"خمس سنوات بعد الانعقاد" - Translation from Arabic to French

    • cinq ans après
        
    • cinq années plus tard
        
    Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد
    Questions autochtones et Sommet mondial de l'alimentation: cinq ans après UN قضايا السكان الأصليين ومؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد
    Le texte intégral de ces notes explicatives et de cette réserve sont consignés dans le Rapport du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après. UN وقد سُجلت النصوص الكاملة في تقرير مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد.
    Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après. UN 57/271 مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد
    En 2002, au < < Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après > > , les gouvernements ont à nouveau affirmé l'importance du droit à l'alimentation et demandé que soient élaborées des directives pratiques sur la manière de mettre en œuvre le droit à une alimentation adéquate. UN وفي مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد عام 2002، أعادت الحكومات تأكيد الحق في الغذاء، وطلبت وضع مبادئ توجيهية عملية لكيفية تنفيذ الحق في الحصول على غذاء كاف.
    1. Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après UN 1 - مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد
    22. Les organisations autochtones participent pleinement aux préparatifs du < < Sommet mondial de l'alimentation: cinq ans après > > . UN 22- وتشارك منظمات السكان الأصليين مشاركة كاملة في التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد.
    La conclusion décevante du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après est que presque rien n'a été entrepris pour réaliser l'engagement de réduire de moitié le nombre de personnes sous-alimentées dans le monde d'ici à 2015. UN وكانت نتائج مؤتمر القمة العالمي للأغذيـة: خمس سنوات بعد الانعقاد مخـيـبـة للآمال إذ أنه لم تـُـتـَّـخـذ سوى إجراءات محدودة من أجل تحقيق هدف خفض عـدد ضحايا الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    Le Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après UN ثانيا - مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد
    Au moment de l'établissement de ce rapport, le Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après, venait juste de se terminer à Rome. UN 5 - ووقت كتابة هذا التقرير، يخـتـتم مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد أعماله في روما.
    Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après UN دال - مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد
    :: Elle a servi de délégué au Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après, organisé par la FAO. UN :: الحضور كوفد في مؤتمر القمة العالمي للأغذية الذي عقدته منظمة الأغذية والزراعة - خمس سنوات بعد الانعقاد
    , ainsi que la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après, adoptée à Rome le 13 juin 2002, UN ) وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد الذي اعتمد في روما في 13 حزيران/يونيه 2002()،
    Rappelant également la Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale et le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation, la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après et la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد وإعلان مؤتمر القمة العالمي حول الأمن الغذائي،
    Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après (Rome, 2002) UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية - خمس سنوات بعد الانعقاد (روما، 2002)
    Le rapport faisait état de la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après et des décisions du Comité relatives aux deux séries d'analyse (2000 et 2002), telles que présentées dans le rapport du Comité au Conseil, et des observations du Conseil y afférentes, telles que présentées dans les rapports du Conseil. UN وهو يتضمّن الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد وقرارات اللجنة المتعلقة بمجموعتين من عمليات الاستعراض عامي 2000 و2002، كما يرد في التقرير الذي قدّمته اللجنة إلى المجلس وملاحظات هذا الأخير عليه كما يظهر في تقارير المجلس.
    Pour donner suite à cette demande, le Rapporteur spécial a élaboré une série de recommandations et a soumis une déclaration au Haut Commissariat aux droits de l'homme ainsi qu'au secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture avant la tenue du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après. UN ولتلبية هذا الطلب، قام المقرر الخاص بإعداد مجموعة من التوصيات، وقدم بيانا إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأمانة منظمة الأغذية والزراعة قبل انعقاد مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد.
    Le Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après s'est tenu à Rome en juin 2002. Son objectif était d'évaluer les progrès accomplis depuis le Sommet précédent tenu en 1996. UN 8 - وكان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد قد عقد في روما في حزيران/ يونيه 2002 لاستعراض التقدم المحرز بشأن الالتزامات التي اتخذتها الدول في مؤتمر القمة في عام 1996.
    IV. Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après UN إعلان مؤتمـر القمـة العالمــي للأغذيـة:خمس سنوات بعد الانعقاد()
    Nous, les chefs d'État et de gouvernement1, ou nos représentants, réunis à Rome pour le Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après (SMA : cinq ans après) à l'invitation de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO); UN نحن رؤساء الدول والحكومات أو ممثلينا، المجتمعين في روما في " مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد " بناء على دعوة من منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة؛
    NOTE avec appréciation la tenue du Sommet mondial sur l'alimentation, cinq années plus tard, du 12 au 19 mars 2002, à Rome, qui a adopté un ensemble de décisions importantes pour combattre la famine et garantir la sécurité alimentaire dans tous les pays du monde; APPELLE d'urgence les États membres à prendre les mesures nécessaires à l'exécution de ces décisions. UN 4 - ينوه بعقد مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد خلال الفترة من 12 - 19 يونيو 2002 في روما ، والذي اتخذ مجموعة من القرارات النهائية بشأن محاربة الجوع وتحقيق الأمن الغذائي بجميع البلدان ، ويهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ ما يلزم من تدابير من أجل تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more