"خمس دول أعضاء" - Translation from Arabic to French

    • cinq États Membres
        
    • cinq Etats Membres
        
    cinq États Membres ont mis à la disposition du Bureau du Procureur 31 personnes. UN ووضعت خمس دول أعضاء ٣١ موظفا تحت تصرف مكتب المدعي العام.
    Pour ce qui est des tribunaux, les arriérés sont concentrés sur cinq États Membres. UN وفيما يخص المحاكم، تتركـز المدفوعات المستحقة السداد لدى خمس دول أعضاء.
    cinq États Membres ont été favorables à la diffusion en direct sur le Web des réunions de la Commission; deux n'y étaient pas favorables et un était indécis. UN ورحبت خمس دول أعضاء بالبث الشبكي الحي لجلسات اللجنة؛ ولم تؤيد ذلك دولتان، وأبدت دولة ترددها.
    cinq États Membres ont conclu de tels accords avec d'autres pays, entre 1 et 11, au cours de la période considérée. UN وأفادت خمس دول أعضاء بأنَّها أبرمت مثل هذه الاتفاقات مع بلد واحد إلى 11 بلدا خلال الفترة المشمولة بالاستبيان.
    cinq États Membres ont fait don au total de 6 millions de dollars et trois autres États Membres envisagent des contributions. UN وقد تبرعت خمس دول أعضاء بما مجموعه 6 ملايين دولارا، وتنظر ثلاث دول أعضاء أخرى في تقديم تبرعات إضافية.
    Un grand nombre de Membres ont le sentiment que [...] le pouvoir est aux mains de cinq États Membres. UN لا يمكننا أن نظل في حالة تُرى فيها قاعدة القوة خاضعة لسيطرة عدد محدود يتمثل في خمس دول أعضاء.
    La Division a reçu 163 demandes d'assistance émanant de cinq États Membres et d'une organisation internationale. UN وتلقى الفرع 163 طلب مساعدة من خمس دول أعضاء ومنظمة دولية واحدة.
    Parmi ces six Parties figure l'Union européenne, qui a fourni des informations sur les mesures de réglementation applicables à ses 28 États membres ainsi que des informations plus précises au nom de cinq États Membres. UN وكان أحد هذه الأطراف الستة الاتحاد الأوروبي، الذي قدم معلومات بشأن التدابير التنظيمية المنطبقة على دوله الأعضاء البالغ عددها 28 دولة ومعلومات أكثر تحديداً بالنيابة عن خمس دول أعضاء.
    Le plus gros de ce montant (91 %) se répartissait entre cinq États Membres. UN وما زال المبلغ مُركَّزا إذ إن نسبة تقدر بحوالي 91 في المائة منه مستحقة على خمس دول أعضاء.
    Environ 71 % de ce total se répartissait entre cinq États Membres. UN وتركزت نسبة تقدر بحوالي 71 في المائة من هذا المبلغ المتبقي بين خمس دول أعضاء.
    La COI regroupe cinq États Membres : Comores, La Réunion, Madagascar, Maurice et les Seychelles. UN وتضم لجنة المحيط الهندي خمس دول أعضاء هي جزر القمر وريونيون ومدغشقر وموريشيوس وسيشيل.
    Le montant total indiqué plus haut ne comprend pas les avoirs bloqués par cinq États Membres qui ont omis d'en préciser le montant et la nature. UN غير أن مجموع المبالغ المجمدة لا يشمل الأصول التي جمدتها خمس دول أعضاء لم تحدد المبالغ أو أنواع الأصول التي جمدتها.
    Digicel avait entrepris de racheter les actifs et les licences de Cingular Wireless dans au moins cinq États Membres de la CARICOM. UN فبدأت شركة ديجيسل تحصل على أصول وتراخيص شركة سينغيولار وايرليس في خمس دول أعضاء على الأقل من أعضاء الجماعة الكاريبية.
    cinq États Membres ont jusqu'à présent répondu à cette invitation. UN وقد وردت تعليقات من خمس دول أعضاء.
    Le Comité a reçu des observations écrites de cinq États Membres : la Bosnie-Herzégovine, les Comores, la Géorgie, la République de Moldova et le Tadjikistan. UN ٧٨ - تلقت اللجنة بيانات كتابية من خمس دول أعضاء هي البوسنة والهرسك، وجزر القمر، وجمهورية مولدوفا، وجورجيا، وطاجيكستان.
    Le Comité a reçu des déclarations écrites de cinq États Membres : la Bosnie-Herzégovine, les Comores, la Géorgie, la République de Moldova et le Tadjikistan. UN ٧٨ - تلقت اللجنة بيانات كتابية من خمس دول أعضاء هي البوسنة والهرسك، وجزر القمر، وجمهورية مولدوفا، وجورجيا، وطاجيكستان.
    cinq États Membres sont actuellement en retard dans le paiement de leurs contributions au sens de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies, qui est ainsi conçu : UN 1 - يوجد في الوقت الحاضر خمس دول أعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة التي تنص على ما يلي:
    cinq États Membres ont ratifié le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, ce qui porte à 152 le nombre d'États ayant ratifié cet instrument. UN فقد صدقت خمس دول أعضاء على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، وبذلك يبلغ إجمالي عدد التصديقات 152 تصديقا.
    cinq États Membres ont renforcé leurs systèmes de suivi et d'évaluation en y intégrant les questions relatives aux liens entre pauvreté et environnement et font actuellement le bilan des progrès accomplis vers la préservation de l'environnement au moyen des indicateurs et des données voulues. UN وقد عزّزت خمس دول أعضاء نظمها للرصد والتقييم من خلال دمج قضايا الفقر والبيئة وهي ترصد حاليا التقدّم المحرز نحو تحقيق الاستدامة البيئية باستخدام المؤشّرات والبيانات المتعلّقة بالفقر والبيئة.
    cinq États Membres se sont également engagés à dépêcher au sein de la MONUC les spécialistes du renseignement requis, sans toutefois y adjoindre les équipements nécessaires. UN كذلك التزمت خمس دول أعضاء بإيفاد أخصائيي المعلومات الاستخباراتية المطلوبين إلى البعثة، لكن دون أن تساهم بالمعدات اللازمة.
    Le Protocole entrera en vigueur dès son acceptation par cinq Etats Membres du Conseil de l'Europe, lesquels sont actuellement au nombre de 40. UN وسيبدأ نفاذ البروتوكول لدى قبوله من جانب خمس دول أعضاء في مجلس أوروبا، وهو يتألف حاليا من ٠٤ دولة عضوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more