Le Conseil doit élire six membres de l'Organe pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 2010. | UN | من المقرر أن ينتخب المجلس ستة أعضاء للهيئة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 2 آذار/مارس 2010. |
Ont été élus pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 1995 les six membres dont les noms suivent : | UN | انتخب اﻷعضاء الستة التالية اسماؤهم لمدة خمس سنوات تبدأ في ٢ آذار/مارس ١٩٩٥: |
Le Conseil doit élire six membres de l'Organe pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 2015. | UN | من المقرر أن ينتخب المجلس ستة أعضاء في الهيئة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 2 آذار/مارس 2015. |
L'élection suivante des membres de la Commission juridique et technique a eu lieu en 2001, pour un mandat de cinq ans commençant le 1er janvier 2002. | UN | 5 - وجرت الانتخابات اللاحقة لعضوية اللجنة القانونية والتقنية سنة 2001، لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
4. Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a été nommé pour un mandat de cinq ans commençant le 15 novembre 1994, conformément aux dispositions de la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale. | UN | ٤ - وقد عيّن وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية لفترة مدتها خمس سنوات تبدأ في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء. |
Dans sa note publiée sous la cote A/64/750, le Secrétaire général propose à l'Assemblée générale de proroger le mandat de M. Guterres pour une période de cinq ans allant du 15 juin 2010 au 14 juin 2015. | UN | وفي المذكرة الواردة في الوثيقة A/64/750، يقترح الأمين العام أن تمدد الجمعية العامة فترة عمل السيد غوتيريس لمدة خمس سنوات تبدأ من 15 حزيران/يونيه 2010 وتنتهي في 14 حزيران/يونيه 2015. |
Les magistrats sont nommés pour cinq ans à compter de la date de leur nomination. | UN | ويعين القضاة لمدة خمس سنوات تبدأ من يوم التعيين. |
Les intéressés seront nommés pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 2011. | UN | وسيعمل الأشخاص المعينون لمدة خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
Le Conseil doit élire six membres de l'Organe pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 2005. | UN | من المقرر أن ينتخب المجلس ستة أعضاء في الهيئة لمدة خمس سنوات تبدأ في 2 آذار/مارس 2005. |
Le Conseil doit élire sept membres de l'Organe pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 2012. | UN | يتعين على المجلس انتخاب سبعة أعضاء للمجلس لفترة ولاية مدتها خمس سنوات تبدأ في 2 آذار/مارس 2012. |
Par conséquent, le Conseil a élu les 25 candidats pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 2007. | UN | ووفقاً لذلك، انتخَب المجلس جميع المرشّحين وعددهم 25 شخصاً لمدة خمس سنوات تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Au scrutin secret, le Conseil procède à l'élection d'un membre de l'Organe parmi les candidats présentés par l'Organisation mondiale de la Santé pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 2015. | UN | وانتقل المجلس لينتخب، بالاقتراع السري، عضواً واحداً في الهيئة من بين المرشحين الذين سمتهم منظمة الصحة العالمية لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 2 آذار/ مارس 2015. |
À la même session, en août 2005, l'Assemblée générale a nommé quatre membres du Corps commun d'inspection pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 2006 et expirant le 31 décembre 2010 (décision 59/416 B). | UN | وفي الدورة نفسها عينت الجمعية العامة في آب/أغسطس 2005، أربعة أعضاء في الوحدة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2006 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (المقرر 59/416 باء). |
Au premier tour de scrutin, les personnes suivantes, ayant obtenu la majorité requise et le plus grand nombre de votes, sont élues membres de la Commission du droit international pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 2012 : | UN | وبعد الجولة الأولى من الاقتراع، انتُخب الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة القانون الدولي، إثر حصولهم على الأغلبية المطلوبة وعلى العدد الأكبر الأصوات، لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012: |
L'Inspecteur Thomas avait été nommé par l'Assemblée générale, le 6 juin 2003, pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 2004 et venant à expiration le 31 décembre 2008. | UN | وكانت الجمعية العامة قد عينت المفتش توماس في 6 حزيران/يونيه 2003 لفترة تعيين مدتها خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la proposition contenue dans le document A/59/241 et décide d'élire M. Antônio Manuel de Oliveira Guterres Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés pour un mandat de cinq ans prenant effet le 15 juin 2005 et expirant le 14 juin 2010? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على الاقتراح الوارد في الوثيقة A/59/241 وتقرر انتخاب السيد أنطونيو مانويل دي أوليفيرا غوتيريس مفوضا ساميا للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لفترة خمس سنوات تبدأ في 15 حزيران/يونيه 2005 وتنتهي في 14 حزيران/ يونيه 2010؟ |
L'Assemblée générale a par la suite approuvé la nomination du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, pour un mandat de cinq ans commençant le 15 novembre 1994. | UN | وبعد ذلك وافقت الجمعية العامة على تعيين وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية لفترة مدتها خمس سنوات تبدأ في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
4. Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a été nommé pour un mandat de cinq ans commençant le 15 novembre 1994, conformément aux dispositions de la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale. | UN | ٤ - وقد عيّن وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية لفترة مدتها خمس سنوات تبدأ في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء. |
En conséquence, l'Assemblée générale sera appelée, au cours de la cinquantième session, à nommer un membre du Corps commun d'inspection pour un mandat de cinq ans commençant le 1er janvier 1996 et venant à expiration le 31 décembre 2000. | UN | ووفقا لذلك، سيطلب إلى الجمعية العامة أن تعين، أثناء دورتها الخمسين، شخصا يتولى مهام عضوية وحدة التفتيش المشتركة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٠. |
Il a été réélu à la dix-septième session, en 2011, pour un mandat de cinq ans allant du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2016. | UN | وأُعيد انتخاب السيد أونغ في الدورة السابعة عشرة عام 2011 لمدة خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016. |
Les membres du CSE sont élus par l'Assemblée nationale sur proposition du Président de la République, et exercent leur mandat pour une durée de cinq ans à compter de leur entrée en fonction. | UN | وتنتخب الجمعية الوطنية أعضاء المجلس الانتخابي اﻷعلى من واقع قوائم يضم كل منها ثلاثة أسماء ويقترحها رئيس الجمهورية، ويقومون بعملهم لفترة خمس سنوات تبدأ من تاريخ توليهم مناصبهم. |
1. De nommer M. Amre Moussa au poste de Secrétaire général de la Ligue des États arabes pour un mandat de cinq ans débutant à la date d'expiration de son premier mandat; | UN | تعيين السيد عمرو موسى أمينا عاماً لجامعة الدول العربية لمدة خمس سنوات تبدأ من تاريخ انتهاء ولايته الأولى. |
Plusieurs membres ont estimé que, compte tenu des difficultés éprouvées par les États Membres, il faudrait augmenter progressivement la marge sur une période de cinq ans, à partir de 1997, en la situant dans une fourchette de 20 à 30 %. | UN | وقال عدة أعضاء إنهم إذ يضعون في الحسبان الصعوبات التي تجابه الدول اﻷعضاء، فإنهم يقترحون تحريك الهامش الى ١٢٠-١٣٠ على مدى فترة خمس سنوات تبدأ في عام ١٩٩٧. |