"خمس من الدول" - Translation from Arabic to French

    • cinq États
        
    L'avis de cinq États Membres sur les modalités d'application des éléments concernant le dégrèvement en faveur des pays à faible revenu par habitant a été ignoré sans aucune justification. UN وأردف قائلا إن وجهة نظر خمس من الدول الأعضاء بشأن تطبيق المنهجية الحالية لتحديد التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل قد أُهملت دون إبداء مبرر لذلك.
    Les trois quarts de ce dernier montant étaient dus par cinq États Membres seulement. UN وثلاثة أرباع مبلغ الـ 25 مليون دولار غير المسددة تدين به خمس من الدول الأعضاء فقط.
    cinq États disposent de procédures d'échange d'informations. UN ولدى خمس من الدول إجراءات لتبادل المعلومات.
    cinq États disposent de mesures satisfaisantes pour réprimer le recrutement de terroristes; dans quatre autres, il n'existe aucune mesure à cet égard. UN ولدى خمس من الدول تدابير كافية لقمع تجنيد الإرهابيين، في حين لا تملك أربع دول أي تدابير من هذا النوع.
    Des mesures de prévention de l'abus du droit d'asile sont partiellement en place dans cinq États seulement. UN ولا توجد تدابير لمنع إساءة استغلال إجراءات اللجوء إلا بصورة جزئية في خمس من الدول فحسب.
    En 2008, cinq États Membres seulement ont communiqué des informations sur les mesures liées au rapport entre le désarmement et le développement. UN وفي عام 2008، لم يقدم معلومات عن التدابير المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية سوى خمس من الدول الأعضاء.
    Ce marché devrait gagner le niveau régional, un programme pilote mettant en jeu cinq États membres de la Communauté européenne devant être lancé sous peu. UN ويُتوخى توسيع هذه السوق لتشمل المستوى الإقليمي، وذلك كخطة تجريبية من المقرر أن تبدأ قريباً وتشارك فيها خمس من الدول الأعضاء في المفوضية الأوروبية.
    cinq États Membres, l'Autriche, le Danemark, le Ghana, la Jordanie et la Malaisie, ont officialisé leurs arrangements relatifs à des forces en attente aux termes d'un mémorandum d'accord. UN وقد قامت خمس من الدول اﻷعضاء، هي اﻷردن والدانمرك وغانا وماليزيا والنمسا، بتأكيد مساهماتها في الترتيبات الاحتياطية تأكيدا رسميا، عن طريق مذكرة تفاهم.
    Du fait que les autorités érythréennes continuent de lui refuser l'accès au pays, Mme Keetharuth a établi son rapport sur la base de consultations engagées avec des réfugiés et des migrants érythréens dans cinq États Membres. UN وأكدت أن استمرار سلطات إريتريا في منع دخولها البلد جعلها تعمد في صياغة تقريرها إلى التشاور مع اللاجئين والمهاجرين الإريتريين الموجودين في خمس من الدول الأعضاء.
    Pour le budget de 2014, l'Unité table sur un nombre maximum de cinq États parties formulant des demandes, et sur la nécessité de faire établir des traductions exploitables de leurs demandes. UN وستعد الوحدة ميزانية عام 2014 على أساس أن خمس من الدول الأطراف ستقدم طلبات لتمديد الآجال المحددة لها مُفترضةً وجود حاجة إلى ترجمة معتمدة للطلبات.
    cinq États Membres ont intégré les liens entre pauvreté et environnement dans la planification du développement et quatre pays ont mis en place des mécanismes destinés à incorporer les considérations relatives à l'environnement dans leurs cadres d'élaboration des budgets. UN وقد قامت خمس من الدول الأعضاء بمراعاة أوجه ارتباط الفقر والبيئة في عمليات التخطيط الإنمائي، وأنشأت أربعة بلدان آليات لتعميم إدراج القضايا البيئية، في أطر الميزنة.
    cinq États Membres avaient pleinement satisfait à leurs échéanciers. UN 82 - وقد أوفت خمس من الدول الأعضاء في وقت سابق بخطط تسديدها المتعددة السنوات بشكل كامل.
    Le Secrétariat attend l'accord de cinq États Membres sur des montants remboursables s'élevant au total à 3 861 455 dollars et un montant de 1 047 403 dollars est en attente de financement. UN وتنتظر الأمانة العامة موافقة خمس من الدول الأعضاء يبلغ مجموع مطالباتها 455 861 3 دولاراً، وهناك مبلغ آخر مقداره 403 047 1 دولارات ينتظر التمويل.
    cinq États Membres doivent plus de 85 % des arriérés, les États-Unis à eux seuls en devant plus des deux tiers. UN وتؤول إلى خمس من الدول الأعضاء مسؤولية ما يربو على 85 في المائة من الاشتراكات غير المسددة، وتؤول إلى الولايات المتحدة وحدها مسؤولية ما يفوق الثلثين.
    cinq États Membres ont satisfait à leurs échéanciers. UN 107 - وقد أنجزت خمس من الدول الأعضاء خطط التسديد المتعددة السنوات.
    Par exemple, seulement cinq États Membres de l'Union européenne respectent l'exigence d'une place par refuge pour 7 500 habitants. UN فعلى سبيل المثال، لا تمتثل بشرط توفير مكان في مأوى آمن لكل 500 7 فرد من السكان إلا خمس من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    À cet égard, il convient de se référer au paragraphe 1 de l'article 6 de l'Accord, qui prévoit son entrée en vigueur lorsque 40 États auront établi leur consentement à être liés par lui, alors que la participation de cinq États développés seulement parmi ceux qui sont mentionnés dans la résolution II a été jugée suffisante. UN وفي هذا الخصوص، ينبغي أن يشار هنا إلى المادة ٦، الفقرة ١ من الاتفاق، التي تنص على دخوله حيز النفاذ عندما تثبت ٤٠ دولة موافقتها على الالتزام به، بينما تعتبر مشاركة خمس من الدول المتقدمة النمو من بين الدول المذكورة في القرار الثاني كافية.
    Art. 22.8 : Les dispositions du présent article entreront en vigueur lorsque cinq États Parties à la présente Convention auront fait la déclaration prévue au paragraphe 1 du présent article. UN المادة ٢٢-٨: يبدأ نفاذ أحكام هذه المادة إذا أصدرت خمس من الدول اﻷطــراف في هــذه الاتفاقيــة إعلانات بموجب الفقرة ١ من هذه المادة.
    cinq États Membres se sont engagés à intégrer les liens entre pauvreté et environnement dans leur planification du développement et dans leurs mécanismes de prise de décisions et de budgétisation, après avoir reçu des équipes de l'Initiative Pauvreté et environnement du PNUD et du PNUE un appui sous la forme d'activités de renforcement des capacités. UN وأعلنت خمس من الدول الأعضاء الالتزام بإدماج أوجه ارتباط الفقر والبيئة في التخطيط الإنمائي وصنع القرار والميزنة بعد حصولها على الدعم بأنشطة بناء القدرات عن طريق مبادرة الفقر والبيئة التي أطلقها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة.
    Des déclarations écrites ont été reçues de cinq États parties et d'un signataire. UN 11 - وقد وردت بيانات خطّية من خمس من الدول الأطراف() ومن طرف واحدٍ موقَّع على الاتفاقية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more