"خمس عشرة دقيقة" - Translation from Arabic to French

    • quinze minutes
        
    • cinq minutes
        
    • un quart
        
    Pour les membres de la Commission, le temps de parole a été limité à une intervention de quinze minutes ou à deux interventions de dix minutes par point de l'ordre du jour. UN ويتقيد أعضاء اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق عن البند الواحد.
    quinze minutes après l'explosion j'ai retrouvé deux de mes enfants. J'ai d'abord cru qu'ils étaient morts, mais ils avaient seulement perdu connaissance. UN وبعد خمس عشرة دقيقة من الانفجار وجدت اثنين من أولادي، وظننت في البدء أنهما ميتان، لكنهما كانا قد فقدا الوعي فقط.
    Cette charge doit être appliquée pendant au moins quinze minutes. UN ويجب الإبقاء على هذه الحمولة لمدة لا تقل عن خمس عشرة دقيقة.
    Il est également rappelé aux délégations que les interventions en débat plénier ne doivent pas dépasser cinq minutes chacune. UN ونود كذلك تذكير الوفود بأن كل بيان يُلقى في جلسة عامة ينبغي ألا يتجاوز خمس عشرة دقيقة.
    Il est également rappelé aux délégations que les interventions en débat plénier ne doivent pas dépasser cinq minutes chacune. UN ونود كذلك تذكير الوفود بأن كل بيان يُلقى في جلسة عامة ينبغي ألا يتجاوز خمس عشرة دقيقة.
    Le témoin a indiqué que, de la fenêtre d'un logement situé à deux maisons de distance, elle avait vu Mme Kassim chez elle et les deux hommes entrer dans la maison et en ressortir un quart d'heure plus tard. UN وأفادت الشاهدة بأنها رأت من نافذة على بعد منزلين السيدة قاسم في المنزل والرجلين يدخلانه ويخرجان منه بعد خمس عشرة دقيقة.
    La travailleuse qui allaite a droit à quinze minutes toutes les trois heures pendant la journée de travail pour alimenter son enfant. UN وللعاملة المرضعة في مكان العمل الحق في خمس عشرة دقيقة كل ثلاث ساعات في كل يوم عمل ﻹرضاع طفلها.
    quinze minutes plus tard, les troupes rwandaises ont attaqué cette localité; UN وبعد خمس عشرة دقيقة شنت القوات الرواندية هجوما من البلدة المذكورة؛
    Pour les membres de la Commission, le temps de parole a été limité à une intervention de quinze minutes ou à deux interventions de dix minutes par point ou groupe de points. UN ويتقيد أعضاء اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق عن البند الواحد.
    Soyez en place d'ici quinze minutes. Open Subtitles خمس عشرة دقيقة لتخرجوا رجاءً، خمس عشرة دقيقة
    Nous devons arriver à I'aéroport dans quinze minutes Open Subtitles لدينا للوصول الى المطار في خمس عشرة دقيقة
    Le temps de parole des Etats observateurs et des mouvements de libération nationale dont il est question dans les rapports présentés à la Commission a été limité à une intervention de quinze minutes ou à deux interventions de dix minutes au titre du point concerné. UN ويتقيد المراقبون عن الدول وحركات التحرير الوارد ذكرها في التقارير المقدمة إلى اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق في إطار البند المعني.
    Le temps de parole des Etats observateurs et des mouvements de libération nationale dont il est question dans les rapports présentés à la Commission a été limité à une intervention de quinze minutes ou à deux interventions de dix minutes au titre du point concerné. UN ويتقيد المراقبون عن الدول وحركات التحرير الوارد ذكرها في التقارير المقدمة إلى اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق في إطار البند المعني.
    12. Il a également été recommandé que les personnalités invitées, les rapporteurs spéciaux et les présidents de groupes de travail limitent leurs interventions à quinze minutes. UN ٢١- وأوصى أيضا بأن يتقيد المتحدثون الزائرون، والمقررون الخاصون، ورؤساء اﻷفرقة العاملة بمدة خمس عشرة دقيقة في بياناتهم.
    Un conteneur pour vrac souple conçu pour être levé par le haut ou par le côté doit, une fois enlevée la charge superposée, être levé au-dessus du sol et être maintenu dans cette position pendant quinze minutes. UN وبعد إزالة الحمولة الإضافية، ترفع من الأرض حاوية السوائب المرنة المصممة للرفع من أعلى أو من الجانب، وتبقى على هذا الوضع لمدة خمس عشرة دقيقة.
    Il est également rappelé aux délégations que les interventions en débat plénier ne doivent pas dépasser cinq minutes chacune. UN ونود كذلك تذكير الوفود بأن كل بيان يُلقى في جلسة عامة ينبغي ألا يتجاوز خمس عشرة دقيقة.
    Il est également rappelé aux délégations que les interventions en débat plénier ne doivent pas dépasser cinq minutes chacune. UN ونود كذلك تذكير الوفود بأن كل بيان يُلقى في جلسة عامة ينبغي ألا يتجاوز خمس عشرة دقيقة.
    L'Ambassadeur Cheng a présenté ses lettres de créances au Président de la Conférence il y a un quart d'heure. UN ولم يقدم السفير تشينغ أوراق اعتماده إلى رئيس المؤتمر إلا منذ خمس عشرة دقيقة.
    Et ceux qu'ils enverront ici mettront un quart d'heure à décider que tu étais impliqué dans la transaction de bout en bout. Open Subtitles وأياً يكن من يرسلونه إلى هنا سيستغرق خمس عشرة دقيقة قبل أن يقرر ما إذا كنت متورطاً في العملية من بدايتها إلى نهايتها
    Un type comme lui résiste facilement un quart d'heure dans la flotte. Open Subtitles قال الرجل مثله تقاوم بسهولة خمس عشرة دقيقة في الأسطول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more