damas. | UN | إذ سيواصل المكتب الاستفادة من القدرات القائمة، ومنها القدرات القائمة لدى بعثات منطقة الشرق الأوسط، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، في توفير الدعم الإداري وتنسيق العمليات اللوجستية بهدف استكمال عنصر دعم البعثة المكون من خمسة وظائف تعمل في جنيف، وثماني وظائف تعمل في دمشق. |
Prévisions révisées comme suite à la résolution 1512 (2003) du Conseil de sécurité relative à la création de cinq postes supplémentaires de juge ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1512 (2003) بشأن إنشاء خمسة وظائف إضافية لقضاة مخصصين في المحكمة الدولية لرواندا |
Prévisions révisées comme suite à la résolution 1512 (2003) du Conseil de sécurité relative à la création de cinq postes supplémentaires de juge ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda (A/58/550) (point 131 de l'ordre du jour) | UN | التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1512 (2003) بشأن إنشاء خمسة وظائف إضافية لقضاة مخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/58/550) (البند 131) |
Prévisions révisées comme suite à la résolution 1512 (2003) du Conseil de sécurité relative à la création de cinq postes supplémentaires de juge ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda (A/58/550) | UN | التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1512 (2003) بشأن إنشاء خمسة وظائف إضافية لقضاة مخصصين في المحكمة الدولية لرواندا (A/58/550) |
Il est proposé de créer à la Division des enquêtes cinq postes d’agent des services généraux (autres classes) pour adjoindre quatre secrétaires aux équipes d’enquêteurs (y compris celle relative au Kosovo) et un à l’Équipe de recherche des principaux responsables. | UN | ٢٧ - يقترح إنشاء خمسة وظائف سكرتارية إضافية من فئة الخدمات العامة الرتب اﻷخرى لشعبة التحقيق، منها أربع وظائف ﻷفرقة التحقيق )بما في ذلك كوسوفو( ووظيفة واحدة لفريق اﻷبحاث المتعلقة بالقيادة. |
Quatre nouveaux postes (3 P-3 et 1 P-2) et le redéploiement de cinq postes P-2 sont demandés pour la nouvelle équipe d'évaluation. | UN | 44 - ويقتــرح بالنسبة إلى فريق التقييم الجديد استحداث 4 وظائف (ثلاثة برتبة ف-3 وواحدة برتبة ف-2) ونقل خمسة وظائف برتبة ف-2. |
d) Transfert de cinq postes d'assistant chargé de la sécurité incendie (postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national) du Bureau du Chef de l'appui à la Mission (composante 4 : appui) à la Section de la sécurité (A/65/746, par. 59); | UN | (د) نقل خمسة وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعدين لشؤون السلامة من الحرائق من مكتب دعم البعثة (العنصر 4، دعم البعثة) إلى قسم الأمن (الفقرة 59 من الوثيقة A/65/746)؛ |
En décembre 2007, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé à l'Assemblée d'approuver la création, à la Division de la gestion des conférences, d'une équipe d'interprètes destinée à renforcer la capacité des services d'interprétation et de cinq postes P-5 en vue d'assurer le contrôle de la qualité des traductions contractuelles (A/62/7/Add.25). | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على فريق من المترجمين الشفويين لتحسين نطاق القدرة على الترجمة الشفوية وعلى خمسة وظائف برتبة ف-5 لمراقبة جودة النوعية المتعلقة بالترجمة التعاقدية لشُعبة إدارة المؤتمرات ((A/62/7/Add.25. |
42. En février, le Comité consultatif a approuvé la demande du Secrétaire général visant à reconduire jusqu'au 31 mars 1992 cinq postes (un poste de sous-secrétaire général, un D-2 et trois D-1) au Bureau du Représentant exécutif du Secrétaire général chargé du Programme d'assistance humanitaire interorganisations et du contingent de gardes de l'ONU en Iraq. | UN | ٢٤ - وفي شباط/فبراير، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام باستمرار خمسة وظائف )وظيفة واحدة برتبة أمين عام مساعد، ووظيفة واحدة برتبة مد - ٢ وثلاث وظائف برتبة مد - ١ بصفة مؤقتة حتى ١٣ آذار/مارس ٢٩٩١ لمكتب المندوب التنفيذي وكتيبة الحراسة التابعة لﻷمم المتحدة اللازمين لبرنامج المساعدة الانسانية المشترك بين الوكالات في العراق. |
b) Transférer six postes (1 P-4, 1 P-3, 1 agent du Service mobile et 3 agents des services généraux) du Bureau du Chef des services administratifs et réaffecter cinq postes du Bureau du Chef des services d'appui intégrés (1 D-1, 1 P-5, 1 agent du Service mobile et 2 agents des services généraux recrutés sur le plan national) au nouveau Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la Mission (ibid., par. 60); | UN | (ب) نقل ست وظائف (1 ف-4 و 1 ف-3 ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية و 3 لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) من مكتب رئيس الخدمات الإدارية، وإعادة انتداب خمسة وظائف من مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل (1 مد-1 و 1 ف-5 ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفتان لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) إلى المكتب الجديد لنائب مدير دعم البعثة (المرجع نفسه، الفقرة 60)؛ |
Les ressources demandées, d'un montant de 1 716 800 dollars, correspondent au maintien de cinq postes temporaires (autres que pour les réunions) [1 P-5, 2 P-4, 1 P3 et 1 G(AC)] ainsi qu'à des objets de dépense autres que les postes (consultants, frais de voyage du personnel, services contractuels, formation, communications, dépenses de fonctionnement, fournitures et accessoires et mobilier et matériel). | UN | 141 - يغطي مبلغ 800 716 1 دولار، الذي يمثل نقصانا قدره 200 105 دولار، تكاليف استمرار خمسة وظائف من فئة المساعدة المؤقتة العامة (1 ف-5، و 2 ف-4، و 1 ف-3، ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) والموارد غير المتصلة بالوظائف التي تشمل تكاليف الخبراء الاستشاريين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، والتدريب، والاتصالات، والنفقات التشغيلية، واللوازم والمواد، والأثاث والمعدات. |