"خمس معاهدات" - Translation from Arabic to French

    • cinq traités
        
    cinq traités importants relatifs à l'espace ont été conclus, et plusieurs principes juridiques importants ont été établis concernant les recherches spatiales. UN وقد أُبرمت خمس معاهدات هامة بشأن الفضاء، كما صيغ عدد من المبادئ القانونية المهمة المتعلقة باستكشاف الفضاء الخارجي.
    Leurs travaux ont permis d'établir l'ensemble des règles du droit international de l'espace (constitué par cinq traités internationaux et quatre recueils de principes). UN وقد نجحت هذه اللجان في تطوير كيان القانون الدولي للفضاء بأكمله، الذي يتألف من خمس معاهدات وأربع مجموعات مبادئ.
    Grâce aux efforts de l'Organisation, on a réussi à instituer un régime de droit comprenant cinq traités internationaux et cinq recueils de principes juridiques régissant les activités spatiales. UN وبفضل هذه الجهود، تم إنشاء نظام قانوني قوامه خمس معاهدات دولية وخمس مجموعات من المبادئ تنظﱢم اﻷنشطة الفضائية.
    Elle a conclu cinq traités bilatéraux et plusieurs conventions multilatérales dans ce domaine. UN وقد أَبرمت خمس معاهدات ثنائية ومجموعة من الاتفاقات المتعدِّدة الأطراف بشأن هذا الموضوع.
    Le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et ses organes subsidiaires se sont employés à définir le régime juridique qui comprend cinq traités internationaux et cinq ensembles de principes juridiques qui régissent les activités dans l'espace extra-atmosphérique. UN وقد عملت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وهيئاتها الفرعية على إنشاء النظام القانوني الذي يتضمن خمس معاهدات دولية وخمس مجموعات من المبادئ القانونية التي تنظم اﻷنشطة الفضائية.
    108. Le régime juridique international régissant les activités spatiales des pays comprend cinq traités, parmi lesquels figure la Convention des Nations Unies sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace. UN 108- وتشكل خمس معاهدات قانونية النظام القانوني الدولي الذي يحكم الأنشطة الفضائية للدول.
    Secondé par son Sous-Comité juridique, le Comité a pu discuter, négocier et adopter, même pendant la période de la guerre froide, non moins de cinq traités internationaux et cinq séries de principes régissant l’espace extra-atmosphérique aujourd’hui. UN وقد تمكنت اللجنة ، بمساعدة اللجنة الفرعية القانونية ، من أن تناقش وتتفاوض وتعتمد ، حتى ابان الحرب الباردة ، خمس معاهدات دولية وخمس مجموعات من المبادىء التي تنظم الفضاء الخارجي اليوم .
    5. Cuba a signé quatre des cinq traités des Nations Unies relatifs à l’espace extra-atmosphérique. UN ٥ - ووقعت كوبا على أربع من أصل خمس معاهدات لﻷمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي .
    En 2008, cinq traités ont été déposés auprès du Secrétaire général, ce qui porte à 544 le nombre total de traités déposés auprès du Secrétaire général. UN 262 - خلال عام 2008، تم إيداع خمس معاهدات لدى الأمين العام، وبذلك ارتفع العدد الإجمالي للمعاهدات المودعة لدى الأمين العام إلى 544 معاهدة.
    La CEE a négocié cinq traités concernant l'environnement, qui sont tous actuellement en vigueur. UN وقد تفاوضت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في خمس معاهدات بيئية() وجميعها الآن دخل حيز النفاذ.
    Ce comité a donné naissance à cinq traités relatifs à l'espace, dont le Traité sur l'espace, qui constitue le fondement du régime juridique international relatif à l'utilisation pacifique de l'espace. UN ومنذ ذلك الحين، وضعت اللجنة المعنية بتسخير الفضاء الخارجي للأغراض السلمية خمس معاهدات متصلة بالفضاء الخارجي، من بينها معاهدة الفضاء الخارجي، التي تشكل حجر الزاوية للإطار القانوني الدولي لاستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    L'Italie est partie à la Convention du Conseil de l'Europe sur le transfèrement des personnes condamnées (1983) et a signé cinq traités bilatéraux à cet effet. UN وإيطاليا طرف في اتفاقية مجلس أوروبا بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم (1983) ووقَّعت على خمس معاهدات ثنائية لهذا الغرض.
    À ce jour, cinq traités et cinq séries de principes juridiques portant sur des questions touchant les utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique ont été élaborés et approuvés par l’Organisation des Nations Unies. UN وقد وضعت وأقرت اﻷمم المتحدة حتى اﻵن خمس معاهدات وخمس مجموعات من المبادىء القانونية بشأن المسائل المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية .)١١(
    Les délibérations et recommandations du Comité ont débouché sur l’élaboration et l’adoption de cinq traités multilatéraux et de cinq déclarations et séries de principes juridiques (voir par. 361 à 376 ci-après). UN ٨١ - وقد أدت مناقشات اللجنة وتوصياتها الى صوغ واعتماد خمس معاهدات متعددة اﻷطراف وخمسة اعلانات ومجموعات من المبادئ القانونية )انظر الفقرات ١٦٣-٦٧٣ أدناه( .
    À ce jour, cinq traités et cinq ensembles de principes juridiques relatifs aux utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique ont été élaborés dans le cadre de l’ONU, instaurant un régime juridique stable aux fins des activités spatiales. UN وحتى اﻵن ، أُعدت تدريجيا من خلال اﻷمم المتحدة خمس معاهدات وخمس مجموعات من المبادىء القانونية بشأن مسائل تتعلق باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية ، أرست تدريجيا نظاما قانونيا سليما يحكم اﻷنشطة المتصلة بالفضاء .
    Mais la mise en œuvre de cette méthode, apparemment logique , à des hypothèses concrètes s'avère peu concluante : les auteurs s'avouent incapables de déterminer objectivement et de manière simple l'objet et le but de quatre des cinq traités ou groupes de traités retenus à titre d'illustration et concluent que la notion, décidément, demeure une < < énigme > > . UN لكن تبين أن تطبيق هذه الطريقة، المنطقية ظاهريا()، على فرضيات محددة قلما يكون حاسما: ويقر الكاتبان بعجزهما عن التحديد الموضوعي والبسيط لغرض ومقصد أربع معاهدات من أصل خمس معاهدات أو مجموعة من المعاهدات التي اختيرت على سبيل المثال(). واستنتجا أن هذا المفهوم يظل ' ' لغزا`` فعلا().
    Par ailleurs, en tant que membre du Groupe Egmont, l'Unité de renseignements financiers échange régulièrement des informations avec ses homologues étrangers, cinq traités d'échange d'informations ont été conclus avec les États-Unis d'Amérique, la France, l'Espagne, le Guatemala et le Panama, respectivement et trois mémorandum d'accord ont été conclus avec les États-Unis d'Amérique, le Canada et la Colombie. UN وفضلا عن ذلك، فإن وحدة الاستخبارات المالية، بوصفها عضوا في مجموعة إيغمونت، تقوم بشكل روتيني بتبادل المعلومات مع نظيراتها الأجنبية، وقامت بالتوقيع على خمس معاهدات بشأن تبادل المعلومات، مع إسبانيا وبنما وغواتيمالا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية، وثلاث مذكرات تفاهم مع كندا وكولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Le Comité et son Sous-Comité juridique ont joué un rôle central dans l'élaboration et l'adoption par l'Organisation des Nations Unies des cinq traités relatifs à l'espace extra-atmosphérique et des cinq ensembles de principes juridiques et déclarations qui établissent le régime juridique international régissant les activités spatiales. UN كما أدت اللجنة واللجنة الفرعية القانونية التابعة لها دورا محوريا في قيام الأمم المتحدة بوضع واعتماد خمس معاهدات بشأن الفضاء الخارجي وخمس مجموعات من المبادئ القانونية والإعلانات، منشئة بذلك النظام القانوني الدولي الذي يحكم أنشطة الفضاء الخارجي.(2)
    La Slovénie a également conclu cinq traités bilatéraux relatifs à la gestion de l'eau avec l'Autriche (concernant les fleuves Mura et Drava), l'Italie, la Hongrie et la Croatie, un accord sous-régional (l'Accord-cadre international sur le bassin de la Save) et un traité régional (la Convention sur la protection du Danube). UN وسلوفينيا طرف أيضاً في خمس معاهدات ثنائية تتناول إدارة المياه، مع النمسا (فيما يتصل بنهري مورا ودرافا)، وإيطاليا، وهنغاريا، وكرواتيا؛ وفي اتفاق دون إقليمي (الاتفاق الإطاري بشأن حوض نهر سافا)؛ وفي معاهدة إقليمية (اتفاقية حماية نهر الدانوب).
    104. À l’échelle intergouvernementale mondiale, l’Organisation des Nations Unies a jusqu’à présent adopté cinq traités et cinq séries de principes relatifs à l’espace extra-atmosphériqueLe texte de ces instruments juridiques est reproduit dans Traités et principes des Nations Unies relatifs à l’espace extra-atmosphérique (A/AC.105/572/Rev.2). UN ٤٠١ - وعلى صعيد حكومي - دولي عالمي ، اعتمدت اﻷمم المتحدة حتى اﻵن خمس معاهدات وخمس مجموعات من المبادئ المتعلقة بالفضاء الخارجي .ـ للاطلاع على نص الصكوك القانونية ، انظر معاهدات اﻷمم المتحدة ومبادئها بشأن الفضاء الخارجي (A/AC.105/572/Rev.2) .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more