"خمس صفحات" - Translation from Arabic to French

    • cinq pages
        
    Les gouvernements pourraient peut-être aussi présenter, en cinq pages au maximum, des condensés de ces informations. UN وفضلا عن ذلك، قد ترغب الحكومات في أن تقدم موجزا تنفيذيا لهذه المعلومات لا يتجاوز خمس صفحات.
    Pour accélérer la rédaction et la publication des documents de séance, il est vivement recommandé que ces documents ne dépassent pas les cinq pages. UN وللإسراع بتجهيز وإصدار الوثائق التي تصدر أثناء الدورة، يوصى بشدة بألا تتجاوز الوثائق خمس صفحات.
    Un document d’environ cinq pages par jour UN وثيقة يومية واحدة حجمها خمس صفحات تقريبا
    Le descriptif de programme des esquisses était limité à quatre ou cinq pages. UN وتقرر ألا يزيد طول الجزء السردي من المخطط عن أربع أو خمس صفحات.
    Les possibilités de traduction étant limitées, il conviendrait que les résumés analytiques ne dépassent pas cinq pages. UN ونظرا للقيود المتعلقة بالترجمة، سيكون من المفيد التفكير في وضع موجز تنفيذي لا يتجاوز حجمه خمس صفحات.
    La Charte du Tribunal militaire international de Nuremberg a condensé en cinq pages seulement les règles générales pertinentes en matière de procédure et de preuve. UN وقد لخص ميثاق المحكمة العسكرية الدولية في نورمبرغ القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات العامة ذات الصلة فيما لا يتعدى خمس صفحات.
    Pour accélérer la rédaction et la publication des documents de séance, il est vivement recommandé que ces documents ne dépassent pas les cinq pages. UN وقد أوصي بشدة من أجل الإسراع في تجهيز وإصدار وثائق الدورة، ألا تتجاوز الوثائق خمس صفحات.
    La Présidente a présenté un résumé de cinq pages sur une vision commune, la désertification et la gestion durable des terres ayant fait l'objet d'un paragraphe. UN وقدم الرئيس موجزاً مكوناً من خمس صفحات عن رؤية مشتركة وردت فيها فقرة عن التصحر والإدارة المستدامة للأراضي.
    Pour accélérer les travaux et la publication des documents de session, il est fortement recommandé de faire en sorte que les documents ne dépassent pas cinq pages. UN ولتسريع المداولات وإصدار الوثائق أثناء الدورة، يوصى بشدة ألا تتجاوز الوثائق خمس صفحات.
    Tu devais avoir écrit cinq pages... avec un événement qui lance l'action ! Open Subtitles من المفترض ان تكتب خمس صفحات الآن تشتمل على حادثة مهمة
    Donc nous avons une dissert de cinq pages et un exposé, et je veux que ce soit quelque chose de créatif. Open Subtitles لدينا إذاً إختباراً من خمس صفحات وعرضاً لذا أريده أن يكون موضوعاً إبداعياً
    Mais ça, j'arrive pas ça lire cinq pages. Open Subtitles أشياء يمكنني أن أفهمها أما هذا فلا يمكنني إنهاء و لو خمس صفحات
    Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée. UN وتم الاتفاق أيضاً على إبلاغ سجل عمل لجان الخبراء الدائمة الخمس إلى الاجتماع الثاني في شكل تقرير مؤلف من خمس صفحات ومعد من كل لجنة.
    Un document d’environ cinq pages UN وثيقة واحدة حجمها خمس صفحات تقريبا
    Les experts désignés par les États membres sont invités à soumettre de brèves communications (environ cinq pages) pour contribuer aux travaux de la réunion. UN يشجع الخبراء الذين تُسمّيهم الدول الأعضاء على تقديم ورقات موجزة (من خمس صفحات تقريباً) كمساهمة منهم في أعمال الاجتماع.
    L'argumentaire ne devrait pas avoir plus de cinq pages, références et annexes non comprises. IV. Mesures à prendre UN 12 - يجب ألا تتجاوز وثيقة التبرير خمس صفحات على الأكثر طولاً، بدون احتساب المراجع الخارجية والمرفقات.
    Il est regrettable que l'intégrité d'un si long document soit compromise par cinq pages seulement. En lisant cette section, on peut raisonnablement se demander si elle n'a pas été rédigée en dehors de l'institution qui a présenté le rapport. UN إنه من المؤسف أن تتعرض نزاهة هذه الوثيقة الطويلة للخطر بسبب خمس صفحات فقط وبقراءة ذلك الجزء قد يتساءل المرء، وهو أمر متوقع، عما إذا تمت صياغته خارج الهيئة التي قدمت التقرير.
    La documentation nécessaire à la réunion susmentionnée est la suivante : trois documents de présession de 40 pages chacun, un document de session de cinq pages et un document d'après session de cinq pages. UN أما متطلبات الوثائق فهي ثلاث وثائق قبل الاجتماع، كل منها تتألف من 40 صفحة، ووثيقة خلال الاجتماع تتألف من خمس صفحات، ووثيقة تعقب الاجتماع تتألف من خمس صفحات.
    La tendance consistant à rédiger des déclarations de cinq pages, à en distribuer le texte puis à les lire était un affront fait aux collègues et fermait la porte au débat interactif. UN والنـزعة إلى إعداد بيان مكتوب من خمس صفحات وتوزيعه ثم تلاوته على الجلسة، أمر يمثل مضايقة للزملاء وخروجا عن المناقشة التفاعلية.
    C'est votre sujet. Pas plus de cinq pages. Merci. Open Subtitles ذلك هو موضوعكم ليس أكثر من خمس صفحات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more