Des AWACS ont établi au-dessus d'Udbina un contact radar avec cinq appareils non identifiés, dont ils ont perdu le signal au-dessus de Banja Luka. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار خمس طائرات مجهولة الهوية فوق أودبينا، تلاشى أثرها فوق بانيا لوكا. |
Le 12 juin 2007, cinq appareils militaires turcs de type CN-235 et cinq de type Cougar ont violé 10 fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et neuf fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 12 حزيران/يونيه 2007، قامت خمس طائرات عسكرية تركية من طراز CN-235 وخمس طائرات من طراز كوغر بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية 10 مرات وانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تسع مرات. |
cinq appareils ont été détournés. Sommes-nous l'un des cinq ou le sixième ? Lyzzie, Lyzzie, Lyzzie. | Open Subtitles | هناك خمس طائرات مختطفة ليزي.ليزي.ليزي. |
Il y avait au moins cinq avions et 10 Apache dans le ciel et ils tiraient aussi, je les ai comptés. | UN | وكان هناك ما لا يقل عن خمس طائرات وعشر مروحيات أباتشي تطلق النار من الجو، وقد عددتها بنفسي. |
Le PAM affrète en outre cinq avions de ligne qui servent essentiellement au transport du personnel des Nations Unies et des ONG. | UN | ويتولى البرنامج، فضلا عن ذلك، إدارة خمس طائرات ركاب هي وسيلة النقل اﻷساسية لموظفي اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Les dépenses supplémentaires sont compensées en partie par un solde inutilisé qui devrait s'établir à 4,5 millions de dollars des États-Unis dans divers postes et par un montant de 7 millions de dollars des États-Unis dégagé grâce à la résiliation de contrats de location de cinq aéronefs. | UN | وأن الاحتياجات الإضافية يقابلها جزئياً رصيد غير مستخدم يتوقع أن تبلغ قيمته 4.5 ملايين دولار في الأوجه المختلفة للإنفاق، و 7 ملايين دولار من إنهاء الاتفاقات المتعلقة باستئجار خمس طائرات. |
On s'emploie à remplacer les deux appareils mais en cas de non-remplacement, le projet de budget serait ajusté à hauteur de 180 700 dollars. | UN | وتبذل البعثة جهودا لتحديد الطائرات الواجب استبدالها، ولكن، إذا ظل أسطولها المكون من خمس طائرات على حاله، فسينشأ عن ذلك انخفاض في الاحتياجات قدره 700 181 دولار للفترة 2012/2013. |
Cinq hélicoptères de manœuvre moyens ont été fournis à la MINUAD pour l'appui électoral. | UN | وقُدمت للعملية المختلطة خمس طائرات هليكوبتر إضافية متوسطة للأغراض العامة لدعم الانتخابات. |
Ce jour-là, cinq appareils militaires (4 F-4 et 1 appareil de faible vitesse) des forces aériennes turques ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie nord, violant la réglementation internationale en vigueur en matière de circulation aérienne. | UN | ففي ذلك اليوم، دخلت خمس طائرات حربية )أربع من طراز ف - ٤ وطائرة منخفضة السرعة( من سلاح الطيران التركي منطقة معلومات الطيران في شمال نيقوسيا، منتهكة بذلك قواعد حركة المرور الجوي الدولية. |
Le contrat a pris fin pour cinq appareils. | UN | إنهاء عقد إيجار خمس طائرات. |
a) cinq appareils d'attaque et d'appui aérien rapproché de type Sukhoï Su25 (numéros tactiques 201, 208, 210, 211 et 214); | UN | (أ) خمس طائرات هجوم/إسناد جوي قريب طراز سوخوي - 25() (تحمل الأرقام التكتيكية 201 و 208 و 210 و 211 و 214)؛ |
Les 24, 25 et 26 décembre 2008, cinq appareils militaires turcs, un de type B200 et quatre de type Cougar, ont enfreint à cinq reprises les règles internationales de la circulation aérienne et violé à cinq reprises l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 24 و 25 و 26 كانون الأول/ديسمبر 2008، انتهكت خمس طائرات عسكرية تركية، واحدة من طراز B-200 وأربع من طراز Cougar خمس مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية وخمس مرات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص. |
S'agissant des transports aériens, le Comité consultatif a été informé durant ses entretiens que la flotte d'hélicoptères ne comptait plus que cinq appareils au lieu de sept en raison du départ de deux d'entre eux au début de 2012. | UN | 38 - فيما يتعلق بالعمليات الجوية، أُبلغت اللجنة الاستشارية في إحدى جلساتها أنه برحيل طائرتين في مطلع عام 2012 تقلّص حجم الأسطول من سبع طائرات عمودية إلى خمس طائرات. |
Le 5 juin 2008, cinq appareils militaires turcs de type CN-235 ont enfreint cinq fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé quatre fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 5 حزيران/يونيه 2008، انتهكت خمس طائرات عسكرية تركية من طراز CN-235 الأنظمة الدولية للملاحة الجوية خمس مرات، والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات. |
92. Le coût de la location de cinq avions pour six mois s'élève à 3 050 400 dollars. | UN | ٩٢ - تبلغ التكلفة المقدرة لاستئجار خمس طائرات ثابتة اﻷجنحة لمدة ستة أشهـــر ٤٠٠ ٠٥٠ ٣ دولار. |
205. La Force doit disposer au total de cinq avions pour appliquer toutes les décisions prises par le Conseil de sécurité. | UN | ٢٠٥ - يلزم توفير ما مجموعه خمس طائرات ثابتة اﻷجنحة لدعم جميع ولايات مجلس اﻷمن. |
206. Le coût de la location de cinq avions pendant six mois est estimé à 3 016 800 dollars. | UN | ٢٠٦ - تبلغ التكلفة المقدرة لاستئجار خمس طائرات ثابتة اﻷجنحة لمدة ستة أشهر ٨٠٠ ٠١٦ ٣ دولار. |
Les dépenses prévues ont été calculées sur la base d'un nombre total de cinq avions (2 avions YAK-40 de transport de passagers, 2 avions-cargos IL-76 et 1 avion-cargo AN-26). | UN | وتستند تقديرات التكلفة الى ما مجموعه خمس طائرات ثابتة الجنــــاح تتألف من طائرتي ركاب من طراز ياك - ٤٠ وطائرتي نقل بضائع من طراز آي. |
Le coût de la location de cinq avions pour un total de 605 heures de vol par mois pendant trois mois est estimé à 1 700 400 dollars. | UN | تبلغ التكلفـــة التقديريــــة لاستئجار خمس طائرات ثابتة الجناح لمجموع ٦٠٥ ساعة طيران في الشهر لمدة ثلاثة أشهر، ٤٠٠ ٧٠٠ ١ دولار. |
7. M. Tawana (Afrique du Sud), parlant au nom du Groupe africain, dit que le Groupe reconnaît que la MINUS n'a épargné aucun effort pour compenser l'augmentation des prix, y compris la résiliation des contrats de location de cinq aéronefs. | UN | 7 - السيد تاوانا (جنوب أفريقيا): تكلم باسم المجموعة الأفريقية فقال إن المجموعة تُسلِّم بأن بعثة الأمم المتحدة في السودان بذلت كل ما بوسعها للتعويض عن تصاعد الأسعار، بما في ذلك إنهاء الاتفاقات المتعلقة باستئجار خمس طائرات. |
Le 7 août 2007, deux appareils militaires turcs de type F-16, deux de type Cougar et un de type CN-235 ont enfreint quatre fois les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé deux fois l'espace aérien de la République de Chypre. | UN | وفي 7 آب/أغسطس 2007، انتهكت خمس طائرات حربية تركية، اثنتان من طراز F-16 وأخريان من طراز Cougar وخامسة من طراز CN-235، نظم حركة الطيران الدولي أربع مرات، والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين. |
Les travaux préparatoires sont en cours pour l'arrivée de Cinq hélicoptères tactiques fournis par l'Éthiopie. | UN | وتجري الأعمال التحضيرية لوصول خمس طائرات عمودية تعبوية من إثيوبيا. |
D'autres efforts de planification concernent le déploiement de Cinq hélicoptères tactiques éthiopiens dans le camp géant de Nyala. | UN | 38 - وتُوجه المزيد من جهود التخطيط نحو نشر خمس طائرات عمودية تكتيكية إثيوبية في مخيم نيالا الكبير. |